
Ваша оценкаРецензии
bumer238922 марта 2026И где обитают эти чудовища?
Читать далееСреди нас Вуа-ха-ха!Тут все просто: вижу ёкаи - не вижу препятствий. Тем более что сначала серия "Погода в Токио" вызывала у меня вопросы и выглядела, как то, что я не люблю в книгах. Но я зацепила описание в англоязычной подборке и не смогла пройти мимо. Тем более идея, что ёкаи каким-то неведомым образом рассыпались среди ничего не подозревающих людей и вынуждены учиться жить "по-людски" - ну звучит же! А уже в процессе чтения вспомнила книгу с оооочень схожим посылом - Стейси Суон - Олимп, штат Техас . И...
И первая же новелла отправила меня в стратосферу на реактивной тяге прожигать так называемых ёкаев. Нет, дело не в новелльной структуре - я к ней была готова. И не в фемповестке - наверное. Дело в первом рассказе в наваливании ненужных и бессмысленных деталей в стиле незабвенного "Дня выборов":
Старичка должны звать Иван Митрофанович. А козу Зойка. Ты понял, Саша? Не перепутай.Столик должен быть икеевский, мелодрама должна быть с Мишель Уильямс, закуски определенной марки, дорогущие балетки определенного бренда. Вы все запомнили? Не перепутайте, иначе этот злобный ёкай за вами придет. Продакт плейсмент, конечно, тоже никто не отменял, но, может, это просто личный порыв автора. Наверное, подобные ёкаи сохранились с моих школьных времен, как мы таких обзывали: шмоточницы, бренданутые?
Нет, дело не в позитивных женских аффирмациях: "Я - самая сексуальная женщина". И не в обсуждении волос на лобке. Наверное. Я даже полезла в карточку автора, думая, что кто-то иноземный так под японку замаскировался. Разве может японка путать ёкаев и юрей?! Ну, наверное, может, если в башке у нее волосы на лобке, Мишель Уильямс и супергеройское кино. Но она ж маскируется, наваливает всяких первоисточников: легенд, пьес, кабуки театров... Подозреваю, что просто сия неведомая женщина думает, что у ее читательниц ничего в голове нет, кроме лобковых волос и брендов балеток. Потому что то, что она описывает далее: Оибо, "Пионовый фонарь" - это юрей, японские призраки. За ёкаев - куцине там промелькнула, еще гигантская жаба затесалась. Дерево с самосознанием... Вот тема дерева с самосознанием осталась не раскрыта даже в первоисточниках - обидно за дерево...
Рассказы кажутся чем-то фрагментарным, словно автор играет в мысленный бильярд. Шар запустила, он задел следующий шар - этого персонажа упомянем. Очень мало рассказов она доводит до какого-то развития и кульминации. Любимый твист - "я вижу мертвых людей"... Да, я тоже смотрела этот фильм, твист хороший, но работает один раз.
И если собрать все это словоблудие в кучу, то получается: примите свои волосы на лобке, после развода и смерти близких ваша жизнь не заканчивается, позвольте себе в выходной день поваляться и почухать свою гигантскую жабу. Это как полюбившийся мне комментарий в интернете:- Как вы вообще можете ходить без маникюра и педикюра?
- Я не думал, что от этого зависит ходьба.
Если вам нужен кто-то, чтобы это разрешать или поддержать... Может, лучше это будет не этот автор с балетками и лобками? Я почувствовала душок уже на развороте, когда прочитала английское название Where the wild ladies are Если вы достойная читательница автора, она милостиво пояснит, что вдохновилась детской книжкой Where the wild things are. Но я привыкла к переводу Морис Сендак - Там, где живут чудовища . Так что что хотела сказать автор - большая загадка. Про леди возможно, хотя герой Сигэру к ним технически не относится. А вот насчет диких... Ну и перевод оставляет желать сильно лучшего. Оформление со всеми этими масками кицунэ симпатичное, но прекрасные словечки "дешманский" или "альтушка"...
Есть книги гораздо-гораздо лучше. Давайте я посоветую Хиро Арикава - Хроники странствующего кота и его сиквел/приквел "Прощание с котом". Ёко Огава - Любимое уравнение профессора мне понравилось. Если вы шли за ёкаями (ёкаями, не призраками) - мой любимый Лафкардио Хирн с этим справится лучше. Антон Власкин тоже неплох, хоть и более научпопен. Если надо что-то говорить: жизнь нужно жить при любом раскладе, просто нужно найти свой путь и свое место. Все мы прекрасны, хотя я за Кэтрин Стоккетт и повторяю, что уродство - это быть гадким внутри. А экземы, волосы, ИКЕА - это все приходящее и уходящее. Все плохое когда-нибудь заканчивается, как и...
Little_Dorrit21 декабря 2024Читать далееВот вечно с японской литературой всякие казусы происходят. Конечно, у разных стран свои подводные тараканы случаются, но в Японии они имеют свои особенности. И нет, я, конечно, понимаю, там всякие глубокие и драматические вещи, наполненные смыслом, социалочкой и так далее, но нет, если бы. Обложка красивая, но что касается острых вопросов, а есть ли они за тонной всего этого странного и непонятного месива? Я, конечно, понимаю, что в каждой стране свои тараканы, и каждый излагает, как может, но почему у кого-то это получается хорошо, а у кого-то странно и специфически?
Почему-то при чтении этой книги в моей голове стояло видео с Сакисом Рувасом и Еленой Папапизу из шоу голос, где она его виртуальным хлыстом хлестала показывая как надо подавать экспрессию и страсть. Вот и тут примерно так же. Какие у нас леди? Дииииииииииикие. Покажите вашу дикость! И-гого. Покажите вашу силу! Игого-гого-гого. Где дикость? Нету. Где проблема? Тоже нет. Зато обложка красивая, ну и попытка псевдомистику нагнать. Если вас мужчина не любит, просто откройте дикость в себе и будет вам счастье. И каким образом это сделать? Способы тут поданы крайне сомнительные. Про тему роста волос, я вообще молчу.
В общем, ждала от книги чего-то другого, получила, как обычно нечто странненькое и малоусваеваемое. Видимо я за проблему прямым текстом.
Arielliasa5 февраля 2025Читать далееЭта серия как-то максимально проходит мимо меня и данная книга не стала исключением. Казалось бы, японская писательница и мифология, нотки феминизма и больший упор в женских персонажей, но не сложилось. Это сборник рассказов, где персонажи связаны друг с другом либо родством, либо местом работы. Некоторые из них ещё живы, другие же уже перешагнули порог смерти, но на этом их путь не окончился. Главная проблема романа лично для меня заключалась в размытом смысле каждой из историй. Авторка уж больно сильный упор сделала на мистическую составляющую и словно сама в ней потерялась.
Возможно, что тут сыграло и то, как я себе эту книгу представляла ещё до знакомства с ней. Мифологические персонажи в современном мире - это волнительно и увлекательно, но не в том случае, если вместо внятного действия сюда подключится изрядная доля философских рассуждений. Причем, в некоторых историях эти размышления противоречили друг другу и приходилось возвращаться к началу, ведь казалось, что я умудрилась что-то упустить. Но нет, дело бы не в моей невнимательности, а в сумбурности текста. И когда тебе дают прямо противоположные выводы, ты начинаешь считать всё происходящее бессмысленным.
Пожалуй, самой интересной оказалась история про женщину, чей отец умер и когда у неё появляется возможность ещё раз провести время с кем-нибудь из почивших родственников, она выбирает не их, а своего кота. И самая странная история про девушку, нашедшую кости в море. Я так и не поняла, что там за смысл был вложен и существовал ли он вообще.
ninia200817 июля 2025Weird Tales по-японски
Читать далееЛюбопытный сборничек японского ретеллинга традиционных кайданов и ракуго, самую малость в феминизм. Рассказы затрагивают различные проблемы современной жизни и связаны между собой, но не напрямую, а как бы образуя некое общее пространство. Существует некое предприятие, на котором трудятся вместе живые и мертвые персонажи, в то время как другие рассказчики историй с этим предприятием просто пересекаются. В целом получается довольно забавная мозаика, хотя мне лично в некоторых случаях оригинал понравился больше (они, кстати, приведены в конце книжечки, так что ничего на стороне искать не потребуется). Сборник по объему не большой, но рекомендую читать медленно, по истории зараз, потому как - и некое однообразие присутствует, вследствие определенной позиции автора, и восточное мировоззрение дает себя знать.
Rosio20 октября 2025Рассказы, превратившиеся в роман
Читать далееЕщё один случай, когда наши издатели выпустили сборник рассказов как роман. Интересный феномен, объяснение которому, наверно, кроется в том, что у нас малая проза пользуется меньшей популярностью, чем романы. Даже если последние совсем небольшие. Японцы же тяготеют к малой прозе, очень многие книги у них написаны в виде нескольких историй, объединенных героями, местом действия и какой-то общей целью. Как вот здесь.
И здесь очень интересно, так как сначала связь не улавливается, но далее постепенно лоскутки книги начинают складываться в полотно общей истории. Выясняется, что все эти совсем небольшие рассказы, некоторые скорее эссе, взаимосвязаны между собой загадочной фабрикой по производству ароматических палочек, хозяином которой является таинственный китаец господин Тэи. В одном из рассказов в конце вы встретите многих знакомых по предыдущим историям персонажей и откроется их суть, недопонятое ранее станет понятным. А в конце, когда будет прочитано всё, сложится нечто необъяснимое, но ставшее целым, где переплелись современность и старина, борьба с предрассудками и дань традициям, мир реальный и иной. И мистика здесь только в тему, ведь у книги такая интересная основа.
Это рассказы о разных женщинах, об их проблемах, мироощущении, надеждах, разочарованиях в основу которых легли древние пьесы ракуго (театральные миниатюры в виде комического устного рассказа) и легенды Японии. Автор переносит героев в современность, получается этакое переосмысление историй героев с точки зрения человека, живущего в XXI веке. И проблемы у героев как современные, так и вечные. Как у девушки с экземой, из-за чего к ней вечно прикованы взгляды, но отнюдь не восхищенные. Отношение к разведенным. Проблема навязчивого внимания и преследований со стороны противоположного пола, что вторгались в жизнь девушек и женщин так, будто имели на это полное право. Что на самом деле прячется за внешней заботой о традиционной морали и притворной жалостью к безотцовщине. Или как возникают культы вещей, которым люди приписывают какие-либо волшебные свойства, причем зачастую произвольно. Здесь очень показательный, в чем-то даже сатирический рассказ о том, как женщины начали поклоняться двум наростам на дереве Эноки, из которых сочилась смола. Да, да, культ грудного вскармливания и ритуалы деревцу, чтобы молоко появилось или чтобы не пропадало. Какое мнение сложилось у духа дерева?
Со временем Эноки накопила немало сведений о том, как люди воспринимают мир, и пришла к выводу, что больше всего им нравится вырывать предметы из контекста и приписывать им скабрезный смысл. Какое убожество.На самом деле здесь через героев автор транслирует свои размышления и собственные взгляды. Где-то жестко, где-то даже цинично, но всегда всё описано жизненно. Много тем затрагивается. Практически каждый рассказ посвящен одной из них. Здесь больше женский взгляд, но не только, есть и мужские персонажи. Но у всех них есть одно общее качество - желание быть самими собой, не подстраиваться под других, жить своей жизнью, а не играть навязанную роль.
Пока эта книга - мой фаворит серии. Особенно понравились рассказы "Пионовый фонарь", "Няня", "Лисья жизнь" и "Эноки".
YuliaDrygina16 января 2025Читать далееНачну с того, что это сборник рассказов, местами связанных общими героями. Рассказы основаны на различных японских мифах, легендах, пьес и так далее. Для незнакомых с японской мифологией будет читать очень тяжело, несмотря на кучу сносок и пояснений. Тут рассказывается о том, как выживают ёкаи, призраки и другие герои японского фольклора. Каждый рассказ как размышление на тему женских проблем и страхов: неуверенность в себе, одиночество, сложность выживания в современном мире, где заправляют мужчины. Автор предлагает разбудить свою дикую сторону, и тогда жить будет чуточку легче.
На самом деле я чуточку иначе представляла о чем будет книга. И множество философии меня загоняло в скуку. Не то чтобы мне совсем не понравилось, но если бы я не прочитала ничего бы для меня не изменилось. Возможно эта книга больше для любителей японской культуры, а тем кто только знакомится, книга вряд ли зайдет.
Lananokhin6 января 2025Ёкаи, кицунэ, призраки в современном городе
Читать далееКнига Аоко Мацуда "Где обитают дикие леди" представляет собой сборник рассказов, связанных некоторыми героями, а также тематически. Это единое произведение, написанное в виде рассказов, в основе которых истории о разных героях из японского фольклора.
Книга трудна для восприятия иностранного читателя, поскольку она написана на основе японских легенд, кайданов, пьес кабуки, ракуго. В Японии они хорошо известны людям. Японцы сразу же понимают, о чем идёт речь, ведь они выросли на этих историях, встроенных в их повседневную жизнь, в их культуру. А вот иностранным читателям трудно сразу разобраться. Поэтому нужны комментарии. В конце книги даются "источники вдохновения" автора. На мой взгляд, читать их надо сразу после рассказа, либо перед знакомством с текстом.
Мне книга понравилась, это связано в первую очередь, видимо, с тем, что я люблю японскую литературу, почему-то она меня "притягивает".
В книге ожидаешь чего-то страшного, хоррора, но она оказывается совсем не о том. Название вводит в заблуждение. "Дикие леди" - это призраки, кицунэ, встречающиеся в рассказах. Но особенно какой-то "дикости" в их поведении нет. Сближает героинь то, что каждая из них стала жить полной жизнью, без ограничений общества только после смерти. Здесь есть призыв к свободе от жёстких общественных рамок. Японки, по-видимому, до сих пор ощущают давление общественных норм, ограничений. Они вынуждены быть очень сдержанными. Читая истории Аоко Мацуда, я вспоминала произведения Саяки Мураты, Бананы Ёсимото.
Книга мне понравилась, несмотря на то, что я, наверное, не до конца понимаю, в чём соль многих историй, для этого надо лучше знать фольклор, мифологию, культуру Японии.
RinaCappuccino28 февраля 2025так глубоко спрятано, что и не найти
Читать далееЧитаю другие рецензии и понимаю причины недовольства. Нельзя сказать, что книга плохая, если вы хоть сколько-нибудь знакомы с японским фольклором. Но для узнавания персонажа понадобится чуть больше, чем поверхностные знания.
Однако все намного проще обстоит с общесоциальными проблемами, замаскированными под мысли персонажей рассказов, которые меняются от одного к другому, имея между собой какую-никакую тонкую связь. Тут тебе и недостижимость стандартов красоты, и массовая коммерция, и безнаказанность бытовых преступлений, и проблема трудоустройства, и социальное и гендерное неравенство, и критика матерей-одиночек. Только кроме вынесения этих проблем на свет больше ничего и нет. Что делать? Умереть, стать призраком и вас это больше не будет волновать.
Хотя книжка и маленькая, но к концу уже начинаешь от этого все же уставать.
TerrySh8 марта 2025Невидима и свободна!
Читать далееПыльца у тюльпанов еще не осыпалась, на мониторе высвечивается заветная восьмерка – так забавно, что именно сегодня я дочитала эту книгу. Ну и где же они обитают, дикие леди? Потенциально – в каждой из нас, и тут нет универсального мерила «дикости». В этом мире таковой могут счесть женщину, которая отказывается попадать в определенные стандарты, играть «по правилам» (к установлению которых, понятное дело, представительницы ее пола не имеют отношения) и просто говорит «нет» в значении «нет» (а не «я немножко поломаюсь, но да»).
Изначально мои ожидания от книги были иными: я готовилась читать истории о том, как ёкаи в образе «дорогих и любимых украшений общества» завоевывают этот мир. Но на самом деле тут минимум действия и максимум рассуждений о проблемах женщин (в том числе мертвых) в современном (и не очень) мире. Для меня Аоко Мацуда в этой книге – Саяка Мурата, которая на полшажка отошла от размышлений о норме и ударилась в мистику. Но ударилась так изящно, что любо-дорого смотреть. Я сразу же угадала отсылку к «Пионовому фонарю» (ах, как это было хорошо!) и легенде о дзасики-вараси (та самая стрижка боб, да); чтобы определить, о ком остальные рассказы, мне понадобилась помощь – и очень здорово, что в конце книги упоминаются источники вдохновения писательницы. Отдельно хочется отметить рассказы «Лисья жизнь», «Выходной», «Вот так улов!» и… ну конечно же, «Команду Сарасины» я никак не могу обойти стороной.
Так что, прекрасные леди (а вы прекрасны!), будьте едины, ничего не бойтесь и наслаждайтесь жизнью, как наши подруги из этой книги наслаждаются посмертием.
Balkis24 октября 2024Где обитают дикие леди? Да там же, где и домашние
Читать далееНачала читать эту книгу, соблазнившись на обещанных ёкаев в современном мире. Они, конечно, там есть, но не в том виде, как ожидалось. И книга в общем-то не про них.
Каждая история в этой книге рассказывает нам о каком-то страхе или проблеме женщины - не уверенность в себе, недолюбленность, одиночество, поиск себя, невозможность реализоваться в мире, где заправляют мужчины... Решение, предлагаемое автором книги, простое: разбуди в себе дикую силу и будет тебе счастье. Как-то не так я представляла себе ёкаев в современном мире. Не жалею, что прочитала, но и не прочитав, ни чего бы не потеряла.