
Ваша оценкаРецензии
Аноним29 октября 2014 г.Читать далееПознакомилась я с "Алисой" ещё в начальной школе. Потом перечитовала из года в год, смотрела мультфильмы (советский и диснеевский вариант) и снова перечитывала... и всё больше понимала, что с каждым разом становится "всё чудастее и чудастее". я открывала для себя разные переводы и разные иллюстрации... ох, помню как я возмущалась, когда вместо привычного Шалтая-Болтая оказался Пустик-Дутик, а вместо Черепахи Квази- Черепаха-Телячьи-Ножки...Перечитывая эту книжку сейчас, она мне не кажется детской... Как будто книга выросла вместе со мной, и теперь стали более понятны все шутки, плутания языковой игры, песенки и стишки. Ведь всю книгу можно разобрать на цитаты, и они будут узнаваемы, как само название сказки, как её невероятно харизматичные герои!
Я читала много английской (и не только) литературы для детей, но такого осмысленного каламбура не видала ни где! Очередной раз восхищаюсь мощью, необыкновенной притягательностью сказочной истории про Алису.
К сожалению, не все так же сстрастно обожают "Алису". Сколько критики написано в след историям! Некоторые и до сих пор уверенны, будто автор настоящий сумасшедший и читать его детям противопоказано... Но, пока эта история будоражит умы читателей ( а так же иллюстраторов, мультипликаторов и сценаристов) эта история будет жить и радовать нас своей нелепостью, бредовостью и чудесатостью....)562
Аноним23 июня 2014 г.Читать далееКнигу прочла в подростковом возрасте, и осталась ею недовольна. Помню, мне показалось, что пущего маразма и выдумать сложно.
Затем, в 2010, посмотрела едва вышедший фильм Тима Бертона, осталась им категорически довольна. Решилась перечесть книгу, и о ужас: это стало первым, и, надеюсь, последним случаем, когда книга мне понравилась меньше ее экранизации. И, увы, в этом случае, - гораздо меньше. И здесь невольно задумываешься: Бертон - столь гениальный режиссер, или, может, книга не такой уж и шедевр?5106
Аноним11 июня 2013 г.Еще когда я прочитала Алису в первый раз - на русском языке - я пообещала себе, что когда-нибудь обязательно возьмусь за оригинальную версию. И я не ошиблась. Если раньше книга мне просто очень сильно нравилась, то теперь я от нее в полном восторге! Алиса - просто замечательная. Столько любопытства, столько любви к жизни, столько жажды приключений. И никаких столь модных истерик, несмотря на то, что не все ситуации в которые она попадает столь радужны.
534
Аноним20 июня 2012 г.Читать далееРецензия написана в рамках игры "Несказанные речи..."
Сначала был мультфильм. Наш, советский - неподражаемый. Затем был мультфильм диснеевский, потом - фильм американский же. И только потом, не поверите, книга. Нет, я её читала ещё в начальной школе, но почему-то она меня совершенно не впечатлила. А потом, уже на первом курсе университета, - очень.
Честно говоря, сказать больше и нечего. Очень хорошая и далеко не детская книга.
Перечитываю регулярно. Мечтаю всё-таки прочитать её в оригинале когда-нибудь, но с моей неусидчивостью - английский на должном уровне мне пока не светит.
Читать обязательно!521
Аноним8 июня 2012 г.В детстве я читала запоем, проштудировала всю детскую литературу, имеющуюся у нас дома да и не только. Но "Алиса" мне показалась настолько нудной и скучной, что дочитать до конца не было сил. С годами поняла, что книга немного шизофренична. Читать маленьким деткам не советую, и своего будущего ребенка уберегу от этого "чтива".
576
Аноним28 марта 2012 г."Алиса в Стране Чудес"
Мир, в котором все не так, все неправильно, в котором можно бесконечно играть. Мир, созданный для маленькой девочки, созданный маленькой девочкой.
"Алиса в Зазеркалье"
Удивительная сказка, в которой каждый находит свое место и открывает двери в предназначенный для него мир.520
Аноним2 августа 2011 г.Несколько слов об этом конкретном издании.
Необычный формат - чуть больше стандартной книги, необычная бумага - чуть желтоватая, мягкая, "сумасшедшие" иллюстрации В.Ерко (а иллюстрации к "Алисе", ИМХО, и должны быть сумасшедшими, а не милыми детскими). Классический перевод Н.Демуровой.
А ещё это книга-"перевёртыш": с одной стороны - "Алиса в Стране Чудес", с другой - "Алиса в Зазеркалье".
В общем, издание невероятно стильное. По-моему, духу "Алисы" оно соответствует максимально.
547
Аноним22 июня 2010 г.Читать далееБыл такой период когда хотела купить эту книгу,безумно хотела,но что то меня все время останавливало.То у меня не было денег,то книги не было в магазине.
Взяла почитать у знакомой.И порадовалась что не купила ее.
Не знаю с чем это связано-то ли я выросла,то ли просто не понимаю суть книги,но она мне совершенно не понравилась.Хотя в детстве я была в восторге.
И не понимаю суть названия-Алиса в стране чудес.Для меня страна чудес-это когда все хорошо,все добрые и хорошие,нет плохой погоды и всегда светит солнце,никто не болеет и не умирает,и все в этом духе.Не понимаю смысла по одной простой причине-в "Стране чудес" ненормальная королева грозится за малейшую провинность отрубить голову.В чем тут чудеса?В жестокости?
Хотя первую книгу я еще прочитала нормально,но вот Алису в Зазеркалье я читала чисто из за упрямства)И победила)
Больше читать не буду)И уж покупать тем более)
Моя оценка 5 из 10.526
Аноним15 мая 2010 г.Вах, весьма обожаемая с детства книга _ Перечитывала много-много раз, знала наизусть все стихотворения (правда, сейчас забыто). Самой Алисой чуть ли не восхищаюсь. Любовь моя, а не просто книга :3
518
Аноним3 мая 2010 г.Истинное наслаждение - читать любимую сказку именно в этом издании, купленном в букинисте за 10 рублей. Объясню почему: в детстве я обожала ее, у меня была большая книжка с о странными, но цветными иллюстрациями и крупным шрифтом. Сейчас же интересно не только само произведение, но и всяческие затексты и подтексты, а также замечательные иллюстрации Джона Тенниела, созданные при участии самого Кэрролла. О бесспорных достоинствах самой"Алисы" даже не стоит говорить, это слишком очевидно, без нее не существует мировой детской литературы. В ней у всех есть любимые места, я, например, особенно люблю песню Белого Рыцаря "Древний старичок". А еще уважаю наш безумный мультфильм.Читать далее525