
Ваша оценкаРецензии
IvanNosov81229 марта 2026Мусорка
Смешно было читать эти споры про стилистически неправильный перевод и вводящие в заблуждение формулировки. Это было бы важно если книга не была душной ерундой, без интриги и без новых идей. Стоило написать первую главу, выкинуть её потому что даже она уже не очень. Плюсов нет, это просто стиль плохой поста или журналиста без образования, жаль этих 7часов и тыщи рублей. Бабы не умеют писать, новое доказательство
1 понравилось
36
katya530513 февраля 2026В эту минуту я хочу признаться
Читать далее«Йеллоуфейс» Ребекки Куанг — это увлекательная история, раскрывающая закулисную жизнь литературного мира и книгоиздания. Роман подробно описывает путь книги от зарождения идеи до полного провала, обнажая всю грязную сторону индустрии, стремление к славе и готовность людей идти на любые поступки ради успеха.
Помимо элементов мистики и детектива, произведение затрагивает важные социальные вопросы, такие как расизм, культурная самоидентификация и борьба за справедливость. Стиль письма автора цепляет с первых страниц благодаря искусному сочетанию дневников, писем и газетных публикаций, что придает истории дополнительную динамику и правдивость.
Центральное место занимает внутренний конфликт главной героини, чьи сомнения, метания и мучительные переживания становятся основой сюжета. Книга глубоко трогает душу, вызывая широкий спектр эмоций и провоцируя серьезные размышления. Несмотря на некоторые неприятные ощущения и чувство стыда за поведение главного персонажа, чтение оказалось невероятно захватывающим, затягивая вновь и вновь, несмотря на возникающие желания бросить книгу.
1 понравилось
33
Panfi22 января 2026Социальная драма
Читать далееРебекка Куанг - американская писательница китайского происхождения, училась в Кембридже и Оксфорде на курсе китаеведения. Ребекка пишет произведения в жанре фентези, но ее книги принято считать интеллектуальными бестселлерами.
«Йеллоуфейс» она выпускает в новом для себя жанре, это сатирический триллер с остросоциальным подтекстом.
В книге главная героиня, Джун Хейворд, молодая писательница, которая все время оказывается в тени своей подруги Афины Лю. Афина - американка китайского происхождения заняла свою нишу в книжном мире, ее книги становятся бестселлерами, ее обсуждают и любят в соцсетях. Однажды Афина приглашает Джун к себе домой отметить ее контракт с Нетфликс, но вечер заканчивается трагедией, девушка умирает из-за глупой случайности. Джун вызывает скорую, отвечает на вопросы полиции, но перед этим она кладет в свою сумку черновики новой книги уже умершей подруги.
Она понимает, что это очередной шедевр. Произведение написано о китайских рабочих и их участии во время Первой мировой войны. Сначала Джун просто корректирует текст, потом она углубляется в изучение этой темы, заполняет пробелы книги и дорабатывает сюжет. После этого она уже уверена, что теперь это ее произведение, что она потратила много сил и имеет на него полное право.
Книга издается под авторством Джун, и имеет невероятный успех. Раньше девушка только могла об этом мечтать, теперь все говорят только о ней, на нее разом подписывается множество людей в соцсетях, ее приглашают на автографсессии, ей выплачивают огромный гонорар.
Но постоянный страх разоблачения не дает девушке покоя. Она сама себя уговаривает, что это ее книга, что она достойна этой популярности, но голос разума трудно заставить молчать. А затем, у некоторых критиков возникают сомнения, сама ли Джун написала этот шедевр.
Мне книга понравилась, ее очень интересно читать. В целом, тут даже не про кражу книги и присвоение чужой популярности себе. Здесь показан процесс подготовки книги к печати в современном мире. Ребекка Куанг являясь сама писательницей из Китая пишет о расизме и новой этике с точки зрения обычной белой женщины. Как трудно сейчас высказывать свое мнение и при этом не попасть в какой-либо скандал. В книге уделено много внимания влиянию соцсетей, как тебя в один миг могут сделать звездой, а потом так же сбросить с пьедестала, захейтить, сделать изгоем. Так же как работает культура отмены.
Почему одни авторы становятся такими популярными, а другие ничего не добиваются и вынуждены уходить из профессии.
Конечно, книга описывает индустрию в Америке, но мне кажется, что для России эта тема тоже актуальна.
От триллера тут немного, я бы назвала этот жанр социальная драма.
1 понравилось
26
AnastasiyaFajt11 ноября 2025Йеллоуфейс
Читать далееСегодня решила поделиться впечатлениями о книге Ребекки Куанг «Йеллоуфейс». Я взялась за неё в рамках своего алфавитного челленджа - нужно было закрыть букву «й». И что мы имеем? Буква закрыта, а книга понравилась.
Наверное, я восприняла её как нонфикшн о внутренней кухне писательства, издательств и личного бренда автора, просто упакованный в художественно-детективную форму. Такой приём, наверное, выбран специально, чтобы о сложных темах говорить через историю, а не через лекцию.
Темы, кстати, действительно острые. Всё больше творческие профессии обрастают имиджевой и смысловой цензурой. Авторы, режиссёры, блогеры всё чаще сталкиваются с травлей и “отменой” по очень разным причинам: за иной взгляд, за не ту формулировку, за не тот опыт. Да, безусловно, есть вещи, которые должны быть жёстко осуждаемы, но общество берёт на себя всё больше полномочий суда. Стереотипы и ярлыки множатся: славяне должны писать про славян, азиаты - про азиатов, а драконы, видимо, только про драконов (а то вдруг существует общество по защите прав вымышленных существ).
Главное правило суда, презумпция невиновности, давно утрачено, и общественный суд нередко вершит казнь без доказательств. Именно эта часть книги для меня оказалась самой болезненной.
Есть и другая важная линия - воровство и плагиат в творчестве. Но и тут всё не так просто. Мы живём в одном мире, дышим одним воздухом, читаем одни книги и, по сути, все наши истории переплетены. Мы вдохновляемся друг другом, повторяем мотивы, просто рассказываем их разными словами. Но всё же я верю: если ты берёшься рассказывать чужую, особенно личную историю, нужно попросить разрешение.
Что касается детективной составляющей, мне её показалось чуть больше, чем хотелось бы. Иногда саспенс зашкаливал, напомнило по градусу нагнетания «Талантливого мистера Рипли». Но при этом книга держит внимание и поднимает важные моральные и этические вопросы, о которых стоит порассуждать.
В итоге - сильная, неоднозначная история о творчестве, честности и цене успеха. Рекомендую.
1 понравилось
59
mishking5 ноября 2025Межэтнические конфликты всегда были и будутЧитать далееО Ребекке Куанг не слышал, наверное, только ленивый, и неизменно ее имя связано с каким-то скандалом: то книгу напишет, где оправдывает терр@@изм и поливает белых д@рьмом, то устроит истерику, что Джордж Мартин неправильно произнес ее имя, то пустится в пространные рассуждения насчет расизма... Не знаю, кому как, а я стараюсь обходить стороной таких неуемных авторов, у которых интервью больше, чем написанных книг, и которые бесконечно привлекают к себе внимание каким-то холиваром. Как-то хочется держать свое биополе подальше от них и не прикасаться к их творчеству.
Ее «Вавилон» я не дочитал (и вряд ли вернусь, поэтому оценивать мне нечего). Собственно, с него я начал узнавать, а кто автор такая и что из себя представляет. После интервью пошел в кафе и вежливо оставил книгу на столике, надеясь, что она найдет себе лучшего читателя. У самого меня было твердое убеждение, что это первый и последний роман автора, который я недопрочел.
«Йеллоуфейс» ворвался в мое поле зрения внезапно, и опять из-за скандала: ужасный издательский перевод хорошего сатиритечского романа. После обещания издательства выпустить тираж с отредактированным переводом я позевал (ага-ага, было другое издательство, которое пяткой в грудь себя било, а по-прежнему ни ответа, ни привета. Это про «Сквозь зеркала») и мысленно хмыкнул. И когда таки выпустили тираж в мягкой обложке, я удивился. Открыл в магазине (в отличие от первого тиража, эта книга была не в пленке), начал читать... И купил.
Итак, на сцене две молодые писательницы: обворожительная и талантливая Афина Лю, романы которой разлетаются, как горячие пирожки, номинируются на книжные премии, готовится экранизация; и Джунипер Хэйворд, ее полный антипод и наша главная героиня по совместительству, та, от лица которой ведется повествование. Афину мы видим тоже ее глазами, что очень важно. И так уж случается, что Афина умирает. Это был несчастный случай, но именно он открыл для Джун невероятную перспективу — украсть незаконченную рукопись «подруги». Изначально благородная цель — закончить за Афину ее монументальный труд, ее magnum opus, то, что авторы называют Своим Великим Романом — потихоньку перерастает в болезненную одержимость текстом. В конце концов, Джун присваивает авторство романа себе.
Сама Джун у нас девушка с характером весьма своеобразным, и совершенно ясно, что от жизни она ждет чего-то необычного и сильно удивляется, что желанное достается не ей, а какой-то кукле Барби азиатского толка. К Афине у нее свои претензии, более того, адекватно ее оценивать она не может. И поскольку, опять-таки, мы видим Афину глазами Джун и узнаем только то, что главная героиня соблаговолит вспомнить или рассказать, выстроить объективную оценку ей мы не можем. Самооценка Джун строится на одобрении с чужой стороны (будь то соцсети или читатели на встречах), и поэтому она не может нормально общаться со своими родными, которые пытаются показать ей более обширный круг возможностей. Нет, ее глазами мать и сестра — токсики, которые ее не понимают и не могут поддержать. В общем, несмотря на свой почти тридцатник, Джун мыслит как пятнадцатилетка, и поступает также.
Само название «Йеллоуфейс» имеет несколько значений — подобно тому, как Джун ворует у Афины, «натягивая» ее лицо и мысли на себя, Куанг делает то же самое, ведя повествование от лица белой женщины, что весьма иронично и соответствует жанру сатиры.
В этой книге, как по мне, автора рвало на британский флаг в стремлении охватить сразу два объемных конфликта: расизм в сторону азиатов (я так понимаю, Куанг без него не может в принципе писать книги) и издательское дело. Что то, что другое автор показывает условно и словно бы не углубляет до нужной кондиции.
В целом, любой взрослый человек, интересующийся издательскими процессами, понимает, что там сидят не просто одержимые литературой зомби, готовые с пеной у рта драться за запятую и приведение текста к совершенству. Нет, это люди, которые помимо своих профессиональных литературных способностей оценивают, насколько текст будет продаваться, как его преподнести, насколько он оскорбителен или же, наоборот, мягок к аудитории; сможет ли он выстрелить настолько, что завирусится в соцсетях и т.д. При этом текст может пострадать в угоду нынешней повестки никого не оскорблять, и чтобы не так сильно выпирало белое преимущество на Западе, и чтобы повесточки было много... При этом в романе ощущается ханжество в этом отношении. Значит, книгой издатели не хотят никого оскорбить, но когда выясняется, что французскому читателю она не по душе, издатели отмахиваются, наморщив нос: «Если ты делаешь что-то, что нравится французам, значит, ты делаешь что-то не так». Я в этот момент аж очки протер: э, мы же тут за здоровый, нетоксичный подход, не? Отношение издателей к книге Джун (Афины) описывается одной цитатой: «Разнообразие сейчас хорошо продаётся». То есть не понимается, а именно продаётся. Как по мне, одно предложение характеризует весь подход индустрии. Нет цели вести дискуссию и пытаться докопаться до истины. Ты должен делать деньги. На тебе нельзя заработать? Тогда тобой никто заниматься не будет, как бы ты ни хотел писать и как бы хорошо у тебя ни получалось.
Тема расизма тут неоднозначна. В основном, в расизме обвиняют Джун... и обвиняют азиаты. При том, что их глазами именно Джун написала «Последний фронт», который стал бестселлером. Именно Джун вывела книгу в свет, она подсветила несправедливое отношение к китайскому рабочему классу. Понятное дело, что читатель знает об ее проступке. Вот только разве она украла рукопись, потому что презирала/считала себя выше/ни в грош не ставила Афину? Нет! Но именно азиатские читатели Джун и затравили. Как смеет она писать о них? Как смеет она ЗАРАБАТЫВАТЬ? Ведь такую книгу мог издать автор азиатского происхождения. Их выпады в романе настолько агрессивны и мерзки... что в конце мне хотелось аж руки вымыть. Да, Джун, конечно, не подарок, но то, как ее обвиняли в расизме, смехотворно. Гораздо честнее ругать ее за воровство. Но ее обвиняют в том, что для нее «все азиаты — на одно лицо» (хотя это не так), что она присвоила себе чужую боль, что она не имела права публиковать эту книгу просто потому, что она не азиатка. И в этих моментах группа, которая, по идее, в том же Вавилоне представляется как притесняемая, своим поведением вызывает такую неприязнь, они так верещат о своей собственной важности... что так и хотелось гаркнуть в страницы: «Да притухните вы уже, вы — такие же люди, как и все!» Если это было целью Куанг — показать, что ранее притесненная по нац.признаку группа стала притеснять других — снимаю шляпу, сделано на совесть. Если же автор в мыслях считала, что все эти Кэндис, Дианы и Алекс (которая блоггер азиатского происхождения) правы и через них вещала свою точку зрения... то у автора явно какие-то странные представления о справедливости и здоровых отношениях в обществе.
На вопрос: «А имеют ли белые люди право писать об азиатах/афроамериканцах?» я даже рассуждать не хочу. Брезгую. Примерно такой же вопрос поднимался в нескольких книгах и фильмах: «А имеют ли афроамериканцы право ходить в тот же туалет, что и белые люди?» Это абсурд и бред, в конце концов, это оскорбительно, и тот, кто выдумывает и навязывает такие ограничения, явно не отличается умом и должен проходить пристальный осмотр в Чистилище.
Триллерную часть сюжета совершенно пересказывать не хочется, как по мне, о ней автор вспомнила только под конец и нужна она была, чтобы хоть как-то завершить книгу, хоть на чем-то. Глав.злодей — просто апокрифичный персонаж, который хоть и приоткрывает завесу на личность Афины, но тем не менее оставляет после себя ощущение карикатурности.
Не могу не отметить флер «Преступления и наказания» Федора Михайловича. Правда, в отличие от Раскольникова, Джун все-таки никого не убивала. И выводы, которые она делает, далеки от Родионовых.
Из того, что не понравилось — бесконечное, навязчивое упоминание соцсетей и сервисов. Не знаю даже. Как по мне, такая привязка помешает книге остаться в истории, когда эти сервисы станут неактуальными. Примерно то же самое стало с романами, где герои переписывались в аське, пользовались пейджерами и т.д. Миленько, конечно, но нынешнее поколение такие книги даже читать не берут.
По итогу, первый роман, который у автора прям дочитан. И о прочтении не жалею. Он короткий, но яркий. Мне кажется, его бы экранизировать не помешало. Но предыдущие работы автора все-таки читать не буду. «Вавилон» меня знатно выбесил, «Опиумную войну» я с третьего подхода никак не дочитаю... Может, с новыми романами автора повезет больше.
Спасибо за внимание =)
1 понравилось
199
Jibaro31 июля 2025Зависть, писательство и антифашизм
Писательство сближает нас с настоящим волшебством. Писать – значит создавать что-то из ничего, открывать врата в иные земли. Писательство дает нам силу созидать свой собственный мир, когда мир реальный причиняет слишком сильные страдания. Если я перестану писать, я перестану житьЧитать далееРебекка Куанг - молодой автор из США китайского происхождения. Основа ее книги - ее собственный писательский опыт. Ценность романа - в приоткрытой завесе внутренней издательской кухни и в том, чтобы мы почувствовали себя настоящими писателями.
Джуннипер Сонг - героиня одиозная. Неприязнь к ней автор заставляет ощущать с первых страниц. Её зависть, неуверенность в себе, желание отыграться на окружающих и, главное - обман, не заслуживают прощения. Даже в конце сюжета мы не испытываем к ней особого сочувствия, которым обычно проникаемся к сломленным героям. Чем больше она старается оправдать себя, тем больше отвращения вызывает.
Афина Лю же - трудяга и талант, она видит, что хочет от нее индустрия и дает ей это. Собирает материал с самого детства, "упорядочивает хаос" и пишет. Её головокружительная карьера - смесь везения и старательности. Но герои не плоские: Афина тоже совершает ошибки, она не идеальна и она поддается моде на
выбирать худшее из китайской истории и культуры, чтобы доить сочувствие белой аудиторииЧувство зависти Джун к подруге раскрывается на протяжении всего сюжета. Оказывается, оно основано на том, что она просто не видит закулисных усилий Афины, а видит только результат и глянцевую обложку. Поэтому жгучее чувство накатывает на нее всякий раз, когда она проходит мимо полки в книжном магазине. Но попадая в шкуру Афины, Джун понимает, какой гигантский труд стоит не только за созданием бестселлера, но и за проживанием звездной жизни-мечты. Зависть отходит на второй план, открывая другие негативные эмоции слабохарактерной героини: страх и зависимость.
Каждый раз, когда я буду видеть ее книгу на полке магазина, я буду чувствовать стыд и отвращение к себеСимвол карьеры в романе - лестница, скользкая и мраморная. Сначала Джун бежит по ней за Афиной, спотыкаясь и падая, а в конце - катится с нее кубарем вниз. Афина же регулярно тренируется на этой лестнице, поэтому бегает прытко и без падений. Без столь неоднозначной концовки аллегория с карьерной лестницей была бы неполной, поэтому автор принимает решение пожертвовать логичным концом (например, тюремным заключением Джун или очередным ее ошеломляющим произведением) в обмен на колоритный образ.
Любой признак того, что ты отстаешь в этих крысиных бегах, повергает в пучину отчаянияКнига эта, по словам самого автора, - об одиночестве в карьере. Рассматривая с этой точки зрения, герои вызывают удивление: ни одна из двух писательниц не обращается за помощью (ни к адвокату, ни к издателю, ни даже к психологу), ни у одной из них нет слаженной и доверенной команды. Только Джун и Афина есть друг у друга. Получается, что писательство - сложный труд, который способен сломить любого, кто действует в одиночку. Ребекка Куанг посвящает главу благодарностей своей команде и, думаю, именно потому что она смогла собрать вокруг себя доверенных людей, она не закончила как каждая из ее героинь.
Писательство – занятие одинокоеРоман многогранен, снимая слой за слоем, мы сталкиваемся с проблематикой притесненных меньшинств и антифашизма. СМИ и издательства играют на чувствах читателей, заставляя испытывать то жалость к притесняемым, то гнев к доминирующим группам человечества. Глазами китаянки мы видим, как волна спроса на ее расовую идентичность в США поднимает ее карьеру на многомиллионную высоту. Издательства тиражируют востребованную тематику, заставляя авторов либо подстраиваться, либо оставаться на задворках карьеры. Афина не стесняется пользоваться своим востребованным происхождением, тогда как Джун отрицает модные тенденции и старается услышать себя. Результат очевиден. Издательский мир холоден и беспощаден. Так ли расхожи притеснения из книги Афины с притеснениями из книги Ребекки?
Сквозь грязь фактов и мутный ил деталей она могла рассмотреть ту часть истории, которая кровоточила. Она собирала правдивые рассказы, как ракушки, полировала их и показывала, острые и сверкающие, восхищенной и ошарашенной публике.Содержит спойлеры1 понравилось
51
julianenko010327 июля 2025"Синдром самозванца" её боялся
Читать далееИстория о тяжёлом труде книгоиздания, на всех его этапах.
Когда ты маленький автор, тебе это чуждо, ты завидуешь большим писателям. Но вот, ты достигаешь успеха и погружаешься в этот так тобой желанный мир больших писателей. И понимаешь, что это не так уж и прекрасно, как кажется со стороны.
Все герои этой истории со своими обидами и страстями. Не могла сочувствовать никому вообще. Главная героиня из зависти оправдывала свои поступки, когда могла поступить по совести и не было бы всей этой грязи. Второстепенные персонажи пропитанные алчностью и отсутствием критического мышления. В наше то время, верить всему,что появляется в соц сетях, так себе сиратегия.
В общем и целом, роман вызвал эмоцию, для меня это показатель. В моём случае, правда, только отрицательные эмоции, но сколько людей, столько и мнений.1 понравилось
49
ValeriiaPak13 июля 2025«Йеллофейс» — и это было совсем не то, что я ожидала
Прочитала наконец-то «Йеллофейс» — и это было совсем не то, что я ожидала. Она долго смотрела на меня с полки, и всё это время я была уверена, что это будет мистический триллер, что-то про безумие, манию, потерю рассудка. Та самая тревожная атмосфера.Читать далее
️Спойлер: это не про это.
Половину книги тебе будет казаться, что напряжение нарастает и вот-вот случится что-то жуткое... Но всё оборачивается совершенно в другую сторону.
Это не триллер. Это про литературную индустрию. Про культурную апроприацию. Про отчаянную жажду успеха — особенно в эпоху соцсетей, рейтингов и рецензий.
Главную героиню хочется одновременно презирать и жалеть. А потом ловишь себя на мысли: «А ведь я бы могла придумать себе точно такие же оправдания...»
Это книга не про ужас. Это книга — про моральное разложение. Про пустоту. Про нас.
Так что если ждёте хоррора — его тут нет. А вот моральный ужас, неловкость и внутренний холодок — пожалуйста.
Это не книга, а зеркало с подсветкой. Смотришь в него — и немного стыдно.1 понравилось
35
bibliotechka_A12 июля 2025Стоило оно того?
Читать далееОдна из самых обсуждаемых книг прошлого года. Её выход сопровождался не только громким освещением на буктубе, но и скандалом по качеству перевода.
Для меня роман «Йеллоуфейс» стал разочарованием от начала и до конца. По сюжету молодая писательница при определенных обстоятельствах «заимствует» черновик романа более успешной подруги и публикует его от своего имени. После такой завязки хочется драматично-триллерного развития событий. Однако мы вместе с главной героиней будем долго ходить кругами по темам страха, чувства вины, одиночества и несправедливости всей издательской индустрии. Наверное, в этом и состоит писательское мастерство, чтобы об одном и том же написать немыслимое количество раз и не повториться.
Книга скучная, героиня не вызвала сочувствия, интрига предсказуема. Красивое издание, приятно было держать в руках, на этом всё))1 понравилось
33
_Slam_30 июня 2025Не рецензия
Читать далееИногда сложно описать те или иные эмоции, хотя, обычно, достаточно использовать всего пару слов...
Эта книга, своего рода, о преступлении (этического характера) в современном литературном мире (кража чужой идеи, плагиат) и наказании, в виде переодической
"общественной порки" и самобичевании г.г., в отношении нравственных норм и общественной морали.
Кража идей, образов - это тоже преступление, преследование, доведение до психических расстройств- это тоже преступление, что здесь и показано, очень хорошо.Двоякое чувство вызывает у меня эта кража идеи. Переработка материала, своего рода тоже труд, так уж ли преступление стыбзить чужие строки, и переделать всё под себя. Это сложный вопрос-где грани воровства, соавторства и собственной уникальности? Не понято. И как показывает практика, зачастую, все всё друг у друга заимствуют.
Книга заставляет думать.
(Социальные сети тоже полоскают писателя, как только хотят, и справляться с этим, зачастую, приходится в одиночестве.)
Содержит спойлеры1 понравилось
22