
Электронная
276.33 ₽222 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Не поверила общей оценке книги на сайте, ведь бывает , то, что не нравится другим , может понравится мне , решила почитать сама книгу, но напрасно.
Автор выбрал для своего романа интересный период войне за независимость в Шотландии , борьбу кланов , что наверно, как раз и самое любопытное в этой истории и решение английского короля Эдуарда 1 подчинить себе Шотландию, как он сделал до того в Уэльсе, подавив восстание, а для меня это был совершенно неизвестные для меня события, так как о Шотландии я практически ничего не знаю, разве что немного о правлении Марии Стюарт и чуть раньше.
Я люблю узнавать новое, но тут мне не удалось погрузится с головой в истории, интриги и сам сюжет. Я просто не понимала о чем пишет автор, приходилось переходить в википедию , например, и там узнавать намного больше того, что хотел преподнести автор. Я понимала отдельные предложения ,написанные автором, но в целом я не видела за ними сюжета, лишь отдельные эпизоды, которые у меня не складывались. Конечно мешало то, что я не знала , не видела до конца участников и события, в силу непонимания кто они и событий, но у других авторов вхождение в исторический сюжет происходит, даже если не знал этого ранее, а тут нет. Кроме того, что действие постоянно скачет, то с одного события и героя то на другого, отчего все скомкано как бы, у героев почему- то множество имен и о ком идет речь приходилось домысливать, опять же лезть в конец книги, где есть список героев(за что спасибо), но он опять таки не всегда понятно было кто есть кто , и приходилось опять возвращаться в сеть, чтобы понять о ком же говорится и что представляет собой этот персонаж.
В какой то рецензии, не на нашем сайте , увидела, что рецензент пишет о легком слоге автора, мне это не показалось совсем. Да, как я написала ранее некоторые предложения красивы и понятны , но порой совсем нет. Автор вводит множество английских, латинских и французских слов, названий, изречений -чему то из них есть объяснение в конце книги или с самом тексте , чему то просто нет. Но это можно пережить понятно многое по сюжету, поразило другое- тут уже конечно роль переводчика, удивилась , что он не новичок и перевел огромное количество книг и я не встречала затруднений нигде, хотя многие читала. Здесь почему -то он решил , что речь шотландцев , простого народа нужно передать с помощью старославянских слов. Это было для меня очень затруднительно читать такое и очень странно, когда они применяют старорусские слова и устаревшие в русском языке , такие ,например, как вьюнош, сиречь коли, вмале ,аз есмь, посему, аки, абы, услыхать и другие. Причем они не просто так вставлялись, а с ними составлялись предложения, которые было трудно понять, когда их несколько сразу. Читать это было странно , непонятно, да еще на фоне непонимания вообще, о чем читаешь. К тому же опять таки переводчик наверно , еще вставил матерные слова, причем немало- привести трудно, рецензия будет заблокирована, но поверьте ругаются англичане 13 века с русским матом .
Да, в книге есть любопытное и интересные описания. Автор очень натуралистично, причем очень кроваво описывает сцены сражений, а их в книге несколько. Но я не оценила все равно эту книгу, потому что наверно не поняла ее и что хотел сказать автор. Удивилась, что это первая книга цикла, а остальные две не переведены, хотя после перевода этой прошло много времени. Непонятно почему, хотя читать дальше как то и не хочется.

Действие романа разворачивается примерно в 1296 году, когда Шотландия переживает тяжелейший политический кризис: после внезапной и вызывающей множество вопросов трагической смерти короля Александра III, страна погружается в полное смятение и предчувствие смут и волнений. Стержень всей книги это борьба шотландцев за независимость и национальную идентичность, попытки удержать контроль над судьбой королевства в непростых условиях постоянного силового давления Англии и внутренних раздоров. Англия в лице Эдуарда I пытается заработать на возникшей нестабильности и решительно вмешивается в дела Шотландии, беря в свои руки ситуацию и вопрос престолонаследия. Враждующие между собой кланы очень даже способствуют создавшейся неразберихе и поэтому в центре повествования — жестокая, безжалостная и кровопролитная борьба за власть, интриги и предательства, недолговечные и шаткие альянсы, непрекращающиеся конфликты среди самой шотландской знати и её неоднозначные и взрывоопасные отношения с Англией. На фоне отсутствия стабильности удержание власти требует хитрости, силы, иногда жестокости и на первый план выступают вопросы чести, долга, лояльности и многие герои сталкиваются с жестокой дилеммой : следовать ли личной выгоде или служить великой цели независимости и свободы. Этот тяжкий путь самопознания и эволюции самосознания особенно хорошо представлен на примере Роберта Брюса - автор подробно описывает его путь от амбициозного аристократа к лидеру, готовому принести многое в жертву ради своего народа.
Всю эту круговерть событий приводят в действие нереально много персонажей, причем это смешение реальных исторических личностей и вымышленных автором героев, с очень самобытными и трудными в произношении именами. Приходится почти постоянно заглядывать в конец книги, чтобы понять, кто есть кто. И поскольку автор перемещает по сцене большое количество действующих лиц, не всегда легко различить, кто за кем стоит и кого представляет, особенно если читатель не знаком с историческим контекстом. А контекст этот в основном включает в себя суровую жизнь средневековья и автор отображает неприглядную реальность, болезни, холод, голод, горе и страдания, совсем не романтизируя эпоху.
Книга довольно эпическая и с размахом и не ограничивается одной битвой или интригой; она охватывает большой временной отрезок, политическую сложность ситуации и масштабные конфликты, раздирающие истекающую кровью Шотландии. Книга не «легкое чтиво» и отражает характерную жесткость исторических реалий той суровой эпохи. Изображая своих героев автор также обнажает мотивы их поступков, одолевающие их страхи и сомнения и, конечно, изменения в характере под давлением обстоятельств.
Несомненно намерения автора- гордого патриота Шотландии- были самые похвальные и, возможно, жители этого живописного края наслаждаются при чтении фольклорными изысками автора, но стиль и построение сюжета очень проблематичны. Эпизоды как бы вклиниваются друг в друга и врезаются в уже начавшийся конфликт, раздирая и так не очень однородное, шершавое и грубоватое полотно повествования, которое выглядит как шаткий частокол из торчащих в разные стороны разновысоких и корявых кольев.
Даже в английской Википедии автору посвящено буквально несколько строк и отмечается, что он увлекается исторической реставрацией событий. Это естественно объясняет почти обсессивную, на мой взгляд, приверженность автора верности духу, слогу и атмосфере эпохи. Одной из особенностей книги является использование автором разговорной, практически диалектной речи и самобытных и оригинальных акцентов, как попытка передать колорит средневековой Шотландии. Несомненно, это превращает текст в более атмосферный и аутентичный. Но в своей стилизации и использовании покрытых пылью веков эндемичных архаизмов он явно переборщил, что очень фатально отразилось на общем впечатлении от книги. Я понимаю, что в богом забытых горных деревушках и без того очень самобытной страны скоттов 13-го века, не говорили на современном нам языке, а шотландский того периода, относящийся к группе кельтских языков, очень отличается от английского, но без углубленного курса по старо-славянскому языку читать эту былинно- эпосную историю было чрезвычайно трудно и утомительно. Переводчику пришлось, очевидно, изрядно потрудиться в своей попытке следовать лингвистическим изыскам автора и возможно в этом причина, что издательство прекратило перевод других частей цикла. Тот прискорбный случай, когда за деревьями не видно леса.

Я неожиданно погрузилась в чтение первой книги трилогии "Королевство", и это оказалось настоящим приключением, хоть и с некоторыми трудностями. К сожалению, две последующие книги цикла пока не переведены на русский язык, что оставляет меня в нетерпеливом ожидании продолжения.
Действие романа разворачивается в конце XIII века, в период бурных политических потрясений на Британских островах. Эдуард I Длинноногий, английский король, только что подавил восстание в Уэльсе, и его взгляд уже обращен к Шотландии, к ее непокорным землям и амбициозным лордам.
Центральный персонаж книги – Роберт Брюс, шотландский лорд, имеющий королевские корни и горячо желающий освободить свою страну от английского господства. Он стоит перед сложнейшим выбором, от которого зависит судьба всей Шотландии: заключить союз с Англией и, возможно, укрепить свой статус, подавив других претендентов на престол или же объединиться с ними против могущественной английской армии. Этот выбор пронизан интригами, предательством и сложными моральными дилеммами. Автор мастерски передает атмосферу политической напряженности, изображая запутанную паутину союзов и вражды, в которой каждый шаг может иметь фатальные последствия. Здесь не просто битва за корону, а борьба за национальную идентичность и независимость.
Чтение этой книги оказалось для меня настоящим испытанием. Она оказалась значительно сложнее, чем я ожидала и отняла гораздо больше времени, чем обычно требуется на книги схожего размера. Сложности возникли по нескольким причинам. Во-первых, множество незнакомых и созвучных имен шотландских лордов, а также разнообразие обращений к одним и тем же персонажам (например, использование титулов, имен и прозвищ в зависимости от контекста) постоянно заставляли меня возвращаться к предыдущим страницам для уточнения, о ком идёт речь. Это существенно замедляло темп чтения и отвлекало от основного сюжета. Во-вторых, некоторые диалоги написаны на старошотландском диалекте не имея сносок и пояснениц и представляет собой значительную трудность для понимания. Поначалу я старалась разобраться во всех тонкостях диалекта, но со временем поняла, что это отнимает слишком много времени и стала пропускать отдельные фразы, фокусируясь на общем смысле.
Кроме того, историческая основа романа потребовала от меня дополнительных усилий. Сюжет тесно переплетается с реальными событиями истории Шотландии и Англии XIII века, и для лучшего понимания контекста мне пришлось дополнительно изучать этот период истории, обращаясь к историческим источникам и научной литературе. Я нашла множество интересных фактов о войне за шотландскую независимость, о жизни и деятельности таких исторических фигур, как Уильям Уоллес, и о роли папского престола в англо-шотландских отношениях.
Несмотря на все эти трудности, я считаю книгу увлекательной и захватывающей. Автор мастерски передает эмоциональный накал событий, заставляя читателя сопереживать героям, испытывая тревогу, надежду и страх за их судьбы. Роберт Брюс представлен не как бесспорный герой, а как сложная и противоречивая личность, стремящаяся к власти, но одновременно отстаивающая интересы своей страны. В романе ярко показана борьба между личными амбициями и общественным долгом, между стремлением к могуществу и желанием добиться мира и процветания для своего народа. Особенно впечатлила меня глубина проработки характеров персонажей и реалистичность изображения исторических событий. Хотя книга и основана на реальных фактах, сюжетные повороты и эмоциональные переживания героев настолько убедительны, что вызывают у читателя живой интерес и не отпускают до самого конца. Теперь я с ещё большим нетерпением жду перевода следующих книг трилогии.


















Другие издания


