
Ваша оценкаРецензии
Little_Dorrit18 июня 2015 г.Читать далееВообще я не планировала читать эту книгу прямо сейчас, но увидев её размер, подумала, а почему, собственно говоря, и нет. Многие скажут, что Амели Нотоб не говорит ничего нового, её книги это сплошной гимн Японии. В том и дело, что я как раз очень люблю размеренное повествование, которое никуда не спешит. Очень удачно, что в моём томике идут два произведения «Страх и трепет» и «Токийская невеста». Потому что первая книга это начало приключений Амели в Японии и её реальная биография. Давайте посмотрим, почему книга всё-таки не бредовая и что в ней больше смысла, чем в банальных дамских романчиках, где задний фон это Япония.
Первый вопрос, который поднимается в этой книге, схож с темой «Девушка в переводе», в данном случае Амели Нотоб приехала в Японию, потому что очень любит эту страну. И естественно, чтобы получить вид на жительство ей надо где-то работать и естественно себя обеспечивать. И, казалось бы, что интересного в книге, которая описывает обычную японскую фирму, с типичным для неё уставом. Теперь представьте, что у вас высшее образование, вы дипломированный специалист и хотите работать где-нибудь в другой стране. Вы приходите в фирму, но вместо предложенной должности, вам предлагают убирать туалет. Вы скажете как же так? А вот так, если стране не требуются специалисты. Не так давно, когда я смотрела видео про Грецию, там был, затронут вопрос, какие специальности востребованы в Греции. Вы удивитесь, потому что требуются сантехники, электрики, бармены, официантки, сборщики фруктов, и люди творческих профессий. Так что если у вас есть диплом инженера или вообще какое-то высшее образование, то приехав в Грецию на заработки, вам оно не понадобится. Да что уж говорить, если в России я слышала много историй о том, как человек с 3мя высшими образованиями вынужден работать грузчиком, не потому что работы нет, а от того, что зарплата бухгалтера 12 тысяч, а зарплата грузчика 35, вот вам и показатель. Поэтому Амели в книге тоже досталось, и она в положительном культурологическом ключе увидела для себя любимую страну.
И интересно здесь как раз следующий аспект. Вообще весь этот этикет в обществе Японии, который построен как раз на страхе и трепете. Почему в Японии самый большой рейтинг самоубийц? Да потому что тебя может унизить кто угодно, у тебя контракт на несколько лет, ты не можешь расстаться со своей должностью, потому что иначе тебе не на что будет кормить семью. Не так давно слышала о том, что молодой человек покончил с собой из-за того, что за 10 лет службы у него не было ни 1го выходного, ему было 26 лет. И вообще вся эта система отношений давно устарела, но ею всё равно пользуются. Этот местный снобизм, из-за которого девушка в 29 лет становится причиной сплетен и пересудов, если не успела выйти замуж до 23х лет. Если в Европе ты быстро можешь дослужиться до начальника, то в Японии нет, ты будешь унижаться и унижать десятилетиями, пока тебя, наконец, не повысят. И меня порадовало то, что Амели Нотоб сохранила позитивный настрой, несмотря на то, как с ней обращались. Читать это было и грустно и забавно одновременно.
1942
OlkaDolka29 ноября 2020 г.Читать далееМне очень понравилось! Потому что эмоции от прочитанного совпали с моими мыслями и удивлением по поводу переезда, жизни и работы в чужой культуре. Как мне кажется, что для переезда в настолько другую культуру, нужнО более менее схожее мировоззрение и готовность полностью подчиниться окружающей обстановке. Но с европейским независимым характером, как по мне, это очень тяжело. Да и вообще иностранцы без приглашения не особо где нужны.
В общем мне было и весело и увлекательно. Главная героиня молодец, выдержала год в прессинге, ещё и относилась ко всему с юмором, а японцев жалко. У них столько самоубийств, явно очень тяжело самим в обстановке, которую сами же и создали, но при этом со временем у них меняется очень малое.
18651
Ilmera11 июня 2020 г.Инфантилка и эгоцентристка
Читать далееКогда-то из-за этого романа мы здорово разошлись во мнениях с бывшей лучшей подругой. Это было первое такое несовпадение, но, очевидно, не последнее.
Книга о том, как европейская девушка, сладко вспоминая несколько лет своего детства в Японии, мечтает вернуться в страну Восходящего солнца, воображая, что здесь все ее прямо заждались уже. Ну и после университета находит работу в Токио и триумфально переезжает, кичась своим великолепным японским и родным французским.
Если бы дело происходило в Европе, это была бы история восхождения юной офисной звезды. Но на Востоке не любят выскочек, зато очень уважают старших и соблюдают жесткую иерархию.
Вся книга, собственно,о том, как юная нахалка, ничего из себя еще не представляющая и вообще жизни не видевшая, пытается пролезть со своим уставом в чужой монастырь. раз за разом получает по носу, орет, возмущается, требует к себе особого отношения, пытается подсиживать коллег - считая это честной конкуренцией, ачотакова, она же лучше всех - ну и благополучно покидает компанию, как и Японию.
Потом пишет об этом книгу, красочно описывая, как ее, бедняжку, унижали и изводили, и получает мощную поддержку - все таких же свободолюбивых европейцев, считающих, что возраст и опыт - ничто, зато нахрапистость и умение идти по головам - все.
Правда, у Нотомб прекрасный слог, и книга читается на одном дыхании. Но в центре - абсолютная инфантилка и эгоцентристка, и если это действительно автобиография, то близким автора вообще не позавидуешь.
Собственно, только за слог и тройка, так бы было два, уж слишком бесячая героиня.
18827
Rusalka_russe5 февраля 2016 г.Читать далееБольшая премия Французской академии? Серьезно? За произведение, которое больше напоминает рассказ в ЖЖ про свой опыт работы в другом государстве, нежели глубокий полноценный анализ различий в культурах Востока и Запада, их конфликта и так далее? И несколько абзацев в середине книги не считаются. Хотя... Французы любят защищать права человека - личные, социальные, экономические, культурные - в других странах, эта их фишка, поэтому рассказ Амели Нотомб о том, как плохо работается среднестатестическому японцу, мог прийтись Француской академии по душе. Вот только, видимо, эта самая Большая премия Французской академии выдается не за литературные таланты.
Нет, книга, кстати, неплохая. Я провела с ней замечательный обеденный перерыв. Главная героиня меня не бесила, она меня от души смешила. Приехала такая дурочка-неумеха после университета в другую страну, попала на большое предприятие, не смогла приспособиться к другому менталитету и другой культуре и угодила в результате мыть туалеты. Я ее даже понимаю немного, потому что была примерно в такой же ситуации несколько лет назад, когда без знания турецкого поступила на свое первое в жизни рабочее место в Турции. Это, конечно, не Япония со своими особенностями, но и не Россия с родным менталитетом. Мне, правда, еще хуже, чем Амели было, я на турецком три слова знала. И вот сейчас смотрю я на себя ту, молодую и неопытную, и понимаю, что все промахи и неудачи, которые были, шли во многом от моей неопытности, молодости и непонимания другой культуры. Сейчас я многих ошибок могла бы избежать. А вот к Амели Нотомб не приходила та же мысль: может быть, она просто находилась в состоянии культурного шока и не могла оценивать ситуации более объективно, не могла вписаться в коллектив и поэтому скатилась до чистильщицы туалетов?
Главная героиня, честно говоря, поражает своей непоследовательностью. То она считает, что она должна поступать в соответствии со своим европейским воспитанием, и получает, вследствие этого, нагоняй, то вдруг она полагает, что ей необходимо соблюдать японский кодекс чести, и поэтому шесть месяцев моет туалеты. Если бы она поменяла местами свое поведение и в одном случае по-японски придержала язык за зубами, а в другом - проявила бы приверженность принципу человеческого достоинства и настояла бы на соблюдении своих прав человека, все могло бы получиться по-другому. Но тут, мне кажется, сыграли роль какие-то другие подводные течения: может, она уже задумала свое произведение и поэтому все шесть месяцев искренне наслаждалась своей ролью униженной и оскорбленной. Вся ее европейская свободная натура, пожалуй, наиболее полно проявилась в ночной сцене бегания нагишом по офису. Да, вот уж где конфликт культур проявился во всей своей красоте.
Мне книга Амели Нотомб кажется явным посланием бельгийской системе образования. Если человек, закончивший университет, пусть и гуманитарный, так и не научился перемножать два числа на калькуляторе, не говоря уже о том, что ему не сказали, что GmbH - это французское S.A. (ну, или русское АО) (что, кстати, странно, ведь Амели Нотомб успела один год отучиться на юридическом факультете), то Министерству образования Бельгии стоит серьезно задуматься о внесении изменений в образовательную программу. Будем надееться, однако, что ошибки, сделанные при обучении Амели Нотомб, были все-таки учтены и теперь дела обстоят намного лучше...
18157
el_lagarto27 мая 2015 г.Запад есть Запад, Восток есть Восток, и им никогда не сойтись.Читать далееИ этой фразой в принципе можно охарактеризовать всю книгу. Причем не столько даже сюжет, сколько мое читательское отношение. Столкновение востока и запада выражается в истории бельгийки Амели, которая устраивается работать переводчиком в японскую компанию. Амели родилась в Японии, жила в ней до пяти лет и настолько прониклась культурой и духом "старой Японии", что всегда мечтала вернуться туда жить. И вот - годовой контракт подписан, Амели вне себя от восторга приступает к работе, а дальше... Дальше с такой предысторией ожидаешь если не положительного, то хотя бы нейтрального рассказа о японской корпоративной культуре. Но если вы слышали хоть что-нибудь об этой культуре раньше, то ничего нового точно не узнаете. Потому что японская корпоративная культура настолько от западного человека далека, что о ней рассказывают часто и в подробностях. А если же вы все-таки не знаете совсем ничего, то знаний не почерпнете, скорее, чиркните по поверхности: книжке "Страх и трепет" банально объем в сто с хвостиком страниц не позволяет добавить ничего нового и подробного.
Зато очень много вы узнаете об Амели.
Амели великолепна, интеллигентна, умна, может работать три дня и три ночи без остановки и в совершенстве знает японский язык, да-да, как японцы (человек, профессионально занимающийся японским языком около восьми лет, утверждал, что невозможно знать японский, как японский, ну да ладно). В общем, такая вся из себя замечательная, а потому искренне недоумевает: как ее, такую прекрасную, все время понижают и понижают в должности? Да еще и предъявляют какие-то несуразные требования! Нет, Амели, без сомнения, способна и даже талантлива, но при таком восхищении Японией и стремлении к ней она поразительно, до бараньего упрямства, не способна воспринять чужую культуру. Ты же знаешь, что будет, если ты возразишь начальнику, пойдешь поперек его слова, сделаешь что-то не так, как принято, потеряешь лицо. Знаешь ведь, Амели. Но почему-то думаешь, что именно тебя это не заденет. Просто поразительно, с каким апломбом она раз за разом упорно лезет на те же грабли. Ладно еще знание японского языка, признаю, тут любому было бы обидно, но когда начальник ставит тебя на место, а тебе смешно... ну, не знаю. Начальник - он и на западе начальник, какой бы он ни был самодур или придурок.
Словно и того мало, Амели воспринимает замечания начальства как придирки или глупости, а свою реакцию преподносит как подвиг (!) и даже пишет, что в детстве она хотела стать мученицей (!!!). Вот знаете, бывают такие женщины, которые думают, что они могут спасти и изменить мужчину одной своей любовью и светозарным ликом, от пьянства, например, излечить. Вот и Амели из таких же, только у нее это гипертрофированно до масштабов спасения и изменения целой страны. Естественно, культуру с тысячелетней историей не переделать, и Амели терпит сокрушительное поражение.
Честно говоря, я не вижу столкновения двух культур. Я вижу столкновение личности и корпорации. И мне кажется, что ей не удалось продержаться год в компании "Юмимото" не из-за разницы в менталитете людей восточных и западных, а из-за своего собственного характера. В конце концов, из нее всю книгу так и прет это ее замечательное я, волшебное я, уникальное я, я-я-я, а Япония - в первую очередь страна коллективов. Японская корпорация - вдвойне. "Я" там принято ставить на самое последнее место, забывать, что оно вообще существует. Естественно, такой Личности (намеренно с большой буквы) в такой среде не выжить.
А что касается пресловутой "антияпонской прививки" и ужасов работы на японской фирме... Ну, честно, все так, на самом деле так, и строки об образе жизни японцев и японок вышли вполне себе впечатляющими, но, по-моему, в Амели слегка говорит обида, что великолепная она не справилась с годом работы, и строчки вышли слегка утрированными. Японские бизнесмены - странные? Западные по сравнению с ними - адекватны? Пожалуйста: мой начальник - немец, и у него иногда бывают такие требования, что японцы тихо курят бамбук в сторонке, поэтому страницы о закидонах начальников я читала вот с таким лицом:
Япония, Бельгия - неважно. Везде найдутся свои трудности и свои заскоки. Главное - относиться к чужой культуре с уважением и не лезть в их монастырь со своим уставом. У Амели это, к сожалению, получилось плохо.
Ах да, и, конечно, плюс: книга читается быстро и интересно. У Нотомб прекрасный слог, очень легкий. Она пишет, как другие танцуют. И подает свои истории небанально. Поэтому книга бы мне понравилась, не будь в ней, как ни странно, Амели Нотомб.
18129
Wise_owl23 мая 2015 г.Читать далееВсе время пока читала эту книгу, пыталась решить, кого я не понимаю больше: японцев или главную героиню, она же, как я понимаю, и есть автор.
Чтобы понять японцев, в данном случае начальство, нужно быть японцем, неменьше, но кем нужно быть чтобы понять героиню, я честно не знаю.
Когда планируешь переехать на ПМЖ в какую-нибудь другую страну, то первым делом станешь узнавать как там следует себя вести, чтоб ненароком не побили. По приезде же в эту самую страну, этими знаниями неплохо бы воспользоваться, или хотя бы сделать вид, но лучше и правда воспользоваться, а то получится как с Амели - знать знаю, но пользоваться не буду. Оттуда и все последующие неприятности. Хотя она молодец - терпела стойко, ей, по-моему, даже нравилось, в глубине души...
Порой мне было ее даже жаль. Я честно не понимаю, зачем нужно постоянно унижать человека, любого человека, каким бы идиотом он не казался. Не понимаю и того, почему нельзя обсудить все проблемы спокойно, а не поступать как последняя крыса. А еще не понимаю, зачем было это все терпеть. Ох уж эти странные иностранцы, все-то у них не по-русски! :-)
Хотелось бы надеяться, что героиня, или автор, кто бы она там не была, на деле не на столько "недалекая", какой пытается казаться, иначе как-то совсем грустно.
Ах да, чуть не забыла, еще я не понимаю, что такого нашла Амели в своей непосредственной начальнице. Да, красивая, но не более того. Наводит на кое-какие мысли...
Но, несмотря на катастрофическое непонимание и безумное количество вопросов, кое-что положительное эта книга оставить о себе все же смогла, а именно, она показала кусочек Японии изнутри. Ни ту Японию, которой все так восхищаются или критикуют, а ту, какой она является на самом деле: вечно работающую, покорную, аккуратную, обязательную и знающую себе цену, если не сказать больше. Японию, понять и принять которую, нужно еще постараться. Как следует постараться...18124
migla_elina10 мая 2012 г.Читать далееБейте и пинайте меня, но ничего такого сногсшибательного в этой книге я не увидела. Достойное произведение, но не настолько, чтобы я после прочтения испытывала священный трепет.
Эта книга-автобиография Амели Нотомб-рассказывает о целом годе работы в японской компании. Я преданный поклонник японской культуры и быта и честно мечтаю там побывать ( а может, и пожить), но после этой книги как-то расхотелось, ибо показано вся изнанка этого пресловутого японского общества. Я знала, что к гайдзинами, иностранцам, относятся ну не очень хорошо, и даже японца, долго прожившего заграницей, могут так же холодно встретить. Но чтобы настолько... Жаль было Амели. Этакий иностранный гадюшиник, где гайдзину, да ещё и женщине ух как тяжко.
И сама Амели очень странная девушка. Её гнобят в прямом смысле этого слова, но ей от этого иногда бывает смешно. Мне её не понять.
Дорогие мои японисты и анимешники, прочтите эту книгу, пока вы не уехали в Японию и не попали в подобный коллектив!P. S. Сама писательница меня все же заинтересовала. Знатоки, посоветуйте что-то ещё из её книг.
1896
Izumka22 августа 2014 г.Читать далееВот не верю совершенно! Я не являюсь знатоком японской культуры и знаю про эту страну не так уж и много, но книга постоянно вызывала у меня недоумение.
Самый первый вопрос, который возник, на какую должность взяли Амели? Я не верю, что в большой преуспевающей компании сотрудник может месяц сидеть и фактически ничего не делать. Кроме того, если это должность секретарши, то почему у нее непосредственный начальник бухгалтер, а поручения дает другой человек? Если взяли на бухгалтерскую должность, то тут вопросов еще больше. Как она смогла пройти собеседования и при этом совершенно не разбираться в элементарных вычислениях? Почему на бухгалтерской должности она разносит кофе и передвигает квадратики на календаре (это вообще за гранью моего понимания)? Могу предположить, что должность "младшего сотрудника" предполагает выполнение поручений всех подряд, но не таких же, как бесполезное копирование ненужного документа или актуализация календарей. Я не верю, что компания готова тратить на это деньги. Японцы, конечно, своеобразный народ, но все-таки, мне кажется, финансовая эффективность не должна быть им чужда.
Дальше, я не верю в то, что человек не способен выполнить элементарные математические операции. Не моментально, но медленно и аккуратно скопировать цифры на калькулятор вполне возможно. Если человек позиционирует себя как достаточно разумного, то он вполне может этому научиться. Либо попросит объяснить еще раз, особенно если уж он признал себя недостаточно умным... А вот гордиться тем, что испортил месячный объем работы, думаю, не стоит.
И, конечно, верх или точнее низ "падения" Амели - мытье унитазов. Эта работа как раз соответствует продемонстрированному уровню интеллекта.
В целом книга оставила неприятное впечатление.1794
patarata15 мая 2018 г.Читать далееЯпония – страна загадочная, как, впрочем, и вся Азия. Красивая, странная, завораживающая, но отличающаяся от того, к чему привыкли мы. И несмотря на манящий ореол, который создает бесконечное различие восприятий, западному человеку обычно в азиатских странах тяжело. То есть съездить-посмотреть – прекрасно. Но вот прижиться по-настоящему – это редкость, это вряд ли.
Амели жила в Японии в детстве и хотела туда вернуться. Она свободно говорит по-японски, хочет заниматься переводами, но оказывается в бухгалтерии. Все, кто хоть немного читал о том, как устроена жизнь в японских компаниях, должны понимать, что главное – это подчинение. Ты не продвинешься никуда, пока не достигнешь определенного возраста. Ты не достигнешь ничего, если не будешь на 100% покорным. Для людей западных (к которым относимся и мы, что бы там не было про смесь Востока и Запада) это звучит дико. Да, неравенство, но не такое! Если ты в чем-то хорош, это надо использовать. Бывает по-другому, согласна, но все-таки мы привыкли, что если у нас есть какие-то наклонности, то можно донести это до начальства. Ну или уволиться и найти место, где тебя будут ценить.
Все не так в японском королевстве. Там уволиться – позор, там надо работать на износ, делая то, что делаешь. И либо ты это принимаешь, либо нет. С одной стороны, я немного побушевала, так как все-таки Амели что-то, да умеет, тут нужно то, что называется career management, а с другой – чего она хотела? Ну конечно, если ты попала в японскую корпорацию, веди себя так, как ведут японцы. В конце концов, ты говоришь, что тебе нравится Япония, но лезешь туда своими западными замашками! Тут только один вариант – заткнись и делай то, что говорят.
В целом, книга оказалась лучше, чем я думала, но в моей копии была какая-то жуткая проблема с запятыми и "не в чём", "не смотря на". Даже абсолютно невнимательной мне глаза резало.
161,3K
noctu24 июня 2015 г.Читать далееВзгляд одного народа на другой всегда очень интересен, особенно если это не взгляд на твой народ, все чувства и культурный подтекст остаются в стороне. Японская нация, вся такая загадочная и.. другая, привлекает сейчас много внимания, дошел и мой черед еще немного познакомиться с менталитетом этого удивительного народа. В этой книге столкнулся Запад и Восток, трудно сказать кто же победил в этом извечном противостоянии, хотя бы на этих страницах. Японцы- своеобразный народ, с большим количеством предписаний, стандартов и условностей, которые мне трудно воспринять и тем более следовать, но как интересно читать.
Удивительная история, такая грустная, но показательная. Только мне совсем непонятно, почему она попала в список "1001 книги".
1674