
Ваша оценкаРецензии
sophie_bondri15 августа 2021 г.«это гордость, что ты такое читаешь!»
Первый раз в жизни пишу рецензию где-то, но, думаю данный кирпичик того стоит.Читать далее
К Данте я подходила очень долго, много слышала про данное произведение, что оно очень глубокое, актуальное и на неё ссылаются в живописи, кинематографе и тд. Также повлиял факт, что это одна из любимых книг моего любимого блогера.Читать и вникать было тяжеловато из-за большого объема исторических и религиозных отсылок, но, безусловно чувствуется объём работы, которую автор провёл во время написания, так что это вызывает исключительно уважение. Хочу отметить слог; Данте очень красиво пишет, использует интересные сравнения, эпитеты, в сносках с объяснениями было достаточно занимательно следить за тем, как он ловко завуалировал ту или иную мысль. Также меня поразило, с какой любовью и восхищением он говорит о Беатриче, как он описывает свою единственную настоящую любовь! Во всех словах чувствуется невероятное благоговение, обожание, уважение, как к богине. С подругами даже шутила, что всем бы такого мужчину, который будет смотреть на тебя, как Данте смотрит на Беатриче на всем пути вглубь Рая.
Основной мыслью здесь является раскрытие людских пороков и их последствий на примере фигур из прошлого и жителей его родного города- событий, которым он сам был свидетелем или тщательно изучал. Определенно оставляет много пищи для размышлений, поскольку произведение актуально и по сей день. Рекомендую!131,9K
HofmeisterExigencies10 июня 2019 г.Божественная Комедия
Читать далееЧеловека, прочитавшего эту книгу уже можно причислять к Лику святых.
1700 отсылок, король Артур, Геркулес, Цезарь, Юпитер (как бог, как ступень Рая и даже как барабаная дробь планета), Минотавр, Чёртики, куча итальянских речек, специфика итальянской местности и, как ни странно, люди с Италии (то есть души). Но давайте по порядку.
Ад оказался довольно занимательным: россыпь интересных и знакомых личностей, но структура прохождения Кругов поразительна циклична: Данте и Вергилий обходят стражей, встречают беднягу, который ведает о своих мучениях и проступках, переходят в следущий круг и ....СПОЙЛЕР так продолжается все Девять Кругов. Феноменально, но эта часть оказалась самой читабельной.
Настоящий Ад начался в Раю, какая-та бездна религиозных терминов, отсылки через каждую строчку, очень трудно не потерять нить (неплохо, если у вас вообще таковая была). Бесподобнейшая Беатриче, которая укоряет поэта, ведь он кого-то себе нашёл после её смерти, к слову, Данте видел Беатриче аж 2 раза, мужик, который встаёт посреди ночи с кровати, чтобы лечь на пол, прапрадед каравший неверных за Веру. Та ещё компания. Скучные, неинтересные, слишком правильные, избежавшие всякой кары и всякого интереса с моей стороны.
Где-то между есть Чистилище, откуда можно попасть в Рай. Зашитые веки, камни привязанные к шее, анорексия, горение и прочие радости. Какой-то счастливчик умудрился высвободиться спустя 500 лет пребывания в этом чудеснейшем месте.
Отдельно выделю следующих персонажей:
-Вергилий - играет роль путеводителя поэта в загробном мире и поясняет за базар стражам
-Беатриче - покойная возлюбленная Данте, которую он боготворит в самом прямом смысле этого слова, в Раю при подъеме светит ярче диско-шара
-Иисус - он же Христос по совместительству
-Бонифаций VIII- папа. Нет, это не отец Данте, а всего лишь глава католической церкви, наиболее упоминаем (не в лучшем свете) в произведении среди других людей с подобным рангом.
-Клемент 5 - Новый Папка
-Боженька - карает, чистит и возносит (ещё крутит планеты), в общем, менеджер высшего звена.Отмечу безграничную фантазию писателя и его выдающиеся знания в области мифологии, астрологии, онтологии и других вещах, которые он так сложно и нечитабельно использовал для описания устройства Чистилища и Рая. Впрочем и сам Данте отмечает свои великолепие на протяжении всего повествования.
2,5 из 5
132,4K
OlgaLenc6 ноября 2017 г.Божественная трагедия
Читать далееИнтересный народ - мы, люди. Можем сравнять с землёй великое и вознести до небес мелочёвку. Вот для меня "Божественная комедь" Данте - мелочёвка. Я не знаю ещё одну такую книгу, в которой человек рассказал о своих пристрастиях и симпатиях с помощью самостоятельного распределения оных в ад или рай, или нейтралка - чистилище. Воздвиг свою волю в ранг божественной (ну это ладно, папы делают и по сейчас), стал поучат всех, кто трактует священное писание сам (неужели? это про брёвна и соломинку).
Как так? В чём здесь литература? В возвышенном слоге? Ну, извините, на минуточку, для эпохи Данте - это норма. Там все донесения, надписи на заборах и общественных канавах, памфлетах и ты ды писали именно таким языком. В топку.13333
Angel_A16 января 2015 г.Читать далееДа! Да! Я сделала это! Это было невероятно трудно, ибо поэзия и я две несовместимые вещи. Даже не берусь оценивать сие произведение, слишком многое осталось за пределами моего понимания. Сама для себя сделала вывод, что я еще не доросла до таких вещей. Что там говорить, если целых треть объема произведения составляют только комментарии. Также большие сложности были с сосредотачиваемостью. Если в начале я еще как-то пыталась обуздать свое постоянно уползающее, куда угодно внимание, то потом я уже перестала с этим бороться. Ловить нить повествования через некоторое время оказалось совсем делом зряшным, оставалось просто плыть по течению.
Слог сложно назвать тяжелым, но смысл тяжело поддается пониманию из-за большой перегруженности аллегориями и бесконечными обращениями к древней мифологии и истории. Да, чтобы оценить и наслаждаться этим трудом Данте, нужно к этому осознанно прийти. На данный момент времени восхитило, но не вдохновило. А жаль.1393
ElvenKelevra22 ноября 2025 г.Стихотворная форма и богатство языка привлекательны, но в целом читал не из-за особого удовольствия, а ради галочки, что бы ознакомиться со знаменитым и грандиозным трудом. А все потому, что несмотря на интересный концепт ставший фундаментом для многих других произведений, сам сюжет изрядно затянут, скучен, нагроможден тонной религиозных и исторических имён.
12334
Mirax22 августа 2022 г.Читать далееВидимо я неправильно читала Божественную комедию, потому что мой вывод оказался таков - в Аду намного интереснее :)))
Вообще поначалу все в этой книге будоражило воображение. Предисловие, в котором рассказывалось о жизни Данте и о том, как он обещал умершей в расцвете лет своей возлюбленной Беатриче (с которой, на минуточку, даже за ручки в кустах не держался ни разу), что напишет про нее так, как никто никогда не писал. И сдержал свое слово, да еще как! Ведь Беатриче предстает практически Святым духом, который направляет заблудившегося в лесу (как он поначалу думал) Данте и дает ему проводника - Вергилия (которым поэт очень восхищался, потому и выбрал его себе в спутники, а что, имеет право:) ). Вскоре оказывается, что товарищи натурально в Аду. Правда, они являются там туристами, потому что Данте был выбран, чтобы осмотреть все круги Ада, а также Чистилище и Рай, и в конце постичь Божественную мудрость.
Забавно было отмечать, что в Аду собрались исключительно итальянцы, причем все - враги Данте или те, кого он, будучи активным гражданином, осуждал по социальным, политическим, религиозным или иным причинам. Чтение этой трети книги книги было действительно увлекательным - из серии "хороший тамада и конкурсы интересные".
В Чистилище стало чуть скучнее, но все еще было неплохо - у тамошних обитателей, в отличие от адских мучеников, была надежда искупить грехи и выбраться, и было интересно наблюдать за их диалогами с любопытным автором, который без зазрения совести всех расспрашивал: "А тебя за что? А тебя за что?"
К Раю же стало невыносимо утомительно. Все ходили благостные, ангелы трубили, хоры пели, амброзия лилась и почему-то оказалось, что это беспросветная скука. А может быть я просто устала от самого произведения, все-таки оно немаленькое, а суть толком не меняется. Признаюсь, несколько серединных райских глав книги я пролистала и дочитала пару последних стихов, которые снова оказались очень крутыми.
В общем, поначалу весь замес казался очень увлекательным - я читала все примечания (без них там вообще черт ногу сломит в одинаковых итальянских именах и событиях). К концу книги запал пропал (у меня, но никак не у автора), но это не отменяет того факта, что это невероятно крутое произведение, как по своему смыслу, так и по цели, которое было, наверное, совсем непостижимым в свое время, раз уж восхищает и удивляет и по сей день.
12868
DimaPoritsky2 сентября 2019 г.Данте гений, который раскрыл все человеческие пороки. Каждого ждет наказание соразмерное его преступлениям. Гениальное произведение, в котором каждый непременно отыскивает что-то своё; поэма, не теряющая своей актуальности и по сей день; искания глубокого мыслителя, складывающиеся в причудливый, но очень точно рассчитанный рисунок.
122,8K
Mandarinka4 ноября 2016 г.Читать далееОх, это что-то невероятное. Филолог во мне ликует и поет, ему очень и очень понравилось :) Это ведь как в одном произведении удалось совместить так много всего: здесь есть и божественное, и земное, восхваление тех, кого Данте любил и уважал, и порицание тех, кого терпеть не мог. С одной стороны, в Комедии множество всего на злобу дня, того дня в средневековье, что без множества ссылок особо и не разберешься, ибо "кто все эти люди?". С другой стороны, здесь много поднимается вечных вопросов о добре и зле, боге, грехе. И ведь как прекрасно объясняется вся космогония того времени, как разложено всё по полочкам, да еще с повторениями, чтобы ну точно дошло до всех. И сам путник, нежданно негаданно попавший в ад, который так его ужасал, предстает нам таким наивным и всему удивляющимся, с пытливым разумом. И как он потом восхищается раем, что невольно перенимаешь у него это ощущение восторга, несмотря даже на его постоянное "невозможно описать словами".
Повествование очень затягивает, не зря оно написано терцинами. И в то же время, читать его быстро невозможно. Во-первых, язык не самый простой. Во-вторых множество сносок. В-третьих, издание....
Я ужаснулась, когда осознала, что Всемирку теперь издает Эксмо, и эта книга в частности этого же издательства. Ошибка на ошибке. Абсолютно не выверенный текст, потеряны кавычки, глупейшие орфографические ошибки, не распознанный местами латинский текст - всё это, к сожалению, сильно мешало чтению. Перевод Минаевой, на мой взгляд, гораздо удачнее Лозинского, хотя последний и считается классическим. Возможно, он ближе к оригиналу, но использует мешающие восприятию устаревшие обороты и слова. Мне бы, конечно, читать её в оригинале, но что-то мне кажется, что не решусь. :)12241
Wolf947 ноября 2015 г.Читать далееЯ явно рано замахнулась на "Божественную комедию". Мало того, что я плохо воспринимаю поэмы в стихах, так еще здесь все с примесью явного пренебрежения к язычникам и людям с другим вероисповедованием. Ну это все связано с тем временем и представлениями о жизни. Так что судить нет смысла. Но осадок есть, особенно после того как в аду оказались такие великие деятели античной культуры:
Ад имеет вид колоссальной воронки, состоящей из концентрических кругов, узкий конец которой упирается в центр земли. Пройдя преддверие ада, населённое душами ничтожных, нерешительных людей, они вступают в первый круг ада, так называемый лимб (А., IV, 25-151), где пребывают души добродетельных язычников, не познавших истинного Бога, однако приблизившихся к этому познанию и за то избавленных от адских мук. Здесь Данте видит выдающихся представителей античной культуры — Аристотеля, Эврипида, Гомера и др.Книга оказалась совсем не для меня. "Ад" еще хоть как-то осилила, а вот дальше все...С меня было достаточно! Баста!
Может перечитаю лет так через 10. Может тогда хоть как-то иначе посмотрю на "Божественную комедию", но пока я не разделяю восхищения к поэме.
3 из 5
12102
George311 декабря 2014 г.Я УВОЖУ К ОТВЕРЖЕННЫМ СЕЛЕНЬЯМ,Читать далее
Я УВОЖУ СКВОЗЬ ВЕКОВЕЧНЫЙ СТОН,
Я УВОЖУ К ПОГИБШИМ ПОКОЛЕНЬЯМ.
4 БЫЛ ПРАВДОЮ МОЙ ЗОДЧИЙ ВДОХНОВЛЕН:
Я ВЫСШЕЙ СИЛОЙ, ПОЛНОТОЙ ВСЕЗНАНЬЯ
И ПЕРВОЮ ЛЮБОВЬЮ СОТВОРЕН.
7 ДРЕВНЕЙ МЕНЯ ЛИШЬ ВЕЧНЫЕ СОЗДАНЬЯ,
И С ВЕЧНОСТЬЮ ПРЕБУДУ НАРАВНЕ.
ВХОДЯЩИЕ, ОСТАВЬТЕ УПОВАНЬЯ.Какого же терпения мне пришлось набраться,чтобы пробраться через дебри средневекового стиха, хотя он принадлежал и Данте, чтобы добраться до сути поэмы, понять почему же она называется "божественной", да еще"комедией. Но эти труды стоили свеч. Я стал таким просвещенным,особенно в вопросах кругов ада, что все одноклассники,и не только, обращались ко мне за консультациями. И я очень этим гордился, даже щеголял некоторыми заученными строфами.
И навсегда зарубил для себя, что не нужно спешить туда.
«Но сам ты кто? И для чего сюда
Спешишь, в обитель скорби, плача, стона?
Зачем с пути к вершине вечных благ
Под золотым сияньем небосклона
Ты вниз свернул, коль сам себе не враг?1287