
Ваша оценкаРецензии
Dikaya_Murka5 мая 2024 г.Читать далееНасколько усладительно читать романы Умберто Эко, настолько же трудно писать на них рецензии. Наверное потому, что достойно описать произведение такого талантливого человека возможно только если обладаешь хоть сколько-нибудь близким талантом или хотя бы масштабом мышления. Романы Эко - и “Баудолино” в этом плане особенно выделяется - выходят далеко за пределы своего сюжета. Собственно, сюжет, действительно, можно передать одной строкой аннотации - “о приключениях молодого человека по имени Баудолино в реальном и мифическом христианском мире на рубеже XII и XIII столетий”. Но что это даст потенциальному читателю? Ведь это не передает всего того остроумия, сарказма и затейливости интеллектуальной игры, которая присутствует здесь буквально на каждой странице.
Эко - максимально разноплановая личность. В нем органично сочетались как минимум три ипостаси - историка-медиевиста, специалиста по коммуникации и медийщика. На стыке этих трех измерений и рождается “Баудолино”. С одной стороны, тут много отсылок к событиям Средневековья, в частности к эпохе завоеваний Фридриха Барбароссы, с другой нельзя не оценить иронию, с которой автор предлагает свою художественную трактовку исторических событий, где явно просматриваются параллели с современностью. Взять хотя бы сюжет с торговлей фальсифицированными “святынями” или политические игры императоров и папства - да, мы живем в других декорациях, но суть заботящих нас проблем остается прежней. Как, кстати, и суть многих явлений. Например, фейки, как выясняется, изобретение вовсе не эпохи новых медиа: письмо вымышленного “пресвитера Иоанна” Фридриху Барбароссе - один ярчайших примеров того, что контент правит умами столько, сколько существует само человечество. Наконец, значительное место отводится в книге разнообразным философским и теологическим спорам - еще одной примете Средневековья. Их Эко подает таким образом, что они совсем не вызывают скуки. И если я добавлю, что в финале книга превращается в качественный детектив почти как в “Имени розы”, это будет звучать совсем уж неправдоподобно, но, тем не менее, так и есть.
Разумеется, учитывая, что оригинал создан на итальянском, надо отдать должное и переводчику - Елене Костюкевич. Работать с текстами специалиста по слову и переводу уровня Эко мог лишь такой же первоклассный профессионал, в противном случае словесная магия, которой автор напитал свой роман и которая делает его таким изумительным, не была бы передана нам во всем объеме.
12519
User_225 ноября 2018 г.Читать далее"Баудолино" похож на "Имя розы" (чувствуется стиль автора), но при этом другой. В "Имени" была сильна детективная составляющая, а здесь приключенческая, и для меня это большой плюс, потому что к детективам отношусь прохладно, а вот приключения посимпатичнее будут. Честно говоря, ожидал и хотел увидеть Византию в важном для неё моменте (многое происходит в 1204 году, когда "крестоносцы" захватили Константинополь, но вообще берётся достаточно большой промежуток времени). Её немало, однако "Баудолино" — это такая дикая каша из всего подряд, что выделить какую-то одну составляющую будет сложно. Но, надо сказать, каша продуманная и хорошо написанная: мне роман понравился больше "Имени розы". Не буду ничего описывать, чтобы не спойлерить, просто скажу, что "Баудолино" стоит прочитать.
111,1K
Marty-Alisa22 апреля 2015 г.Читать далееУмберто Эко. Это автор, с произведениям которого нужно знакомиться. То есть я никогда не читала его произведений, но очень хотела. Я смотрела фильм "Имя розы". Хороший детективно-исторический сюжет, в духе Брауна или Реверте. Хотя, все и происходит в средневековье, а не в современности. Но я никак не ожидала, что "Баудолино" пойдет настолько туго, плохо и со скрипом.
Сначала я честно читала. Бывает такое, что в начале скучно, но потом расчитываешься и не можешь остановиться. Но с каждой страницей было все скучнее, и я решила себе помочь и скачала аудиокнигу, чтобы слушать, а не читать самой. Прослушала еще четверть книги, постоянно выпадая из нее в собственные мысли. А потом сдалась. Поняла, что насильно впихивать в себя то, что не нравится, не идет и никак не цепляет не стоит. К чему такие мучения, если вокруг еще столько книг, которые хочется прочитать.
Теперь о самой книге. Я не могу сказать ничего плохого про этот роман. Написано действительно хорошо, остроумно, интересно. Одиннадцатый или двенадцатый век, Италия, чуднЫе по нашим временам нравы, люди, неспешное действие, умные разговоры. Эта книга действительно хорошая, и это чувствуется сразу, как только ее открываешь. Это умная вещь, исторически сложная, с необычным героем Баудолино - бывшим деревенским лентяем, которому посчастливилось стать воспитанником и советчиком короля. Он болтлив и любит выдумывать небылицы, но он очень мудр и находчив, что не раз выручало его в жизни.
Возможно, когда-нибудь я попробую почитать у Умберто Эко что-то еще. Возможно. Но не сейчас. Пока я бы не стала рисковать. Очень уж не люблю бросать книги на полпути, но иногда себе можно такое позволить. Особенно если вообще никак не идет.11179
WeantCrenate3 октября 2020 г.Читать далееУмберто Эко бесспорно можно назвать величайшим знатоком Средневековья, а благодаря его безграничному литературному мастерству мы, простые смертные, оказываемся не просто сторонними наблюдателями произошедших событий, а скорее становимся участниками историй, развернувшихся на страницах книг, настолько глубоко Эко погружает читателей в другую эпоху.
"Баудолино" – это исторический роман, роман-путешествие, роман-притча, нередко его ещё называют плутовской роман. Монументальность ощущается уже просто от данных характеристик, и поспорить с этим просто невозможно!
Главный герой Баудолино на закате лет пытается найти смысл прожитой жизни. Встретив летописца Никиту, он решает поведать ему свою историю. Историю неоднозначную, полную опасных приключений и драматических событий. Но Баудолино не отрицает, что он тот ещё лжец. Так где правда, а где вымысел? Читателю, как и Никите, предстоит самим это решить.
Я была покорена этим романом так же, как и "Именем розы", если даже не больше! Непревзойденный стиль Эко – соединить историю, мифы и легенды воедино и вплести сюда вымысел так, что границы между ними провести просто нереально, это дорогого стоит!
Жизненный путь героя моментально вызывает живой интерес. Случайная встреча крестьянского мальчишки с Фридрихом Барбароссой становится судьбоносной для каждого из них. Баудолино становится приемным сыном великого человека.
Я не могла оторваться, читая о жизни героя, странствиях в поисках царства преститера Иоанна и тайнах священного Грааля. Правда, поначалу скептически отнеслась к появлению фантастической линии, но очень быстро вошла во вкус. Тут магический реализм оказался как нельзя кстати, чтобы донести до читателя весь сумбур, происходящий в Средневековье.
Но мощнейший эмоциональный всплеск произошёл в финале. Земля ушла из-под ног, и не было слов, чтобы выразить степень моего удивления! И я поверила... поверила Баудолино, поверила Эко, поверила роману!!!10765
Comandanto26 августа 2018 г.Верю/ Не верю
Читать далееБраво, мастер!
Очень, очень крутая история. Что говорят другие читатели? Что Баудолино - лжец? Полноте. Я не вижу здесь лжи, лишь сплошной сюр, да мировосприятие, отличное от нашего, современного. Это же как у Маркеса или прочих Борхесов-Кортасаров. Если мы знаем (или думаем что знаем?), что в нашем мире нет места кентаврам, единорогам и русалкам - совсем не значит, что их не было в реальности средневековья. Они такая же реальная часть мира, без всех этих разделений на физическое и метафизическое. Вот вы говорите - теория струн, днк там, бозоны и кварки - а вы их видели воочию? Или верите мудрецам, авторитетным по праву образования и особого статуса ученого? Конечно, тут можно возразить, что в основа основ современной науки - проверяемость знания, но, положа руку нас сердце - многие ли вникают хотя бы в основы той или иной теории? Ведь многое, очень многое нами по прежнему принимается на веру и беспрекословно. А потом, спустя годы, над нами может и подсмеиваться будут, как они могли верить в ТАКОЕ? Как современные школьники, которые на уроках не верят, что люди верили в теплород и зарождение мышей из грязного белья.
Резюмируя - спасибо Эко, спасибо мастеру перевода Костюкович - они своей работой дарят нам возможность подумать, что, согласитесь, дорогого стоит.
101K
Anonymous28 июня 2013 г.Читать далееПосле "Маятника Фуко" выглядит сухо и скучно. Вторично. Выдуманные существа и детали под действием волшебной лжи становятся почти реальностью. Во всяком случае достаточно реальными, чтобы другие стали относиться к этому серьёзно. Зато Эко очень смело прошёлся по христианству. Если в "Имени Розы" это так, слегонца, то тут уже полный разгром. И потому что все священники без исключения грешны, и потому что много смеётся над философией и разными толками (скорее ересями), и потому что все реликвии и мощи так легко можно сфальсифицировать.
Я, кажется, в молодости перечитала слишком много второсортных книг про вымышленные существа времён Средневековья, потому что все эти обитатели окраины царства пресвитера Иоанна кажутся обыденными и привычными. Зато конечно очень забавно, что они все якобы исповедуют разные христианские толки и любые все могут иметь бытовые дискуссии по поводу природы Иисуса или там богоматери. Понравилась Гипатия. Во всяком случае идеи свежие и здравые.
В целом - искромётный и задорный роман, я бы даже может советовала кому-нибудь прочитать из своих знакомых, если бы нашёлся хоть один читающий что-либо кроме интернетов.1093
NataliaBugrimova21 августа 2024 г.Читать далее«Нет ничего приятней, чем выдумывать новые миры», - подумал Умберто Эко и написал этот роман. С юмором написал, с размахом, наслаждаясь своей учёностью. Выдумал Баудолино, который взял на себя ответственность за создание многих легенд (или не легенд?) – о Туринской плащанице, о Волхвоцарях, о святом Граале... И отправил Эко своего выдуманного героя путешествовать по выдуманному теперь уже им, Баудолино, миру. В Германию отправил, в Париж, в Византию. Дальше – больше. Поехал Баудолино искать царство пресвитера Иоанна. Остапа, как говорится, несло! Ихтиаподы, блегмы, пигмеи, великаны, нубийцы, евнухи, женщина-козочка… Кого только ни встретил бывший крестьянин из Ломбардии на своём пути (если, конечно, не врёт)! Весёлый, увлекательный, познавательный, впечатляющий роман получился. «Здесь, в системе постмодернизма, можно участвовать в игре, даже не понимая её», - сказал Умберто Эко. Так вот, после прочтения этой книги остаётся обманчивое впечатление, что писатель принял тебя в игру, и ты её понял))
9403
BabyTiger29 октября 2022 г.... большая История допускает неискренности по мелочам, если это на пользу великой Истине
Читать далееСложно писать об этой книге.
Объективно: язык автора хорош, хотя тягуч и медлителен. Сюжет книги наполнен событиями и лицами. Происходит невообразимое и фантазия автора уносит нас в совсем уж небывалые места и приключения. И казалось бы, книга прекрасна.
Но она попала в мои книжные "НЕТ" своим главным героем. Я не люблю трикстеров на главных ролях и еще более я не люблю, когда этих трикстеров пытаются показать очаровательными и харизматичными. Это вроде как "ну да, он хулиганит, он насыпал Васе в глаза песок в песочнице, но зато посмотрите какая у него очаровательная улыбка. Вася же жив-здоров, правда? Ну а что он плачет, такой большой мальчик!". Это прям для меня вот совсем вызывает темные движения души. Стараюсь себя успокоить, но сложно.
Второй минус - время действия книги. 12 век. Слишком далеко от меня, слишком мало научного, очень многие псевдонаучные выводы делаются за счет философии, которая то и дело скатывается уже совсем в софистику. А софистика это еще одно мое "НЕТ" и уже не только в книгах.
В этом романе собраны, наверное абсолютно все предрассудки о вере тех времен. Мерзко описано то, как появляются реликвии в храмах(я допускаю, что частично описанное в книге правда, наверняка такое было, как, например две и больше голов Иоанна). Встречаются некомфортно физиологичные описания лютования народа над свергнутым правителем. Христианского народа! В общем, просто куча неприятных ощущений во время чтения.
Но вернемся к объективному: если меня так пробивали и эти мерзкие персонажи(меня, человека, который на персонажей книги обращает внимание в последний мир, интересуясь больше интересными сеттингами, приключениями, хорошо прописанной магией), то книга явно написана как минимум искренне. Если бы книга была написана не так ярко - меня вряд ли злили бы до желания дать леща Зосима и Поэт, да и сам главный герой периодически. Автор вложил душу, высмеивая и предрассудки, и изменения мира ложью. И больно и смешно?
Мне только больно.
Перечитывать книгу не стану. То, что прочитала ее не жалею. И обязательно посмотрю у автора другие книги. Возможно там будет меньше моих книжных "НЕТ" и я получу такие же по яркости, но положительные эмоции.9949
lionarnen9 августа 2021 г.История длиною в жизнь
Читать далееБаудолино - главный герой одноименного романа, он же и рассказчик, и основное действующее лицо, движущая сила едва ли не всего происходящего. Роман слишком многослойный и многожанровый, чтобы можно было определить его под какой-то один жанр. Баудолино авторства Умберто Эко вмещает в себя и дететктивную историю, развязка которой происходит лишь под конец, и любовный роман, филосовско-религиозные измышления, и в чем-то даже зачатки физики как науки, тоже присутствуют на страницах романа.
Вся история представлена в виде рассказа о путешествиях Баудолино в поисках небесного царства пресвитера Иоанна и охватывает время правления Фридриха Барбароссы, исторической личностью. Будучи приемным сыном Барбароссы, пытающегося объединить разрозненные города Италии под одной рукой императора, Баудолино выступает в роли советника и дипломата между властью и захватываемыми городами используя где-то полуправду, где-то хитрость, избегая кровопролития.
Вся история, рассказываемая устами Баудолино, передается Никите (который тоже оказывается исторической личностью), в надежде, что она будет записана, и станет истиной. Но разве можно ожидать чистой правды от того, кто сам создает легенды и мифы?
Баудолино, отучившись в Париже по воле Фридриха, находит сподвижников и друзей, направляя после власть имущего императора на крестовые походы, создавая миф за мифом о реликвиях (Грааль, Братина, святая чаша). А чуть позже отправляясь на поиски царства пресвитера Иоанна - могущественного христианского царя в Азии для установления дипломатических отношений.
Роман богат интересными персонажами, не только историческими, но и полностью выдуманными, но это не делает их менее интересными, богатым бестиарием христианского средневековья. о существовании которых ранее я даже не подозревала.Путь Баудолино и его компании долог, длится не один год, но кажется, что они уже вот-вот достигнут цели, что всего год пути от того места, куда еще не забредал ни один путешественник. Оказавшись в неведанном краю, населенном исхиаподами, великанами, блегмами, где различия между друг другом видятся только в вероисповедании, путешественники оседают в государстве Пндапетциме. И живут в ожидании, несколько лет. И быть может они достигли бы своей цели, добрались бы до царства Пресвитера Иоанна, если бы не ряд непреодолимых препятствий и расхождения пути всех героев.
Роман очень плотный и насыщен историческими событиями, знанием средневековой культуры и быта. Подобные вещи читать быстро просто не возможно, но мне кажется, что это и прекрасно. Удовольствие можно и нужно растягивать на как можно дольше, чтобы просто не утонуть в этом океане информации и аллюзий.9773
Atenais3 апреля 2020 г.Читать далееЧитатели Умберто Эко любят восхищаться его эрудированностью, либо же наоборот осуждают его за выпендрёж своими знаниями, но, как мне кажется, бесконечные цитаты и аллюзии в его книгах не главное. Сейчас нельзя написать не постмодернистский роман, а постмодернистский роман не может быть без цитат и аллюзий. Семиотик, медиевист и специалист по массовой культуре цитирует те тексты, которые знает и любит. Поэтому все эти письма Абеляра и шесть Наполеонов – это просто форма, в которой Эко удобно излагать свои мысли. В конце концов, каким бы эрудированным человеком не был Эко, его знания тоже не безграничны, и если читать его много, читать не только художественные книги, то можно увидеть и повторяющиеся темы, и повторяющиеся источники цитат, что ни в коем случае не портит его романы. Ведь его книги – это не просто сборник скрытых и явных цитат, в том числе из самого себя, это его мысли о том, что он считал важным.
«Баудолино» - роман об информации, о формировании картины мира. И здесь с идеями многоуважаемого автора можно крепко поспорить. Да, «словом можно убить, словом можно спасти, словом можно полки за собой повести», да, святость реликвиям придает наше отношение, но все же не слова творят объективную реальность, а реальность творит и отбирает слова. Эко все же не историк, он семиотик. Для него тексты - и объект, и предмет его научных штудий. Поэтому текст для него - реальность. Для историка текст – это орудие труда, а объект и предмет - это все же прошлое человеческого общества, восстанавливаемое по этим текстам. И любой историк знает как из десятков и сотен лживых текстов выудить асимптотическое приближение к объективной истине. Эко источниковедение не интересно, и он им никогда не занимался, семиотику из текста не обязательно выходить в мир, для него в реальности существуют только удивительные приключения текстов и идей. И эта мысль хорошо ложится на массовое сознание. Любой ведь знает, что историки фальсифицируют историю, хотя сам при этом мало чего понимает в специфике исторического исследования. А ведь даже сам Эко дает зацепки, по которым можно увидеть, что не текст творит мир, а мир создает тексты. Выдумки Баудолино приживаются, потому что соответствуют текущим нуждам. Фридриху нужно победить в конфликте с папой и итальянскими городами, ему нужно помазание не от папы, ему нужно с минимальными потерями для репутации уйти из-под Александрии. Вымысел порожден реальностью, и только поэтому реальность позволяет вымыслу менять себя.
Но «Баудолино» - это не только рассудочный роман о вымыслах и иллюзиях. Хотя сам автор поспорил бы, что такой роман рассудочен, и что эмоциональное сопереживание могут вызывать только описание личных чувств героев, он-то как раз придерживался мысли, что поиски истины или бога не менее эмоциональны:) В любом случае в каждом своем романе под толстым слоем аллюзий и интеллектуальных изысков Эко прячет свои очень личные чувства. Здесь есть и его личные поиски абсолюта в утратившем веру в абсолют мире, его личная раздвоенность между миром вымысла, в котором он живет как книжник, «консультант по раритетам», и реальным миром, в котором не надо жить его героям, и в котором сам Эко, муж, отец и дед, все-таки жить научился. Здесь есть личный эковский опыт старения и постепенной потери друзей и любимых, который все нам когда-нибудь предстоит. Здесь есть вечная погоня за недостижимой мечтой, недостижимой по определению - и хотя то, что прелесть состоит в недостижимости, можно оспорить, то, что именно эта погоня придает прелесть существованию, неоспоримо. Здесь есть вечное разочарование оттого что мечта ускользнула: современный писатель не может позволить своим героям достичь Абсолюта, но это разочарование вновь сменяется надеждой, потому что впереди продолжение поиска. Здесь есть вечный поиск бессмертия, выполненный в верном ключе - расскажи свою историю, и будет тебе бессмертие. И, конечно же, здесь есть пусть и сдобренная долей иронии, но практически квасная любовь к своему городу и к своим землякам. Их простая мудрость и отцовская чашка оказываются абсолютней любых мечтаний и Братин. Нет, не повернется у меня язык назвать эту книгу холодной и рассудочной. Вот печальной - да.
Ну и конечно, как всегда у Эко, его романы – это игра с формой. Сделать фабулу не равной сюжету, вывернуть наизнанку свой же сюжет о Бельбо и одержимцах в эпизоде с Зосимой, картой Индикоплова и нашими героями, подпустить ритуального отцеубийства и Эдипова комплекса к приемной матери, разбавить всю эту вакханалию восхитительно приземленными обедами Никиты (ох, видать любил товарищ Эко хорошо покушать) - и вот вам «Баудолино». А еще, раз у нас нет Абсолюта и абсолютного знания тоже нет, то и действие мы перенесем из нашего реального мира в тот мир, который воображался человек средневековья со всеми его Самбатионами и птицами Рухх, ведь «если ты действительно хочешь достичь Пресвитера Иоанна, бери именно ту карту, которая создана в его земле. Свою же карту не бери, будь она хоть и трижды разумнее, не жели та, о которой я говорю». И игра с формой прекрасная, и Марк Блок аплодирует стоя, и хороший камешек в наш огород: так ли уж изменилось наше обывательское сознание, хотя сегодня исхиаподов и псиглавцев мы селим в Земном раю и на Альфа Центавре?
Отдельно хочется поблагодарить волшебную Елену Костюкович. И даже не за сам блестящий перевод, а за послесловие. Сейчас, когда мы вернулись к убогим традициям буквалистского перевода, когда куча читателей формальную верность букве считают свойством хорошего перевода, ее пять страничек о том, как она работала, творчески работала над переводом этого романа - луч света в темном царстве.9982