
Ваша оценкаРецензии
Аноним11 апреля 2021 г.Захватила меня с первых страниц
Читать далее"Бесконечная ночь" - захватила меня с первых страниц.
Место действия меня заворожило!
Все события в романе происходят не в городе, не в британской деревеньке, не в прибрежном районе - таких романов очень много, а в заснеженной, почти безжизненной Гренландии. Здесь сурово, безлюдно и очень холодно!
Само по себе интересно читать про жизнь людей в таких условиях, а когда им грозит смертельная опасность - это увлекательней вдвойне.
Роман нахчинается сразу очень динамично. Пассажирский самолёт терпит крушение посреди ледяного острова, но на счастье пассажиров аварию замечают трое учёных, проводящих исследование в этой точке. Они делают все возможное, чтобы помочь людям после аварии, (тем, кому ещё можно помочь) и перевозят в свою "землянку" уцелевших пассажиров и членов команды.
Но исследователи совсем не глупы, они замечают то, что скрыто от глаз самих пассажиров и скоро для них становится ясно,что аварийная посадка самолёта вовсе не случайна, как и неслучайна смерть членов экипажа.
Постоянно появляются новые вводные, факты, предположения; от книги просто невозможно оторваться.
"Бесконечная ночь" - это классический детектив. Здесь герои книги оказываются в запертом пространстве, в экстремальных условиях, рядом с коварным преступником или преступниками.
Все кажутся одновременно подозрительными и одновременно "благопристойными".
Но в отличие от классических детективов, события здесь происходят молниеносно, а сюжет постоянно держит в напряжении.
Как всегда я подозревала всех в равной степени, хотя "настоящий злодей" мне сразу не понравился и я почувствовала в персонаже откровенную фальшь. Но это скорее интуиция и детективный опыт.
"Бесконечная ночь" - шикарный остросюжетный детектив, который держит в напряжении от начала до самого конца. Я получила настоящее удовольствие от чтения!6438
Аноним24 августа 2013 г.Читать далееЧтобы ТАК написать, нужно не с чужих слов знать, что такое полярная станция! Какой интересный человек! И о войне, об альпинизме, о морских крейсерах, о жизни полярников - все он знает! И такое ощущение, из собственного опыта! Эта книга, как и "Зебра" и "Улисс" относится к первому периоду в его писательской деятельности, прославившему его.Более поздние его книги хотя и неплохо продавались, но были значительно слабее и характеризовались затянутыми диалогами, слабо прописанными характерами, небрежно написанными сценами. Всего им написано 28 романов.
658
Аноним10 августа 2025 г.А кто это сделал
Читать далееВчера дочитал Большую книгу от Азбуки с четырьмя арктическими романами Алистера Маклина. Начал я ее в январе 2025, и первый роман был про Гренландию, довольно актуальное географическое название в том месяце)) Последний роман в книге - про Аляску. Вот пришло время и для него - в августе 2025, согласно календарю геополитических новостей, каждой малости - своё время и место)
Итак, последний роман в данной книге - «АТАБАСКА»! Знатоки географии кнчн могут сразу возмутиться: ля, Атабаска - это вообще в Канаде, причём же тут Аляска?! Но, во-первых, подобных знатоков не так уж и много) а во-вторых, в аннотации написано, что роман - про Аляску, так что претензии не ко мне, я за что купил, за то продал))
Давайте же скорее начнём читать этот детектив и сами разбираться где там всё-таки и что именно случится!
Нефтедобывающая компания на Аляске внезапно получает письмо с угрозами: «Хочу вас проинформировать, что в ближайшем будущем вас ждёт небольшая потеря нефти. Уверяю вас, совсем несущественная - только чтобы продемонстрировать вам, что мы можем перекрыть подачу нефти, когда и где захотим». Если в конце ещё и добавить: «Спасибо за внимание к этому вопросу!», то это всё удивительно походит на Х@итторскую писанинку Трампапушки, совпадение? Не думаю! ФБРЦРУ - фас! вяжите ржавого клоуна, дело раскрыто, Пентагон, по лядскому цирку - огонь!..))
Можно кнчн логично возразить, что Аляска - это территория США, нафиг ихнему же президенту туда бить? А я напомню, что логика давно покинула чат)) и намедни, например, президент тех же самых США предложил, чтобы американское государство прекратило финансирование своих же американских городов и целых американских штатов, которым не нравится балаган американского президента, если кто-то с чем-то не согласен, чемодан-вокзал-нахой! а высказывать волю народа в демократичной Америке ни-ни, тут вам не там. Так понимаю, нахой предлагается идтить вместе с вокзалами, ведь какой смысл вокзалам продолжать платить налоги в общую кассу, если из этой кассы перестанет поступать финансирование на содержание вокзала. Так что ему пофиг, он не в окружении, а просто в обороне на 360 градусов)) взорвать аляскинский нефтепровод кловану как нефиг делать, две АПЛ уже в пути…)))
Но это я кнчн с первых страниц так быстро всё дело раскрыл с высоты своего исторического опыта и в связи с появлением соцсетей, ведь раньше то, что гегемон-дурак, знал только узкий круг приближённых, а теперь знают все пользователи интернета))
А героям романа, которые действуют в конце 70-х годов 20 века, придётся над этим делом попотеть! В них ещё так много наивного, доброго и оптимистичного. Например, когда крупная американская нефтедобывающая компания запрещает своим сотрудникам общаться с прессой в случае экологической катастрофы, и по всем вопросам велит отсылать к руководству, а в противном случае - геть с работы! американские детективы глазам своим не верят: не может такого быть! американская компания не может так себя вести! это не по-американски!!! а как же демократия?! где учились эти люди, у Геббельса???!! - возмущению их нет предела, как нет предела и их вере в светлое лицо американской демократии… Впрочем, автор книги - британец, и безусловно он просто стебётся. Над брендом «американская демократия» стебётся весь мир уже лет сто как минимум, включая самих американцев)) Только у либерды и кастрюлеголовых нет чувства юмора, они до сих пор всю эту чушь про святую Омерику на полном серьезе транслируют, но этим можно, у них психическая справка от доктора.
В англоязычной Википедии, кстати, приводится два негативных отзыва на эту книгу от американских газетёнок - Лос-Анджелес Таймс и Нью-Йорк Таймс, короче, американцы чем-то недовольны. Как британская пресса приняла этот британский роман, Википедия не сообщает, островитян забыли спросить.
*****************
Вскоре такое же сообщение с такими же угрозами получит и канадская нефтедобывающая компания. Вот тут-то на сцене и появится она - Атабаска! Так называется канадская река и озеро там же. Атабаска - это и месторождение битуминозных песков, содержащих сырую нефть, освоение началось в конце 60-х, то есть примерно за 10 лет до событий романа, когда освоение достигло огромного технологического прогресса.
Аляскинский нефтепровод был запущен за год-два до событий. Википедия подсказывает, что этот нефтепровод, пересекающий всю Аляску сверху вниз, то бишь Трансаляскинский - один из наиболее защищённых в мире, и он же один из самых больших. Спроектировал его простой американский инженер… по имени Егор Павлович Попов (1913-2001). Семья Попова эмигрировала после поражения белых в Гражданской войне.
******************
Следом за этими угрозами нефтяникам последует и их исполнение - подрывы! Ой, и хто же это всё сделаль?!..
Что характерно, угрозы Канаде поступали с Аляски, а угрозы Аляске - с Канады. Что такое? Нефтяная война между соседями? Или не между соседями? А что, если… что если это всё ОПЕК устроил, а? Канада и США зависят от нефти ОПЕКа, но вдруг начинают активно увеличивать разработки собственных ресурсов, подорвать их к черту, припереть к стенке и заставить выполнять свои политические условия и назначать им любые цены, а? - это одна из гипотез произошедшего, озвученная в книге.
Ну то есть, вдруг эти самые всякие дикие арабские террористы сделали ровно такое же самое, какое сделало «цивилизованное» государство США 40 лет спустя, которое, не стесняясь, устами президента официально озвучило угрозы уничтожения газопроводов и позже действительно осуществило акт международного терроризма, подорвав эти самые газопроводы, таким образом отрезав Европу от тоталитарного, но дешёвого, российского газа и начав в приказном порядке втуливать жертвам своей агрессии свой мерикянский газ, дорогой, но зато с молекулами свободы, и выставляя попутно свои политические требования, рабочая схема для реальности, как оказалось.
А как всё было в романе - о том я молчок, все подробности в книжке, в которой, кстати, подрыв предприятия стратегической важности называется почему-то не терроризмом, а старым добрым словом - «саботаж», ух они эти саботажники, работу нефтяников бессовестно саботирующие)) Ну и подобная подмена понятий как бы дико спойлерит с самого начала книги о том, кто же именно в конце окажется преступником, ведь обладателей не так уж и многих паспортов не осмеливаются называть террористами, какую бы дичь они не творили.
P.S. А события в книге развивались одновременно и поровну - на Аляске и в Канаде, но название «Атабаска» кнчн больше привлекает внимание своей экзотичностью)) В издании от Азбуки прилагается и схематичная карта места событий.
P.P.S. В целом мне «Атабаска» понравилась, она кнчн ретро, это я тактично заменяю слово «устаревшая»)) но довольно милая, с динамичным развитием событий и с юмором в диалогах. И из всех представленных в данном сборнике «детективов» этот детектив больше всего похож на детектив, остальные произведения в книге - из серии приключенческих шпионских романов, на каждый из них я сделал ранее отзывы577
Аноним31 мая 2022 г.Бесконечные штампы
Читать далееВ чем минус чтения классических (если верить названию серии) вещей? В том, что ты читаешь либо гениальную вещь, которую знают все и будут еще века восторгаться, либо максимально штампованное произведение, написанное в эпоху, когда штампы еще не резали так сильно глаз. Третьего, увы, не дано. Как можно догадаться — я бы отнесла эту книгу ко второй категории.
Она странная. Она штампованная. Она предсказуемо-заунывная.
И при этом вполне добротно написанная. Не раздражающая. Довольно логичная. Иногда умеющая в атмосферу.
И при этом — очень пресная и ничего-особенного-я-не-получил-давайте-забудем-что-я-это читал.
Очередной детектив, где сюжетная линия разгадывается читателем легко и быстро: метод "от противного", то есть, самый-незаметный-и-есть-преступник, работает идеально. Впрочем, следить за мыслями героя довольно приятно, ненавязчиво и любопытно. Неплохой детектив — если, конечно, читателя устраивает посредственность.
Любовную линию вы точно сотню раз видели в кино. Она банальна просто донельзя. Резка из ниоткуда и предсказуема ужасно.
А вот атмосфера у книги неплохая: холод, выживание — об этом не забыли. Иногда возникает ощущение, что герои то ли слишком живучие, то ли все специалисты в лечении обморожения, но хотя бы автор не забывает, что у них холодно, и этот холод должен ощущать читатель — и на том спасибо.
В целом — вполне крепкий "среднячок". Меня не впечатлило, избалованная я. Но книжка неплохая :)
5720
Аноним19 декабря 2018 г.Читать далееОчень зимняя книга. Очень суровая. Но интересная. Необычные обстоятельства – падение самолета вдалеке от человеческого жилья, загадочное снотворное, которое было подсыпано в пищу, небольшое количество действующих лиц, смертельная опасность. Я не люблю зиму насколько, чтобы наслаждаться зимними книгами. А в этой книге еще и реальная зимняя атмосфера – причем, не той зимы, при которой можно ходить без шапки на улице, а той зимы, которая может ломать пальцы и убивать слабых. А еще ужасный пункт – голод. Количество героев путь и небольшое, но запас еды рассчитан только на троих. И предстоит долгий путь до спасения, порой кажущегося призрачным. А убийца совсем рядом, и непонятно, чью маску он надел – очаровательной стюардессы или старика.
5474
Аноним20 декабря 2017 г.Читать далееАтмосфера дикого холода в книге совпала с наступлением холодов на улице. Я читала и силилась представить, какого это на улице при минус 70 и ниже и в помещении, когда в районе пола стойкий ноль, если мне совсем не хочется выходить на улицу при наших влажных ныне минус 20. Я не знаю, как удалось этим людям выжить в таких условиях, если еще подумать о том, как они были одеты, если полет подразумевался недолгим и комфортным, что могли везти эти дамы и господа в своем багаже? Как это все могло спасти их от ветра и стужи. Короче, для меня это из разряда фантастики. И только ощущение ужаса ледяной стужи спасло данную книгу от более низкой оценки, так как сам сюжет довольно бредовый и похож на старый фильм, где сразу по физиономии персонажа видно кто хороший, а кто плохой, да и вся развернутая операция с привлечением армии и флота, подводных лодок и военной авиации с инсулином очень сильно попахивает поимкой шпионов в старых советских фильмах. А уж о умозаключениях главного героя и его действиях я лучше промолчу. Так что, большой привет из шпионского прошлого!
5324
Аноним23 октября 2016 г.Читать далеежуткая стужа передана во всеобъемлющем ужасе... атмосфера холода, иссушающего безжизненного мороза, когда стынет дыхание, крошится сталь, замерзает бензин, а на смену морозу приходит затяжная буря, сметающая все на своем пути... очень хорошо описана снежная пустыня, и жаль что очень схематично северное сияние..
герметичный детектив вполне удался, особенно на зимнем фоне: метеорологическая станция в самом центре Гренландии, большая часть участников экспедиции ушла на 3-недельные исследования, на базе остались только трое: доктор (он же временный руководитель), геолог - каюр и радист. скучные будни нарушаются неожиданно - экстренную посадку совершает пассажирский самолет, среди пассажиров которого есть убитые, а выжившие - незадолго до приземления были отравлены наркотиком и проспали все самые важные события. кто же эти люди? те ли они за кого себя выдают? кто их отравил? кто убийца? что все это значит? на все эти вопросы пытается найти ответ доктор, хоть он и делает постоянно ошибки, но он ведь не Шерлок Холмс... и рассчитывать ему приходится только на себя.582
Аноним4 октября 2016 г.Читать далееПросто невозможно оторваться.
Крушение самолета в Гренландии наблюдают трое людей с метеостанции. На ходу принимают решение взять с собой побольше теплой одежды и одеял, вдруг кто там выжил... Выжили 10 человек, среди которых сенатор, актриса, светская львица и прочие экземпляры. Члены экипажа и один пассажир мертвы и умерли они не своей смертью. Кровь холодеет в жилах? Да-да, за бортом -65°, кончается еда, печь нельзя оставлять на ночь включенной из-за возможного пожара... Чтобы выжить и заодно разгадать коварный план приходится выдвигаться, рискуя жизнями людей.
Это не книга, а блокбастер какой-то!589
Аноним21 января 2015 г.Читать далееНочи нет конца... Действительно ночи нет конца! - мелькнула мысль, когда посмотрел на часы, а там уже перевалило за 2 часа ночи, а ведь я решил пару страничек вечерком прочитать после 22:00. И завтра на работу... - от чтения только это меня и остановило. Не взглянув случайно на время, я бы так и не заметил сколько его пролетело, и что прочитал почти половину произведения! Как хотелось дочитать, - это уже думал ворочаясь и пытаясь уснуть. После похода на кухню в темноте (чтоб не кого не разбудить), - пока шёл было холодно, как в книге, и кажется кто-то где-то притаился в темноте и готов напасть! Бррр. Настолько погрузился в сюжет, что до сих пор не отпускает :-)
События начинаются с самого начала, и от первого лица происходит действие. С первых страниц интрига и "захват глаз". Герой местами тупит (ну он же не супермэн, а обычный человек, что только придаёт реалистичности сюжету), после упавшего самолёта очень много событий! Странных и загадочных, не хочу спойлерить, кого книга заинтересовала, - лучше читайте в ней :-) Тем более она не большая, и нигде не даёт скучать. Я всё "прочувствовал на себе" пока читал. Концовка шикарная :-) Рекомендую!P.S. Ура! я открыл для себя нового автора :-)
571
Аноним29 июня 2025 г.Роман и его экранизация
Читать далееНа сей раз сюжет очень камерный в духе Агаты Кристи. Группа киношников плывёт на один из островов Шпицбергенского архипелага, уже на корабле этих негритят начинают по одному убирать со стола… Расследованием снова займётся доктор, который снова не только лишь доктор))
Судя по предыдущим прочитанным мною романам данного автора, где-то поблизости непременно должны быть русские)) Ага, первый пошёл - актриса Мэри Стюарт, это ее творческий псевдоним. Кстати, полное имя автора - Алистер Стюарт Маклин, напомню, что он шотландец. А актрису на самом деле зовут Илона Вишневецкая. Один из героев романа называет ее полячкой, я бы тоже так подумал. Но на самом-то деле она - латышка, ну то бишь по понятиям того времени - русская. И, кстати, в ее внешности много славянского, так в тексте сказано) Она и сама упомянет, откуда она родом, ну из той самой страны, где всякие ужасы, грусть, печаль, тоска, натуральная сэд стори. Правда, на самом-то самом деле она - германская немка! то бишь совсем не русская и не из той самой грустной и ужасной страны, а вовсе даже наоборот - она из прекрасной страны весёленьких гитлеров. И номер два - немец, который после Великой Отечественной на 20 лет отъехал в некие сибирские лагеря… или не отъехал… таинственная история, поначалу доподлинно известно лишь то, что, когда все фашики щеманулись от карающего меча правосудия на Запад, этот почему-то ринулся на Восток, засланный казачок? Но кем, когда и куда он заслан и перезаслан?
Все тайны прошлого вскроются ближе к концу книги, а Британская казна по итогу пополнится золотом Полуботка! а не, не то, на сей раз она пополнится найденным в арктических широтах золотом немецких нацистов.
Роман издан в 1971 году и тогда же происходят действия в книге, Холодная война мал-помалу идёт на убыль, и, как мы видим, русские злодеи оказываются уже не такие уж и русские, и не все из них злодеи) В одном месте аффтар даже запилил шутейку про Агента Кремля, ну типа если тебя в чём-то незаслуженно обвиняют, сразу называй себя таким агентом, и все поймут юмор ситуации)) Нынче, правда, британцы потеряли чувство юмора, и снова стали на полном серьезе вешать на всех такой ярлык, но это уже совсем другая история)
Я лично читал сей детективчик, не отрываясь, почти до самого утра, очень динамично и достаточно увлекательно, отличная вещь для отдыха, весьма рекомендую.
*******************
А на следующий день я посмотрел и экранизацию 1979 года. В главной роли Дональд Сазерленд, режиссёр Дон Шарп. Бюджет был большой, Алистер Маклин тогда был очень популярен, его книги выходили огромными тиражами, их любили экранизировать. Потому для этого фильма не пожалели денег на настоящий снег, а то пластмассовый, как в предыдущей «Полярной станции Z», зрителю не заходит))
Снимали кнчн не на Медвежьем острове, это уж чересчур) снега достаточно много в Канаде и на Аляске. В англоязычной Википедии написано, что из Канады на Аляску оборудование перевозило зафрахтованное советское судно, в работе съемочной команды был задействован 101 далматинец. Шутю из-за того, что знаю, как посчитать далматинцев, но не знаю, как посчитать людей и как правильно перевести с английского «101 Russian»?)) Хорошо им там без всяких падежей и окончаний, тяп-ляп, накидали исходных словесных форм и чисел без согласования, и так сойдёт. А как это по-русски? В работе было задействовано 101 русских человек? принял участие 101 русский? Короче, на один больше ста советских (по-ихнему русских) граждан было задействовано во время съемок фильма. Из них 66 - женского полу, не знаю, зачем это было уточнено в газетной статье 1979 года, возможно они в то время ещё не знали, что женщина - тоже человек, и ее можно считать естественной частью общей рабочей команды, не выделяя в отдельную категорию))
Готовую картину газеты оценили, мягко говоря, своеобразно. Несколько цитат (переведено с помощью Яндекса):
The Quarterly Review назвали это "убийством в "Аляскинском экспрессе"... но в поисках чего-нибудь, куда можно было бы сводить детей, где не было бы сцены скотоложства, вы могли бы придумать что-нибудь похуже". Обозреватель сказал, что это "вызывает такое же онемение, как и при обморожении".
Глоуб энд Мейл. Это обычный материал для приключенческого фильма: кровь, кишки и (немного) саспенса вперемешку с актерской игрой ужасающего качества и диалогами, которые заставляют тосковать по временам немого кино". От себя добавлю, что у нас эта ситуация отрегулирована: в имеющейся в контактике версии куча эпизодов (чуть не половина фильма) не переводится на русский, если вы, как я, например, не умеете воспринимать английский на слух, то для вас это кино - полунемое))
Газета "Лос-Анджелес таймс" назвала это "лучшим выбором для тех, кого легко удовлетворить".
Короче, тогдашним критикам не зашло)) Ну то они ещё не знали, во что кино скатится в 21 веке, кстати, чё-то сегодня мы оттуда не слышим жалоб на весь современный кинематографический треш, угар и содомию, и не слышим желания вернуться в эпоху старого доброго немого кино, а ещё лучше в докинематографическую эпоху, от греха подальше…
Никакой крови, кишков и прочего в этом фильме кнчн же нет, зачем газетчики сгустили краски - шут его знает.
Сам же сюжет фильма настолько отличается от сюжета книги, что если бы не название острова, корабля, несколько имён героев и золота нацистов, я бы в жизни не догадался, что речь идёт об экранизации именно этого романа)) Кстати, главный герой фильма придуман, а не взят из книги, и он почему-то не британец, а американец, так что найденное по итогу золотишко, надо думать, не пополнит британскую казну, а отправится в Новый Свет. Почему так сделали мне непонятно, ведь фильм британо-канадского производства, зачем вообще придумали этого американца, у которого отец - немец, воевавший на немецкой подлодке, но это типа хороший немец, потому что воевать-то он воевал за фашиков и его награждал лично Гитлер, а вот когда золото эвакуировали на подлодке, он его фашикам отдавать отказался, за что и поплатился жизнью. Типа наверное в британо-канадском понимании это какая-то форма героизма, шо там фашисты делают внутри твоей страны и снаружи - тебя не касается, ты военный и вне политики и вне общепризнанных рамок гуманизма, а вот за золотишко буквально встал грудью. Возможно это всё как-то более логично пояснялось в тех частях фильма, перевод которых отсутствует, поэтому нифига я не понял)
В фильме в схватку за нацистское золото вступили также и норги, но не подумайте чего такого - эти как раз не корысти для, а самых честных побуждений ради, дабы искупить свою вину перед своим отечеством за имевший место в военные годы коллаборационизм.
Ещё отличие - в фильме на остров Медвежий плывут не киношники снимать кино, а плывут учёные изучать изменение климата, дело настолько срочное, что проводить собственно само исследования некогда, надо бы сразу подделать результаты. Вообще-то изменение климата - дело небыстрое, спешить в изучении вроде бы как особо некуда, если бы не одно но… Грядёт рукотворное изменение климата по всей планете, потому что русские решили повернуть несколько крупных рек Сибири вспять! ну чтоб эти реки не в океан стекали, а наоборот из океана вытекали, покрасть решили воды мирового океана с целью увеличения своих посевных площадей… Очень смешная хохма, про которую я решил рассказать товарищу. А товарищ сказал, что это и не хохма вовсе, реально был такой проект. Я кнчн не поверил и пошёл гуглить. Погуглил и офигел, ну делааа… Так может, и Жириновский не шутил про то, что мы немного наклоним земную ось?..))
Впрочем, как в книге поездка киношников, так и в фильме поездка исследователей и изменение климата - всего лишь повод, чтобы частным образом и не привлекая внимания спецслужб, попасть на остров Медвежий и вывезти оттуда золото на большую землю. Ни в книге, ни в той части фильма, где есть перевод, не поднимается вопрос того, что остров вообще-то норвежский, и очевидно ни британцам, ни американцам нельзя оттуда тащить клады, даже если эти британцы и американцы - не частные лица, а действуют от имени своих государств. По крайней мере мне кажется очевидным, что так нельзя, но я кнчн не специалист по международному праву, как видим, сейчас у скандинавов можно тащить клады вместе с островами и с проживающими там гренландцами… о времена, о нравы.
Из самих русских в фильме только Тадеуш Лещинский, правда, он - поляк, но в фильме так и говорят: поляк, русский - какая разница, доверять им нельзя! Впрочем, главный герой тут же осаживает эти расистские замашечки: так говорить глупо, ведь русские теперь нам друзья!..
В целом, могу сказать, что и в фильме конфликт Запада с Русью показан в форме какого-то устаревшего предрассудка, а не текущей реальности) Постфактум мы тут видим двойную иронию, ибо конфликт-то по факту был и никуда он не девался ни в 70-х, ни позже.
Ну а снежных пейзажей в кино действительно много, гораздо больше, чем в книге, ведь в книге больше половины сюжета происходит на корабле в Баренцевом море, а в фильме герои почти сразу же выгружаются на берег. И эти пейзажи весьма недурны4243