
Ваша оценкаРецензии
kate-petrova11 января 2025«Каждый из нас живет в своей матрице»
Читать далееОт картины мира экспата до абсурда
Главная героиня романа, Лейла, просыпается в клинике и не понимает, что происходит. Вот вроде бы только перелетала из одной страны в другую, рассталась с бойфрендом, а теперь находится в очень странном месте, где либо люди вокруг сошли с ума, либо у самой Лейлы не все в порядке с головой. Лейла просит ноутбук, но никто не понимает, что это. Никто не знает, что такое интернет. Постепенно Лейла осознает, что все ее знания о мире обнулились. То ли это был сон, то ли временное помутнение. В новом мире все немного иначе.Сама Дания Жанси сказала, что ее роман — это «своеобразный оммаж на «Путешествия Гулливера», где путешествия по нашему настоящему миру, воспоминания о нем постепенно переходят в фантасмагорию». Таким образом она хотела подчеркнуть настоящие социальные проблемы, которые существуют уже в нашем, реальном, мире. «Кроме того, в этой книге я постаралась показать картину миру через оптику экспата, который не привязан ни к одной из стран. Работает он в одной стране, живет в другой, родился в третьей», — сказала Дания Жанси.
Над романом «Путешествия Лейлы» Дания начала работать в 2017 году, когда участвовала в марафоне, в котором нужно было написать за месяц 50 тыс. слов. Именно тогда она набросала черновой вариант книги, основные сюжетные линии и путешествия Лейлы по миру. Сама Жанси тогда жила в Дубае, и образ жизни героини был писательнице довольно близок. К тому же хорошим материалом для романа стала жизнь в окружении таких же экспатов. «Я видела много абсурдных ситуаций. То, что в одной части света может быть нормой, в другой — ненормой. Получаются яркие частички калейдоскопа, которые можно использовать как материал для создания художественного пространства», — отметила Дания.
Черновик она отложила. И занялась им, когда вернулась в Россию. Жанси сказала, что первый вариант романа был жанровым произведением, более похожим на фэнтези и больше в рамках жанра альтернативной истории. Следующую версию писательница переосмыслила и переписала, насытила историями, воспоминаниями и собственной рефлексией от того сумасшедшего образа жизни, которым жила в Дубае. «При этом я старалась не писать про себя, чтобы не получился автофикшн. Скорее, это были места, сценки, которые я подсмотрела и постаралась передать глазами героини. Я хотела подчеркнуть социальные проблемы, которые замечала в разных частях мира».
Написано давно, но про сегодня
После прочтения романа появляется четкое ощущение, что Дания Жанси списала его с реальности, доведя реальность до абсурда. Но оказалось все совсем не так. Финальную точку в романе она поставила в январе 2022 года, задолго до того, как мы увидели абсурд происходящего во всем мире. Как сказала писательница, дальше правки были только по языковой части и стилистике. Сам сюжет никто не трогал.Можно предположить, что выйди роман до 2022 года, то не попал бы в нерв так, как сейчас. Читая его и сканируя реальность, понимаешь, что не такая уж и фантасмагория в книге. И то, что еще три года назад казалось сюрреалистичным, сегодня вполне легко можно представить. «К сожалению, в последнее время очень многое в мире изменилось. И действительно, все происходящее напоминает сюрреализм, причем в самых разных географических точках мира. Если отключить рациональное мышление, то можно легко представить, что каждый из нас живет в своей матрице», — сказала Дания.
По сути, это даже вписывается в рациональное объяснение происходящего. Мы смотрим на мир через призму своего опыта, личных убеждений и воспоминаний. Алгоритмы социальных сетей создают нам информационный вакуум: мы читаем только то, что отвечает нашей картине мира. Мы предпочитаем понятных, хорошо известных нам людей в своем окружении. Чем не матрица, которую мы сами себе и создали?!
В нашем реальном мире сложно отличить факты от мнений, правду от лжи. Мы находимся в водовороте информации, в которой сложно ориентироваться. Этот хаос пугает. В таком же хаосе оказалась Лейла с новым для нее миром. Незнакомым. Здесь в США процветает рабство, а в Великобритании правит коммунистическая партия. Здесь весь мир охвачен антисемитизмом, а палестинская земля — оплот демократии. Здесь весь мир в восторге от австрийского художника Ади, который до боли похож на Адольфа Гитлера. В этом мире, который пошел по другому сценарию развития, есть люди, борющиеся за демократические права и свободы, но они делают это совершенно недемократическими способами, через терроризм и насилие.
Точка невозврата
Нам всегда кажется, что есть какой-то правильный путь развития. Но, читая этот роман, понимаешь, что выбери мы (как человечество) этот правильный путь, все равно придем к разрухе, лжи и агрессии. Довольно легко потерять веру в человечество. Именно так читается роман сегодня.Хотя Дания Жанси не закладывала эту мысль. «Я часто вспоминаю фразу из книги «Бегущая с волками» о наивности и невинности души. Наивность — это когда ты, может быть по глупости, не различаешь добро и зло, видишь мир в розовых очках. А состояние невинности души — это когда все знаешь, все понимаешь, но все равно выбираешь видеть добро вместо зла. Мне хочется верить, что мы можем прийти к чему-то светлому, и каждый у себя в душе может победить страх и зло», — сказала Дания Жанси.
В философской концепции романа была идея несостыковки. Много лет назад Дания посетила музей Холокоста в Вашингтоне. Тогда ее сильно поразило все, что она там увидела и прочитала. По словам писательницы, она приходила в музей каждый день в течение недели, в голове не укладывалось все происходящее. А потом Дания переехала жить на Ближний Восток, где увидела уже другую историю, которая произошла с Палестиной. Аналогичные эмоции вызвали у нее трагедии ЮАР и апартеид в Африке, который в итоге был с двух сторон. «Вот то, что я изучала и пыталась понять эти взаимосвязи», — добавила Дания.
В каждой книге в жанре альтернативной реальности есть точка, в которой история пошла по другому пути развития. У Дании Жанси в романе «Путешествия Лейлы» этот момент не столь очевиден. Потому что он не играет важной роли. Тем не менее для себя она этот момент прописала. «У меня была большая магнитная доска, где я прочерчивала эпохи, страны, что где могло происходить, и как это влияло на соседние регионы. Та точка невозврата в моей книге — это Первая мировая война. Она окончилась немного раньше. Для одних стран с меньшими потерями, для других с колоссальными изменениями, порушились колониальные структуры», — рассказала Дания.
В мире, в котором живет Лейла, Второй мировой войны вообще не было, а Первую все называли «Великой». При этом Жанси показывает этот мир именно так, как о нем узнавала героиня роман, как она его видела, и Дания объясняла все события через видение и жизненный опыт Лейлы.
Несмотря на такие сложные темы, книга легко читается. В ней нет массивных конструкций, но есть свои языковые особенности. К примеру, засилье англицизмов. Это такой стеб над языком экспатов, которые пытаются сделать свою речь универсальной и облегченной, такая смесь «французского с нижегородским».
8 понравилось
322
heart_rainbow20 июля 2024Читать далееВсё же моё предположение, что это окажется фантастикой не осуществилось, на повестке дня остро-социальное с налётом философского. По-моему здесь даже не важен сюжет, по сути он лишь ширма для вброса целого вороха различных рассуждений на темы человечности в мире, индивидуального счастья и самоидентичности. По крайней мере я это так поняла, местами повествование столь сумбурное, что я теряла суть мысли излагаемой автором.
Героиня этой истории так и осталась для меня неопределенной, какой-то не в фокусе, не вызывая никаких эмоций. А все её размышления ощущались одновременно и важными в частности, но слишком обобщёнными в целом.
При всём том, что автор явно проделала работу в попытках донести нечто важное, мне так и не удалось проникнуться всем этим. Так что мы с книгой были словно на разных волнах.8 понравилось
536
AlbertSab2 октября 2025Тонкая ирония
Читать далееКнига что называется "зацепила". Книга-квест, которую читал несколько раз и каждый раз открывал для себя что-то новое. Поражаюсь, насколько точно передана вся фантасмагория современного мира. Лейла - заядлый экспат, как и я, поэтому я ее прекрасно понимаю. Все эти "нэйтив спикеры", считающие себя высшими существами, а на самом деле не блещущие ни умом, ни сообразительностью, мне тоже знакомы. Хохотал до слёз над тем, как щедро и иронично вкраплены в речь всякие риали и тому подобные словечки, что только подчёркивает всю абсурдность происходящего, хотя и в нашем мире такие слова-паразиты очень широко используются, в том числе и "высшими существами". Тут просматривается как тонко и с "чисто английским юмором" автор насмехается над этими самыми существами.
Очень интересно было узнать про Радейжу-Родезию, которая на самом деле существовала в нашем мире в середине прошлого века. Опять же, из-за того, что название страны написано кириллицей, но с английским произношением, не сразу понимаешь тонкую иронию, которая вложена в эту игру слов.
Но, несмотря на обёртку юмора и иронии, всё же в книге затрагиваются очень серьёзные вопросы, на которые просто нет ответов, да и не думаю, что когда-нибудь человечество сможет их дать. Раскрывать все детали и "пасхалки" этой книги не буду, да и не претендую на полное понимание всей задумки автора. Думаю, каждый терпеливый и вдумчивый читатель найдёт что-то для себя, исходя из своего собственного жизненного опыта и мировоззрения. Книга очень непростая и, наверное, доступна не с первого прочтения.7 понравилось
120
AnnaRadun21 марта 2025О современной "номадке"
Читать далееПо словам автора, роман "Путешествия Лейлы" - это оммаж Гулливеру Джоната Свифта, когда главный герой попадает в мир-"перевертыш", далекий от нашей реальности, к другим людям, с отличными от наших ценностями. Героиня - любитель путешествий, перемещается по странам, космополит, не знающий, а где ее настоящий дом (мать живет в Европе, отец - в Ливане). Молодая девушка, пиарщица (как и автор), поднимает в романе волнующие вопросы - на каком языке я говорю, какую страну считать своей родиной, какого я вероисповедания, к какой культуре я отношусь - после пробуждения она силится вспомнить свою прошлую жизнь, чем она занималась и как оказалась в клинике, где ее лечит выдающийся доктор Даниэль (у которого есть деньги на путешествия самолетом). Здесь нет интернета, мобильных телефонов, люди пишут друг другу письма или созваниваются по обычным телефонам. Действие происходит в Палестине - новом центре Востока. США распались, Великобритания больше не доминирует в мировой политике, остался еще Китай и Африка. Мне в романе не хватило развития "палестинской" линии - почему выбрана именно эта страна, и почему там все говорят по-английски, а не по-арабски, например. Кстати о речи героини - ее высказывания перемежаются "кальками" с английского на кириллице, что достаточно отвлекает от чтения. Особенно слово "лайк", но, видимо, такова задумка автора, чтобы показать, как тяжело подбирать нужные слова билингвальным людям. В книге достаточно много сюжетных линий - и друзья из прошлой жизни, которые не помнят Лейлу до Палестины, ее возлюбленный, которому пришлось вернуться в Африку. Теперь, после новой реальности, героине очень важно "зацепиться" в ней, найти друзей, единомышленников - дом, чтобы не сойти с ума. В романе появляется Ади Прешиос - ультрасовременный художник (не буду говорить, кто послужил для него прототипом) - после прочтения романа вам станет это ясно, на открытии выставки которого она делает перформанс, призывая зрителя "остановить зло на себе". Удалось ли это героине или нет не совсем понятно, так как эта сюжетная линия осталась немного в стороне, так как автор переключился на ее путешествие по Африке. Не могу сказать, что это классический трэвелог или большой роман, но мне было интересно дойти с героиней до конца книги, попытаться понять, как размышляет современная молодежь, что для них важно. Правда, во всем этом обилии событий и героев осталась недосказанность - мне не хватило объяснений от автора по многим вопросам: почему ей помогает доктор и выделяет ее из массы других своих пациентов, не хватило образности в африканских путешествиях (у меня сложилось впечатление, что она села в "скоростную" маршрутку, а из ее окна так особо ничего не увидела). Для дебютного романа получилось очень хорошо. Даже несмотря на слова-кальки из английского и череду героев "Путешествия Лейлы" заслуживают внимания читателя.
6 понравилось
225
VictorVatakat21 марта 2025На краю абсурда
Читать далееПри запросе на тему антиутопический абсурдизм нейросеть сообщает, что социальные структуры создают условия, ведущие к абсурду и утрате смысла жизни. Хаос становится первопричиной философской критики природы человеческого существования и поиска смыслов. Социальная картина в романе Дании Жанси «Путешествия Лейлы» пропитана космполитизмом и экспатизмом. Автор использует необычный художественный прием, где героиня, в своей речи вставляет бесконечное количество слов-паразитов англицизированного толка. Она предстает перед нами как гражданин мира, оторвавшийся от корней, блуждая среди незнакомых улиц и стен. Именно такая путаница ожидает Лейлу впереди.
Оказавшись в клинике, она обнаруживает, что местные обитатели понятия не имеют о таких вещах, как ноутбуки, смартфоны, Холокост или теракты во Франции. Более того, немецкий художник по имени Ади вдруг оказывается звездой мирового арт-сообщества. С каждым поворотом сюжета градус абсурда неумолимо растёт, превращая путешествие Лейлы в роуд-муви по континентам, где привычные реалии уступают место новым, причудливым нормам. Мир вокруг неё, кажется, движется к глобальной интеграции, но люди продолжают искать связи друг с другом и страдают совсем не фантасмагорично.
Дания поднимает целый ворох актуальных вопросов современности, но этот хаос «важностей» мешает каждой из них развернуться в полную силу. Возможно, автор сознательно скользит по поверхности, оставляя глубокий анализ за кадром, чтобы подчеркнуть фрагментарность восприятия самой Лейлы. Её попытки совладать с миром напоминают игру в калейдоскоп, где реальность распадается на яркие осколки, а читатель остаётся лишь сторонним наблюдателем, лишённым права вмешиваться. Здесь и кроется та самая недосказанность, которую невозможно игнорировать.
Роман представляет собой смесь художественного вымысла и документальной реальности, создавая ощущение фильма в стиле «Бердмена» в параллельной вселенной, подпитываемого таблетками. Читатель проходит этот путь вместе с Лейлой, но истинную глубину переживаний разделить с ней не удаётся. Прочитать – да, прожить вместе с героиней – нет.
6 понравилось
272
vinich115 марта 2025Я не смогла проникнуться этой историей. Наверное я не целевая аудитория этой книги.Читать далее
Аннотация меня прям заинтересовала. Но когда я начала читать - поняла что это прям не моё. Меня сбивали постоянно используемые слова паразиты типа лайк, мэйби и так далее. Если они были для того, чтобы показать что героиня - экспат, постоянно меняющий страны - то мне это не сыграло. У меня только больше вопросов возникло - на каком языке в книге все общаются, если на английском, то зачем это слова по тексту прописаны кириллицей, как будто это она с языка на язык перескакивает.
Меня тут что то постоянно сбивало. Такое попаданчество в мир с альтернативной историей, и при этом героиня перекладывает все свои знания об исторических событиях на этот мир (где события не происходили) и строит свои размышления и попытки каких то действий/акций на этих не релевантных знаниях.
В общем книга оказалась не для меня. Хотя я честно дотерпела до конца в надежде что - дальше будет лучше.6 понравилось
255
NursilyaAbdullina10 мая 2025Читать далееПо названию книги я ожидала книгу об обычных путешествиях, но погрузилась в альтернативный мир и в путешествия внутрь себя героини. Лейла просыпается в клинике, а её привычного мира нет. Она пытается понять: сон это или она сошла с ума. Есть ли на самом деле эта реальность? Что она выберет: остаться там или попытаться вернуться в свой мир?
Интересная книга с философскими размышлениями об устройстве мира, о своем месте, о выборе. Путешествуешь вместе с героиней по городам и странам, которые красочно описаны. Финал ожидала немного другой.
5 понравилось
175
reader-1107602014 октября 2024Читать далееЯ была довольно скептически настроена к "Путешествиям Лейлы" - дебюту российской писательницы Дании Жанси. Аннотация обещала нечто странное, и я сомневалась, понравится ли мне книга. Как оказалось, зря.
... Лейла Ильясова - родившаяся в СССР и выросшая в России девушка. Её родители давно живут в разных странах, да и сама Лейла успела поскитаться по миру. Лейла хорошо зарабатывает в сфере пиара, ни от кого не зависит... и ощущает полную бессмысленность бытия. Однажды девушка просыпается в загадочной палестинской клинике - как оказалось, в параллельном мире...
Отмечу сразу, что роман мне очень понравился. Конечно, в полной мере я "Путешествия Лейлы" не осознала, но прочувствовала эту историю. Сам сюжет, конечно, странный. Но написаны приключения нашей "попаданки" увлекательно, есть налёт детектива, триллера и даже боевика. Само пребывание Лейлы в другой реальности субъективно меня не так захватило, но за счёт динамичности читать интересно и хочется узнать, что же будет дальше.
Что же касается главной героини романа - я прониклась. Лейла - эдакая "перекати-поле", мечтающая обрести дом. Но, к сожалению, везде она чужая, нигде девушка не становится по-настоящему "своей". Пластмасса корпоративной этики заменяет ей искреннюю дружбу и взаимную любовь, а хаотичные путешествия - успокоение возле домашнего очага. У Лейлы очень раздражающая манера говорить - она вечно не к месту вставляет англицизмы, как та тётка из мемного видео (Смотря какой fabric))). Ряд сцен характеризует Лейлу как пропитавшуюся цинизмом, но добрую и чуткую девушку, закомплексованную, склонную к бегству. Мне очень понятны метания Лейлы - разве что я не являюсь "восточной женщиной". А в целом - во многом я.
В чём-то роман Дании Жанси представляет собой сатиру на политическое устройство ряда стран. Так, в альтернативной Палестине все живут дружно и мирно, Англия превратилась в социалистический Английский Союз (кошмар Оруэлла), а Россией всё ещё правит царь - пусть и конституция тоже имеется. Есть критика мировой элиты, которая вся такая прогрессивная и либеральная лишь на словах. Большое внимание уделяется Арабо-Израильскому конфликту. Таким образом, через абсурдные порядки параллельного мира демонстрируются проблемы настоящего. С одной стороны, Дания Жанси прошла по болевым точкам современности, с другой - сделала это довольно аккуратно.
Я очень боялась, что концовка разочарует, но, по итогу, последние главы романа настолько тёплые, что я утомилась умиляться. Единственное - на протяжении всего повествования меня не покидало ощущение иллюзорности происходящего с Лейлой. И концовка как бы намекает - мол, всё не то, чем кажется. Что ж, это вновь коррелирует с моим внутренним чувством, что дружба и любовь - понятия эфемерные. Но нам нужна вера в то, что рядом есть близкие люди. И что у самой жизни есть хоть какой-то смысл.
Роман Дании Жанси - это умная притча о потерявшейся одиночке. Книга требует вдумчивого прочтения - я, пожалуй, когда-нибудь её перечитаю. Однозначно, произведение глубокое и наводящее на размышления.
"Мне кажется иногда, доктор, что мои шестёренки совсем истерлись, лайк им нечем и не за что цепляться. Я так устала. Мне всё равно"
"Человек пытается всё понять и разложить по полочкам, использует хвалёный разум. Только сам не знает ничего даже про этот свой инструмент"
"... для настоящего глубокого чувства, будь то дружба или любовь, совсем не обязательно даже и видеться"
"Нельзя закрывать глаза на что-то, даже если преступление происходит далеко и лично с тобой не связано"
"... почему рисовать что-то о любви и прощении - преступление, а все те мерзости, которыми делится Ади, преподносят как искусство? "
Буду ждать новые произведения автора - и пойду пока послушаю песни, которые вдохновляли Данию творить. Благо плейлист можно найти по QR-коду на форзаце.
5 понравилось
279
AleksandrTyuzhin2 октября 2025Путешествия Лейлы
Читать далееСпасибо автору за книгу. Читал с большим интересом.
Начало мне напомнило "Авиатора" Евгения Водолазкина. Необычная лечебница. Отсутствие телефонов, интернета. Странное поведение врачей и медсестер, и мы вместе с Лейлой не можем понять, что на самом деле произошло, и где она находится.
Шло постепенное втягивание в историю и ее лор. Были подозрения о параллельной реальности, и такие истории я люблю. Но еще больше я люблю, альтернативные варианты развития истории. И вот, когда выяснилось, что Лейла попала в мир, где всем известный Адольф, стал всем известным художником Ади, я искренне порадовался. Это так круто. Показать мир, в котором не было ужасной войны, а самое страшное лишь картины не очень талантливого художника, правда провокационного содержания.
Жаль только и эта реальность далеко не идеальна.
Так же было любопытно читать размышления героини о миропорядке, о роли искусства и человека в мире. Ожидал, что Лейла захочет вернуться в нашу реальность, но финал немного удивил. Впрочем, не поспоришь. В любой реальности, в любой вселенной и во все времена - главное это любовь. С приходом любви в мир Лейлы, её путешествия заканчиваются.
Единственное, на мой взгляд,, с чем автор мог бы еще поработать, это характеры персонажей. Не хватило яркости, какой-то изюминки у героев книги.4 понравилось
150
savrino28 сентября 2025Девятый вал соматографической иллюзии
Читать далееНам, миллениалам, заставшим эпоху безбашенных 90-х и относительно свободных (уж в интернете точно) нулевых, сложно. Мы каждый день окунаемся в новостные, информационные ленты и немножко офигеваем, как изменился мир с того момента, когда, казалось бы, было всё можно безо всякой (возможной) ответственности за слова и действия.
И нет, это сейчас не только про Россию. Объективно весь мир в последние годы будто сходит с ума, — кажется, наступает эпоха большого суверенитета. Но как он может выглядеть в завершённом, абсолютном по своей сути, виде?
Такой мир в общих чертах набрасывает в своей книге «Путешествия Лейлы» (https://eksmo.ru/book/puteshestviya-leyly-ITD1381250/) Дания Жанси. Это мир, в котором Россия величественно застыла в непонятной никому извне монархии, где арабская (не еврейская) Палестина — едва ли не центр мира и всеобщего благополучия, где Англия — бурный, мятежный остров дикого социализма. В этом мире даже будто бы восставший из ада художник Ади Прешиас с теми самыми характерными усиками под носом (но окрашенными в цвета радуги) кажется чуть ли не идеалом новой нормальности.
Нормальна ли только такая «нормальность»? Однозначного ответа у лирической героини книги «Путешествия Лейлы» (да и у самой Дании как автора) нет. Потому что в сравнении с запутавшимся в глобализации и гибридной постправде нашем мире этот мир «стабильной суверенности» и умеренного на всех континентах национализма может показаться чем-то вроде рая. Хотя бы для Лейлы, нашедшей личное, своё субъективное счастье в браке с белым колонизатором на африканской окраине придуманной Родезии. Вот только: а что если это счастье — всего лишь часть большой соматографической иллюзии, накрывшей Лейлу, на что намекает автор по сюжету книги?
Роман «Путешествия Лейлы» оставляет странное послевкусие. Потому что — ну, действительно, никаких ответов сейчас ни у кого в мире нет: мы все застыли в каком-то предбаннике большой истории, начать осмыслять которую по-настоящему, возможно, придётся не раньше, чем через 15-20 лет. И выводы из этой чересполосицы трудных, тяжёлых в военном плане лет, нам, миллениалам, скорее всего, не понравятся. Но, может, в этом-то и есть урок, который необходимо усвоить?
4 понравилось
143