Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Божественная комедия

Данте Алигьери

  • Аватар пользователя
    Darren_Criss24 ноября 2016 г.
    Поэма Данте начинается в дремучем лесу, в котором он заблудился, что символизирует жизненные трудности. Внезапно появившийся Вергилий послан Беатриче провести Данте через все круги Ада и Чистилище к Раю. В Раю Данте составляет компанию уже сама Беатриче. Безусловно, самая впечатляющая часть поэмы - это Ад.

    Уже я взгляд в лицо ему вперял;
    А он, чело и грудь вздымая властно,
    Казалось, Ад с презреньем озирал.

    Проходя все круги Ада, на пути к Чистилищу Данте и Вергилию встречается множество именитых древнеримских деятелей и древнегреческих мифических существ, основательно измененных воображением автора, но больше всего внимания Данте уделяет обитателям средневековой Италии. О противостоянии гвельфов и гибеллинов, Белых и Черных, францисканцев и доминиканцев, светской власти и церкви не раз упоминается на протяжении всей "Комедии". Их именами Данте сыплет не жалея и это утомляет уже во время нахождения героев в Аду.

    Остановясь у свода мостового,
    Он кверху руку с головой простер,
    Чтобы ко мне свое приблизить слово...

    Удивительно, но до Чистилища Данте добирается вполне благополучно и без особых приключений, всего лишь пару раз прокатившись на спинах местных чудищ.

    Мучительной державы властелин
    Грудь изо льда вздымал наполовину;
    И мне по росту ближе исполин,
    Чем руки Люцифера исполину;
    По этой части ты бы сам расчел,
    Каков он весь, ушедший телом в льдину.

          К сожалению, поначалу мрачная и напряженная атмосфера Ада сменяется попросту скучным перечислением искупающих вину грешников в Чистилище. Но дальше дело обстоит еще хуже... Блаженные в Раю просто водят хороводы. Такой контраст с эфемерным Раем делает Ад более живым.

         К поэзии отношусь прохладно, но слог и язык очень понравились, переводчик тоже проделал грандиозную работу, а иллюстрации Гюстава Доре помогли глубже проникнуть в миры, созданные Данте.


    7
    215