
Мистические истории. Наследство астролога
4,2
(15)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Я была очень удивлена, что автор - типичный американец времен Золотой лихорадки, почетный гражданин Нью-Йорка - выдаст нам рассказ, невероятно английский по самому своему духу.
Герой приезжает в фамильное поместье Грантли к дорогому дядюшке на рождественское торжество. И от него слышит душераздирающую историю, что особняк уже который год терроризируют два духа, появляясь то на нижнем, то на верхнем этаже аккурат под Рождество. Дядюшка даже завел традицию кидать в привидений книгой.
И очень мило расстроился, когда в назначенный час дух не явился. Англичане из всего умеют сделать традицию)
Герой тоже - чего уж тянуть - видит духа. Но оказывается, что "Каспер - дружелюбное привидение", и духи настроены вполне дружелюбно. Просто - немного не понимают, что вообще с ними происходит, и просят помощи у живых. А так - даже нет капающей кровушки и свисающих кишков, очень они нарядные и даже галантные)
Очень удивлена, что у автора вышел - просто образцово-показательный святочный рассказ о привидениях. Видела, что его включают в сборник - Потерянная комната и другие истории о привидениях (сборник) , но когда я сама находилась в поисках чего-то подобного, чисто английского и о привидениях, видела, что Джерома или Коллинза прям поругивают.
Хотя, может, люди ждут ужас ужасный? А английский святочный рассказ - немного не об этом)
Ну просто восхитительно описаны интерьеры поместья: эта старинная библиотека с дубовыми панелями... Образцово проведено расследования. И даже саспенса автор чуток умудрился накинуть) Хотела только немножко меньше поставить - за, как мне показалось, избыточность. Ну вот зачем нам подробности: что герой учится на адвоката, проводит свое первое дело... Но потом подумала, что еще немного времени провести с рассказом - это скорее благо.
У меня возникло две ассоциации. Первая - духи факультетов из "Гарри Поттера". Их уже никто не боится, они (некоторые) готовы даже помочь и тянутся к живым. И - есть такой сериал "Призраки", где духи собрались в старинном поместье и взаимодействуют с живыми. Англичане умеют чтить своих предков и жить в мире даже с их духами.
Даже неожиданно - прекрасный святочный английский рассказ вышел. Посоветую тем - кто любит такие небольшие, но наполненные истории и находится в поисках праздничного настроения. Не "Щелкунчиком" единым)

4,2
(15)

Самым интересным в этом рассказе для меня оказалась - биография автора. И в Шотландии он родился-пригодился, и в Канаде умер с почестями (чуть ли не титул ему там присвоили). Вообще...
Рассказ в общем-то - даже претендующий на приключения и остросюжетность. Хаггарда я (еще) не читала - но вот вспомнила либо Джек Лондон - Сердца трех , либо Уилки Коллинз - Лунный камень . Некий артефакт, который затмевает разум, а обладание им очень меняет владельца...
В общем - есть у рассказчика друг. Хороший британский парень, который и хотел бы претендовать на глубокие корни в шотландских кланах. Но рассказчик как-то даже ехидно иронизирует, что корни-то у его приятеля Лоусона ветвятся совсем в другую сторону.
*Меня прям покоробила эта ирония - особенно после прочтения биографии автора. Конечно, он был там каким-то председателем общества шотландских кланов - но жизнь-то свою закончил почетным гражданином Канады. Но сердце-то у него - принадлежит Шотландии...
Ладно, не буду углубляться, потому что подозреваю, что "происхождение" Лоусона было нужно, чтобы просто подвязать к заглавию. Ведь Аштарот - это Иштар, шумерская богиня плодородия и любви (а еще войны и еще много чего). Лоусон приобретает (или получает, что-то я уже забыла) поместье в Южной Африке. Рядом с которым и расположена роща. Невероятной, завораживающей красоты - но явно сомнительного свойства.
Вот описание пейзажей Южной Африки - было самым лучших в рассказе. Автор прям не поскупился. Но то, что было дальше... Напомнило мне историю, когда дружит компания холостяков. Таких прям закостенелых. И тут один из них находит себе - женщину. И начинается: "Не - раньше он был такой веселый, легкий на подъем. А теперь такой душный, к юбке его пришила. Надо спасать!". Вот подобное "спасение" и напомнил мне рассказ. Автор явно пытался копнуть куда-то вглубь и связать с библейским эпизодом падения Израиля. А - Иштар-то?..
И захотелось немного порассуждать - о британской колонизации. Параллельно читаю индийскую книгу о временах - как раз освобождения от британского господства. Южная Африка же тоже была колонией - те самые буры, с которыми англичане так упорно воевали. И рассказ заставил задуматься, что когда колонизаторы приходили, они особо не заморачивались - чем живут их подопечные, чему поклоняются. Теперь они берут бразды правления и будут думать за "подопечных". Но не все с этим согласны...
Неоднозначное впечатление рассказ оставил именно своей моральной составляющей. Думаю, что могу рекомендовать тем, кому потребуется что-то книжно экзотическое: необычная локация или тема. Южная Африка-то - прям экзотичней некуда.
Просто не очень люблю, когда лучше знают, как кому-то жить, и начинают лезть...

4,2
(15)

Интересный рассказ, благодаря чтению которого я открыла творчество Диккенса с совсем новой для себя стороны. Даже не ожидала, что встречу такое мистическое, мрачное произведение у писателя. Если говорить о мистическом направлении в классической литературе, то на данный момент мой фаворит всё же Шеридан Ле Фаню, но, кажется, Диккенс ему ничуть не уступает. Но если у полюбившегося мне Ле Фаню в рассказах я часто встречала более-менее логичное возможное объяснение происходящему, то данный рассказ Диккенса написан полностью с уклоном в мистику.
Итак, речь в рассказе, как понятно из названия, пойдёт о некоем сигнальщике, с которым рассказчик заводит знакомство. Казалось бы, работа у сигнальщика не плохая, всё больше он проводит время в одиночестве. Вот только в последнее время кое-что (или кто) его беспокоит... А если говорить более конкретно, странное видение: человек или, скорее, призрак, как будто всё время предупреждающий сигнальщика о какой-либо опасности. Весь ужас в том, что каждый раз через какое-то время после появления этого призрака на железнодорожных путях случалась трагедия.
Рассказчик, конечно, заинтересовался странной историей нового знакомого. Вот только он и представить не мог, какой бедой это всё может обернуться.
Вот такой интересный рассказ, который не займёт много времени. Хороший вариант для чтения осенним вечером!

4,2
(15)

Источник иллюстрации: telegra.ph
Небольшое произведение, но сюжет мог бы потянуть на повесть или даже роман.
Есть 2 действующих лица - собственно рассказчик и работник железнодорожной станции, сигнальщик, который проводит дни в одиночестве, в нужный момент отвечая на звонки и регулируя движения поездов.
История мистическая и тревожная. Мрачная обстановка, ночные пейзажи.
Стоя сверху, рассказчик замечает глубоко внизу в расщелине железнолорожные пути и домик сигнальщика, рядом с семафором и туннелем, выходящем из горы.
С сигнальщиком явно творится что-то неладное. Он обеспокоен, тревожен, так как уже который день его преследуют видения. Он явно чувствует, что что-то должно случиться, кто-то должен вскоре погибнуть. Об этом он рассказывает случайному человеку - рассказчику, который странным образом появился сверху на холме и изначально был принят сигнальщиком за очередное видение.
Учитывая, что человек живет и работает в полном одиночестве, отрезанный от внешнего мира, изначально может показаться, что он потихоньку сходит с ума. Тем более, когда выясняется, что он обладает некоторыми знаниями, в свое время много учился и вовсе не глуп. В то же время рассказчик понимает, что работа у этого человека ответственная, от которой зависят многие жизни.
Свою тревогу сигнальщик объясняет другими случаями, которые уже произошли ранее, и о трагедии которых у него были такие же предчувствия. В тот раз погибло 2 человека, в разное время.
Сейчас все намного хуже, чувство надвигающейся беды намного интенсивнее.
Сигнальщик говорит, что хотел бы предупредить начальство, т.к. подозревает, что трагедия может случиться с поездом, но боится, что его примут за сумасшедшего, т.к. видимой причины беспокойства нет.
В итоге, что же произошло? Кому угррожала опасность? И обоснованы ли были страхи сигнальщика? Об этом можно узнать, прочитав до конца эту историю.
Интересно то, что в нашей жизни встречаются люди, которые обладают некоторым чутьем. Называют это интуицией, или другими словами. Своего рода ощущения время от времени посещают нас, и меня в том числе. И иногда становится страшновато от предчувствий, особенно если в итоге они оказываются не напрасными.

4,2
(15)

Очень приятно порой отыскать в недрах творчества знаменитого большой прозой автора маленькую и малоизвестную жемчужинку. И, полагаю, имя Чарльза Диккенса для большинства олицетворяет символ величественного викторианского романа, обильно сдобренного множеством жанровых особенностей и сюжетных ответвлений. Так до недавних пор думала и я. До встречи с таинственным "Сигнальщиком".
Но, на самом деле, загадочным оказался вовсе не вышеупомянутый работник железнодорожной станции. Сигнальщик был всего лишь повествователем, который поделился своей странной историей с рассказчиком. А последний, в свою очередь, поведал её читателю. И этот окутанный мистическим флёром, довольно тревожный рассказ проливает мутный свет на мучительную участь сигнальщика: время от времени бесплотный призрак является ему в конце тоннеля, издали предупреждая о приближении катастрофы. Два трагических случая на железной дороге уже имели печальную возможность подтвердить гнетущий страх сигнальщика перед бестелесным осведомителем. Его мерцающее присутствие в ночной мгле сковывает душу сигнальщика осознанием предстоящей беды, а действия - бессилием воспрепятствовать, поскольку ссылаться на привидение начальству не представляется возможным. И вот струящийся в подлунной темноте призрак снова взывает к сигнальщику, внушая ледяной ужас перед неотвратимым и непреодолимым...
Рассказ Диккенса просто очаровательный. В первую очередь, бесподобной ночной атмосферой уединённой станции железной дороги, где приютилась крошечная обитель одинокого сигнальщика. Мрачные декорации повествования, освещённые тусклым сиянием плывущей луны, подгоняемой вёслами угрюмого ветра, создают идеальную панораму для тревожного отчаяния. Во вторую - неоднозначностью, столь ценимой в мистических произведениях, когда логичными кажутся сразу несколько трактовок финала, не исключая и рациональную (развитая интуиция сигнальщика (шестое чувство?)) и фантастическую (присутствие сверхъестественного) - выбирай на свой вкус. И, в третью, - изящной лаконичностью рассказа, не обременяющей воображение излишествами, но аккуратно вырисовывающей общую картину удивительных происшествий с сигнальщиком. Прекрасное сочетание, на мой взгляд. В общем, ценителям жанра - на заметку!

4,2
(15)

Так, стопэ. Я напрочь забыла, что сама выбрала для одного из "хэллоуиновских рассказов" Блэквуда, а скопировала его в общий сборник (чтобы не искать рассказы по всему инету и читать, как пресветлый эльф, в читалке), забыв указать автора.
Это Блэквуд? Блэквуд, чьи "Дальнии покои" мне так понравились? У меня там уйма, я смотрю, рассказов Блэквуда, которые я хорошенько проанализировала и высоко оценила.
Этот рассказ не просто плох, он ужасен. Каждый его элемент ужасен и ужас этого рассказа готов ожить и охотится на вас из подвалов. Когда говорят, что Хэллоуин - это пора ужасов, имеют в виду ДРУГОЕ!
Женщина рассказывает, как пошла в пустой дом, чтобы половить там ночью привидение, но её там ждёт мужик и просит любви. И то, что мужик, как быстро выяснится, призрачный, наглость его требований не умаляет. Рассказ переполнен мизогинией, мол, все мы женщины изображаем независимых, а чуть что - нам бывает так страшно. Да, конечно, вот мужики дело иное, они вообще никогда не боятся. Встретил бы мужик привидение, так пошёл бы отдавать ему свою любовь. Или принимать, случаи они разные бывают.
На третьем повторении одного и того же, мол, любви, дайте мне любви, я поняла, что мне очень хочется, чтобы рассказ свернул на тропу Злая Ведьма пришла мучить душу идиота. И что что-то не то представлял себе автор (Блэквуд! Боже мой, это был Блэквуд!), когда представлял женщин.
Девушка даёт призраку любви столько, сколько он сможет унести на Небо, не пролив, а потом её дядя говорит, вот, я тебя обманул, в том доме не было убитой женщины, там все видели призрака мужика, и я это говорю тебе сейчас, чтобы ты смогла изменить свои показания, то есть, прости, подтвердить правильность своих призрачных манифестаций.
Так как Блэквуд всё же не был совсем безрук или безголов (хотя всё это тоже не плохо бы коррелировало бы с праздником), то, полагаю, что это писалось левой ногой с вариантом проверить свою ногописательскую способность. Или же (хотя это могло и сочетаться) это эротический рассказ, где всё настолько эвфемизма, что этого ноющего придурка легче развоплотить, чем отказать ему в любви. Да, я предпочитаю прибить, чем женское "легче уступить, чем объяснить, почему нет".
Призрак-нытик напомнил мне этот пирожок:
вы так мне отказали в сексе
как будто он у вас один
как будто он у вас последний
и просто кончится на мне.
В принципе, у меня было даже желание использовать рассказы к празднику, как гадательные, было бы хорошо такие на Рождество и как раз привиденческие, но если есть шанс, что НАСТОЛЬКО не повезёт, то гм)))

4,2
(15)

Что-то как-то ни о чëм, хотя вроде бы классический такой в принципе рассказ о доме с привидениями, а я подобное люблю, но в этот раз осталась абсолютно равнодушной к происходящему. Некая любительница паранормальщины рассказывает о случае, который с ней когда-то произошёл. Она целенаправленно осталась ночевать в доме, где некогда произошло преступление, а теперь поговаривают обитают призраки. И начало, признаюсь, мне даже понравилось, хотя и тот факт, что с гг всë будет хорошо по итогу, раз уж она и является рассказчицей, несколько убивает интригу.
Но зато призрак здесь появляется практически сразу, принять его за что-либо ещë без вариантов, и казалось бы вот она, та самая моя любимая мистика, но, увы и ах. Призрак редкостный зануда из тех, про кого некоторые женщины говорят, что ему проще дать, чем объяснить почему нет, отважная исследовательница оказывается очередной слабой, но чуткой женщиной, видимо, идеалом для самого автора, и даже мистика не спасает от скуки, будь рассказ подлиннее, даже не в формате романа, а просто чуть большего объёма, влепила бы двойку без раздумий, а так даже выбеситься не успела. Обидно, что автор уже знакомый с положительной стороны, не ожидала от него такой подставы в любимый праздник.

4,2
(15)

Небольшая готическая новелла от Эдит Уортон получилась изящной, и несмотря на небольшой объем, вполне себе с закрученным сюжетом. Мэри и Эдвард Бойны переезжают из Америки в Англию, стремясь к уединению, и ищут для себя дом без удобств - электричества, водопровода, канализации, прямо скажем, необычно для американцев! А главное условие - в доме должно быть собственное привидение. Продающая им дом кузина Алида Стэйр заверяет, что все их пожелания учтены, да и призрак в доме есть, но осознают его наличие они "потом много позже". Атмосфера нагнетается постепенно: паре чудятся некие потусторонние явления, но они вроде бы оказываются игрой воображения, а потом Мэри сталкивается с таинственным незнакомцем, который ищет ее мужа. Она отправляет гостя в библиотеку, где, по ее мнению, находится Эдвард, а через несколько часов, когда муж не является к обеду, обнаруживает, что ни гостя, ни мужа в доме нет. Мэри, памятуя слова мужа о том, что Англия страна крохотная и потеряться в ней невозможно, заявляет об исчезновении супруга в полицию, но розыскные действия никаких результатов не дают: Нед Бойн как в воду канул. Конечно, к этому была предыстория про кидок партнера по бизнесу, вследствие чего Бойны и разбогатели, что типично для американцев (Мэри просто не вникала в дела мужа и его взаимоотношения с партнером, который из-за действий Неда потерял все), но Уортон добавила к этому типично английской готики. Читать было интересно, и название новеллы к финалу становится пугающе понятным: своих призраков мы приносим с собой, и дом тут ни при чем.

4,2
(15)

Студенту негде поботать. И как всегда бывает, студенту приходит на ум гениальная идея: поботать на заброшенном острове в заброшенном доме, после того как оттуда уехали все туристы. Правда же, отличная идея?
Ботает он ботает (сильно приходится трудиться, потому что до этого-то прогуливал, как и все) и от переработки ему начинает мерещиться всякое. Мерещится раз, мерещится два, мерещится три, да так, что он прямо начинает сильно пугаться и прячется.
А что же ему мерещится? А мерещится ему как индейцы приплыли к нему в дом и сняли с него скальп, конечно же. Ну это первое, что приходит в голову студенту юриспруденту.
А на самом деле ли приплывают индейцы или нет, автор оставляет решать читателю

4,2
(15)

В преддверии Хэллоуина решила побаловать себя страшными рассказами. Выбор пал на "Запоздалое понимание" Эдит Уортон. Ничего хорошего я не ожидала, так как таких рассказов читано-перечитано, все они какие-то предсказуемые, стандартные, неглубокие. И, конечно, ни капельки не страшные. Ну есть призраки, старый особняк и молодая пылкая пара. Все по дефолту, да?
Но не тут-то было. "Запоздалое понимание" - не вписывается в рамки привычного жанра, разрывает каноны и заставляет в голове прокручивать картинку с разных ракурсов, а потом надолго не может выветриться из сознания. Я бы отнесла рассказ к мистическому психологизму, уж очень недостойно было бы приписать его в ряды обычных ужасов и пугалок. Это классика, написанная очень хорошим языком, раскрывающая характеры и держащая до самого конца в оцепенелом напряжении.
Мэри и Нэд Бойн не нуждаются в деньгах, они хотят жить только в самом загадочном, заброшенном и готичном особняке. Приведение должно прилагаться в комплекте обязательно. И вот их знакомая Алида подсказывает им подходящий и доступный вариант. А приведение? Оно безусловно есть в доме, но об этом вы стразу не узнаете, лишь только намного позже. Такие ходят слухи. И счастливая пара со смехом заселяется в свое новое семейное гнездышко...
Концовка очень сильная. Не потому что она супер-пупер неожиданная или оригинальная, а дело в том, что она заставляет твой мозг судорожно искать ответ на произошедшее. Она полуоткрытая, поэтому вы можете сами додумать свой финал. Было ли все так на самом деле? Или же все совсем по-другому? Я обычно такой прием не люблю, но здесь он выполнен великолепно.
Еще оказывается есть экранизация 1983 года под названием "Позже". Надо глянуть.

4,2
(15)