
Ваша оценкаРецензии
kardashvg18 января 2021 г.Монументально
Читать далееШедевр. Книга наполнена множеством референсов, пародий, мнений, пророчеств.
Следуя за автором в пучины ада и дальше, каждый раз удивляешься его эрудиции и слогу. Здесь описано множество событий тех времен, расставлены характеристики деятелей и их оценка с религиозной и культурной точки зрения. Данте описывает и объясняет политику своего времени. Рассказывает о своём прошлом, предсказывает общее будущее.
Труд великолепен - это просто энциклопедия всех знаний античности и средневековья Данте. В ней тесно переплетены древнегреческие, древнеримские мифы и католическая церковь, даны описания событиям прошлого, объяснены с точки зрения автора и его современников мироустройство и устройство космоса.
Однако комедия сложна в прочтении. Каждый раз, когда Данте хочет что-то рассказать, он делает это будто все уже знакомы с трудами и людьми, к которым он обращается. Чтобы понять, приходится смотреть комментарии, а это отвлекает от красоты слога переводчика и смысла автора. Так теряется много иносказаний, а некоторые неверно трактуются литературоведами, за что их судить, безусловно, нельзя, и читателями.
В этом произведении детально прорисован Ад, систематизированы представления о Рае и полноценно введено Чистилище. Если бы Данте не столь сильно цеплялся за астрономические детали, каждое из описаний природы, времени, пространства можно было бы считать метафорой. На сегодняшний день эти представления о Земле, Луне и прочих "светилах" уже устарели. Несмотря на это просто удивляешься, насколько осведомлен автор о происходящем вокруг него.
К минусам стоит отнести чрезмерную любовь Данте к Беатриче. И чем ближе к финалу, тем чаще она упоминается как нечто невозможно благодетельное. Поначалу это умиляет и заставляет сопереживать, позже - просто хочется попросить перестать. Часть разгадки и успокоение хранится в значении имени, но этого недостаточно.
Таким образом, книга идеальна для ознакомления с культурой, историей, политикой, церковью средневековой Италии, а также для вдохновения ими. Читатель вспомнит античность, а если не знаком - познакомится с нею. В конце пути весь мир превратится в доброго знакомого.
71K
YuhansAliyye2 ноября 2019 г.Ужасно!!! Оскорбительно!
Для меня оскорбительно то что писатель имеет наглость оскорблять Пророка Мухаммеда, говоря будто встретил его и его зятя Али в аду, при этом читая думается что кроме самого Данте ( с его тщеславием ) в раю больше никого не будет.
71,5K
BooksWormLa31 января 2019 г.Не для того на свете мы живём, Чтоб смерть застала нас в блаженной лени!
Ценна та истина, что пышит со всех его строк.
Не описать мне лучше, чем сам Данте изрек:"А если стал порочен целый свет,
То был тому единственной причиной
Сам человек: лишь он – источник бед,
Своих скорбей создатель он единый."А мы, как жетрвы алчности падем
В существовании смысла не найдемПростите, рифма может не очень, но крик души:)
71,5K
Buffy_Sammers22 мая 2018 г.Весь дальнейший Путь
Читать далееПоэма «Божественная комедия» писалась итальянским поэтом-мыслителем Данте Алигьери с 1306 по 1321 год. Произведение состоит из трёх частей: «Ад», «Чистилище» и «Рай» и описывает загробную жизнь исходя из католического религиозного мировоззрения. Так, в Ад попадают навеки осуждённые грешники, в Чистилище – искупающие своих грехи, а Рай – прибежище блаженных. Произведение начинается с того, что Данте блуждает в тёмном лесу и благодаря встреченному путнику Вергилию получает приглашение в загробный мир, в котором его путь будет оберегать Дева Мария и его умершая возлюбленная Беатриче. Данте преодолевает свой страх и попадает туда, откуда обратной дороги нет.
Сначала главный герой описывает читателям Ад. Ад представляет собой воронку из 9 кругов, конец которой примыкает к центру земли. 1-й круг населяют добродетельные язычники, не познавшие истинную веру, но избавленные от страданий за желание её постичь (здесь встречаются и философы, вроде Аристотеля, и античные мифические существа, вроде Цербера, и перевозчики душ умерших). Во 2-м круге находятся души людей, не обуздавшие при жизни свою страсть (включая запретную любовь). Далее следуют чревоугодники, скупые души, расточители, сидящие в болоте гневливые души, объятые вечным пламенем еретики, плавающие в кипящей крови убийцы, обращённые в растения самоубийцы, содомиты, лицемеры, лжецы. 9-й круг – обитель предателей и изменников, которых заживо сжирает Люцифер, некогда прекрасный ангел, низвергнутый в Ад после мятежа на небесах. Первая часть, надо сказать, очень впечатляет.
Пройдя по узкому коридору, Данте оказывается на поверхности земли, на острове в океане, на котором стоит огромная гора – Чистилище. Гора так же состоит из нескольких кругов и ведёт на вершину – к небесам. При входе ангел рисует на лбу у Данте 7 букв, символизирующих 7 смертных грехов, которые будут пропадать со лба, после их искупления в соответствующем круге Чистилища. Некрещённому Вергилию путь в Рай закрыт, поэтому, пройдя Чистилище, Данте должен двигаться дальше самостоятельно. В Раю главный герой встречает свою возлюбленную Беатриче. Рай также состоит из нескольких кругов, высший из которых дарует вечную жизнь и возможность общения с Богом. В Раю Данте видит души блаженных, великомученников, Деву Марию, Христа и ангелов.
Читать поначалу сложно ввиду поэтической формы произведения (что лично мне не очень нравится в литературе), но потом вчитываешься и уже не можешь оторваться. Проходя сначала через круги Ада, а потом и Чистилища, мысленно представляешь, где бы мог застрять ты, а где вероятнее всего встретишь своих знакомых и тех, кого и знать бы не хотел. Проходя дальше, думаешь, мог бы ты помочь тем своим знакомым, кто оказался в Аду? Смогло бы, скажем, твоё искреннее прощение вкупе с его раскаянием дать ему шанс на избавление от мучений? А дочитав до Рая, задумываешься, а дошёл бы ты туда вообще после всего, что было в твоей жизни? Смог бы искупить все свои грехи и насколько был бы счастлив, пройдя через ворота Рая и встретив там тех, кого любишь? И при этом невольно оборачиваешься назад, размышляя над тем, была бы у тебя возможность общаться с кем-то из дорогих тебе людей, попади ты с ними в Ад или Чистилище? Ведь вместе проще пройти какие-то испытания. Или же это дар, которого ты не заслуживаешь, пока не искупил свои грехи? И что если пройдя Чистилище, ты понимаешь, что дорогой тебе человек от тебя отстал или вовсе был низвергнут в Ад? Как идти дальше в Рай? Или не идти и вернуться к нему? Столько вопросов, и у каждого свои ответы.
71,2K
KaiserWilhelm29 апреля 2018 г.Оставь надежду всяк сюда входящий.
Читать далееНаконец-то мне удалось прочитать этот фундаментальный труд Данте Алигьери. Впечатления, в общем, положительные, но без отрицательных нюансов не обошлось. Давайте подробней.
С первых строк книги я был удивлен ее строением и рифмовкой. Впервые мне пришлось столкнуться с терцинами. Вообще данная книга была для меня экспериментом, новаторством. Я еще никогда так глубоко не вдавался в старину, не читал произведений, написанных в 14 веке. Однако данный момент настал, и вот я пишу обзор. Книга хороша собой, она раскрывает многогранность и эрудицию поэта. Это, наверное, главный предмет моего восхищения. Ведь в данной книге Данте показал себя, как знаток истории, политики, теологии, астрономии, литературы, в конце концов. Здесь одних примечаний 150 страниц. Конечно, книге присущи некоторые заблуждения, но в те стародавние времена это была неоспоримая истина. Понравилось мне и то, что повествование идет от первого лица. Кроме того, спутником Данте в Аду и Чистилище является не абы кто, а сам Вергилий. Вообще в книге встречается громадное количество персонажей, и Гомер, и Фалес, и Траян, и Стаций, и Роланд. Персонажей очень много. На кого-то мы просто можем лицезреть издалека, а с кем-то мы имеем честь разговаривать. При этом в Аду, Чистилище и Раю идет строгое разделение на сферы (круги). Знаете, данное произведение в корне изменило мое представление о загробной жизни. Подобного я и предположить не мог. Данте, хоть и с некоторой наивностью, реалистично описывает все. За какие грехи кто где находится и прочее. И ему сложно не поверить. Опять же, тут Данте показал свою величайшую эрудицию. Во многом он не сам придумал данные концепции, но взял из трудов знаменитых и почитаемых богословов того времени. Помимо того, в книге есть даже знакомые и друзья Данте. Так, он встретил своего прапрадеда, отца своего друга, другого друга. В конце концов, Беатриче. Вероятно, поэт обладал храбростью, если сделал такое. К тому же, "Божественная комедия" - это смелая сатира на нравы своего времени. Он упрекает здесь некоторых священнослужителей, в том цисле пап римских Климента Пятого и Бонифация Восьмого. Также обвиняет Флоренцию в ее нравственном падении, распутстве. Но при этом надеется, что настанут лучшие времена.
Но главные претензии у меня к переводчику, то есть к Минаеву. Начинал он неплохо, как говорится, за здравие. Почти все строчки были рифмованные, причем рифма была четкая, явная. Но так продолжалось где-то первую половину книги. Во второй, сначала, рифма начала пропадать, в конце же ее почти нет. Окончания почти не рифмовались. Получался, хоть и напевный, но стих без рифмы. Мне это резало глаза. К тому же, самым лучшим переводом считается работа Лозинского. Сам он не очень лестно отзывался о переводе Минаева. Впрочем, как и я. Остается лишь жалеть, что я прочитал именно в этом переводе. Минаев бесстыдно запорол произведение, хотя среди современников считался "королем рифмы". Просто складывалось ощущение, что он устал переводить, и забил на это дело здоровенный болт.
В итоге, мы имеем замечательно произведение, памятник средневековой литературы, шедевр итальянского поэта, но безжалостно угробленное переводчиком, который начинал за здравие, закончил за упокой. Читать советую, но не в переводе Минаева.71,8K
Darren_Criss24 ноября 2016 г.Поэма Данте начинается в дремучем лесу, в котором он заблудился, что символизирует жизненные трудности. Внезапно появившийся Вергилий послан Беатриче провести Данте через все круги Ада и Чистилище к Раю. В Раю Данте составляет компанию уже сама Беатриче. Безусловно, самая впечатляющая часть поэмы - это Ад.Читать далее
Уже я взгляд в лицо ему вперял;
А он, чело и грудь вздымая властно,
Казалось, Ад с презреньем озирал.
Проходя все круги Ада, на пути к Чистилищу Данте и Вергилию встречается множество именитых древнеримских деятелей и древнегреческих мифических существ, основательно измененных воображением автора, но больше всего внимания Данте уделяет обитателям средневековой Италии. О противостоянии гвельфов и гибеллинов, Белых и Черных, францисканцев и доминиканцев, светской власти и церкви не раз упоминается на протяжении всей "Комедии". Их именами Данте сыплет не жалея и это утомляет уже во время нахождения героев в Аду.
Остановясь у свода мостового,
Он кверху руку с головой простер,
Чтобы ко мне свое приблизить слово...
Удивительно, но до Чистилища Данте добирается вполне благополучно и без особых приключений, всего лишь пару раз прокатившись на спинах местных чудищ.
Мучительной державы властелин
Грудь изо льда вздымал наполовину;
И мне по росту ближе исполин,
Чем руки Люцифера исполину;
По этой части ты бы сам расчел,
Каков он весь, ушедший телом в льдину.К сожалению, поначалу мрачная и напряженная атмосфера Ада сменяется попросту скучным перечислением искупающих вину грешников в Чистилище. Но дальше дело обстоит еще хуже... Блаженные в Раю просто водят хороводы. Такой контраст с эфемерным Раем делает Ад более живым.
К поэзии отношусь прохладно, но слог и язык очень понравились, переводчик тоже проделал грандиозную работу, а иллюстрации Гюстава Доре помогли глубже проникнуть в миры, созданные Данте.
7215
M_Cristo9 августа 2015 г.Читать далееМонументальный труд, апогей Великого и неповторимого Данте Алигьери.
"Комедия", позже ставшая "Божественной" является не просто поэмой, но символом величия итальянский письменности. Столп, на котором возвышается харизма с благородным профилем.
Я получил колоссальное удовольствие от осознания факта соприкосновения с миром Небесным и миром, что таит в себе самые худшие человеческие ужасы. Благодаря литературной призме созданной гением Данте, к счастью, мне не пришлось для этого покидать столь дивную жизнь, окружающую каждого из нас.
С уверенностью можно сказать лишь одно: если вы осилите это произведение, то получите что-то неизвестное, но в то же время что-то великое и непостижимое.
Нет, счастье смертных - в собственных руках.
Все люди – властелины над собою.Ответа не ищите в Небесах:
Есть сила та, что Разумом зовется.
И взвесить вы способны на весахДобро и зло. Покуда сердце бьется
Свободою, вам соблазны не страшны
И зло всегда в осадке остается.7111
yuliya_luvlik17 апреля 2015 г.Читать далееКак вообще можно оценивать эту книгу и уж тем более писать на нее рецензию?
Это величайший культурный пласт, который вобрал в себя столько исторических данных, мифов, легенд, что для того чтобы прочитать и понять все это (хотя все ли я поняла, это еще вопрос) пришлось прочесть все сноски, которые были в этой книге, а их на секундочку 1124!
Вот это работа! Просто колоссальная!
Пару слов хотелось сказать о переводе, я читала в двух сразу, точнее первую половину книги в одном переводе, а вторую в другом. И вот здесь есть свои особенности, так как книга написана в стихах, а значит переводы будут различаться просто кардинально! Смысл сохранен, но вот размер стихотворения (ямб, хорей и др. тут я не очень разбираюсь) разные. Поэтому, во-первых, советую не поступать так, как я, и читать все произведение в одном переводе. Ну и, во-вторых, по моему субъективному мнению перевод М.Лозинского лучше, чем перевод О.Чуминой. Хотя это дело вкуса и личного выбора. Может быть первый понравился мне больше, только из-за того, что я начала книгу именно с него.
Есть большое желание в будущем перечитать эту книгу и по достоинту оценить оба варианта перевода.
Про сюжет я думаю говорить бессмысленно, так как его знают даже те, кто не читал эту книгу.Она повествует нам об Аде, Чистилище и Рае. О том, что ждет нас после смерти.
Книга мне очень понравилась, написана она просто чудесно и реалистично, несмотря на то, какие вещи там описываются. Самая философская часть, на мой взгляд, это Рай. Книга ставит много вопросов перед читателем, в том числе и о том как мы проживаем свою жизнь(достойно ли?) и что же нас ждет после смерти? Вся суть в вере.
Все теории стоят одна другой. Есть среди них и такая, согласно которой каждому будет дано по его вере.
М.А.Булгаков "Мастер и Маргарита"790
Maple8126 февраля 2015 г.Читать далееНедавно был прочитан Гомер, и вот еще одна поэма, на этот раз средних веков. Первое, что сразу заворожило - это слог. Несмотря на огромное кол-во ссылок, сравнений, туманных намеков, читается на одном дыхании, так плавно и красиво течет речь. А Гомер пригодился и тут, и еще пригодится знание Библии. Очень много там отсылок к мифологии, нередки упоминания Аристотеля, философов и поэтов прежних веков. Так что призовем на помощь все, что было на уроках истории в школе и на лекциях по философии в институте. Но и этого нам не хватит для полного понимания. Еще хотелось бы знать историю Италии. Увы, война Черных и Белых скрыта от меня за семью печатями. К счастью, в примечаниях подробно расписываются все эти моменты, все, что как предполагалось хотел сказать Данте.
Интересно, почему Ад куда более известен, чем Чистилище и Рай? Лежит ли причина в большем страхе наказания, или приятно наблюдать за страданиями соседа, или просто людские беды оставляют более сильное впечатление? А может все-же дело в очевидности грехов, в вечности проблемы? Так или иначе, и на меня наибольшее впечатление произвела именно первая часть. Интересно, а какое впечатление произвела она на современников поэта? На родственников упомянутых им людей? Произведение не обезличено, там упоминается масса знатных фамилий и очень серьезные прегрешения.
Итак, круги Ада. Обращает свое внимание, что на первом круге находятся все нехристиане. Даже те, у кого еще не было никакой возможности этим христианином стать. Не очень справедливо, увы. :( Вся античность вынужденно попадает туда. Также необычно, что фальшивомонетчики несли в древности куда более жестокие наказания, чем мы воспринимаем это преступление в наше время. Мирские законы их приговаривали к смертной казни, часто жестокой, Данте отправил их на предпоследний круг ада. В чем причина такой жестокости? В том, что это преступление против самой власти, против короля? В том, что это ведет к подрыву экономики и, как следствие, к бунту народа? Или деньги имеют такую большую ценность для каждого члена общества, и это причисляется к обману всех и каждого, и богатых, и бедных, и здесь они единодушны? Даже богохульники задержались на седьмом круге, а эти опустились на десятый.
Отметила и раскольников, в том числе туда попал и основатель мусульманского учения Мухаммед. Если учесть, что творят особо яростные поборники его учения, думаю, возражений не найдется и у наших современников.
Чистилище уже не столь увлекательно, в него попадают носители не слишком страшных грехов: гневливые, завистники, гордецы, к последним автор относит и себя.
И заключительная часть - Рай. Здесь Данте сопровождает его любимая Беатриче, с которой он путешествует по небам (а в нашем восприятии - по планетам Солнечной системы).
Хотя в книге очень много "суетного", упоминания конкретных имен, игравших роль в то время и забытых сейчас, вынесены на вид распри старой Италии, но немало в ней и вечных проблем, красивое и уникальное произведение. Чувствую, что к нему буду возвращаться еще не однократно, особенно к первой части. :)790
Antarktika25 ноября 2014 г.Читать далееНу да, великая литература. К несчастью, я еле осилила её величие. Причём понимаю, что это у меня воображения и терпения не хватает, и автор не виноват. Читала "Ад" в 8 классе. Если бы не "борьба с долгостроем", и в этот бы раз всё на нём закончилось. Из всех частей Ад какой-то наиболее красочный, легко представимый, визуалка в процессе рисуется только так! Уже в Чистилище с этим начались проблемы, в Рае - вообще беда. Та же штука с вовлечением читателя в мир: в Аду Данте интересуется душами, за что попали, - сочувствует или осуждает. В Рае же только теологические диспуты и научные теории, ничего человеческого (что объяснимо). И именно из-за этой "отчеловеченности" Рая он меньше всего меня привлёк. Наверное, человек (в лице меня в данном случае) больше проникается тем, что сам может разделить. Но что мы можем разделить Божественного? Оно НЕматериальное, НЕземное, оно НЕ наше по существу. Такие дела.
Слог красивый, система построена, а вот с деталями туманности.
Ну и ещё дёгтя: я думала, что Беатриче как-то тоже "почеловечнее" :) а она такая стерва, простите, оказалась! Типичная женщина с фразами "я только умерла, а ты сразу забыл", "не на ту внимательно смотришь", "я ангел, ты смертный"! А то, что человек даже через 10 пылает к ней такими чувствами, - это мы не будем учитывать, лучше заставим его покаяться перед всем честным народом в Земном Раю Чистилища! Мало он страдал.
Вообще, её бы перечитывать надо, конечно, примечаниям больше времени уделять (без них вообще мало понятно) и воспринимать не просто сюжетно, но и на более глубоких, символических уровнях. Так что формально я гору покорила, а фактически нет :) Это требует большего времени, большего культурного кругозора. Надеюсь, что всему своё время.784