
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 50%
- 4100%
- 30%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
rotmistr198028 августа 2018 г.В начале славных дел
Читать далее
С этой книгой у меня связана целая история. Ещё в 2001 году будучи студентом исторического факультета, я узнал о приключениях китайского судьи Ди от преподавателя истории Древнего Востока. Рассказчиком он был обалденным и я запомнил автора, решив непременно познакомится с этим циклом в будущем. К моему удивлению в магазинах в свободном доступе книги тогда у нас не было. Время шло я закончил институт, но пошёл не преподавать, а работать в милицию. Там со свободным временем было сложно и сочинения ван Гулика мне так в руки и не попали. Но я не забывал о своём желании и периодически вспоминал о персонаже. И вот наступил 2018 год, работаю я теперь уже седьмой год в школе, времени свободного стало поболее и могу спокойно рассказать вам про только что прочитанную мною книгу.
Роберт ван Гулик нидерландский востоковед, дипломат, музыкант и писатель прославился благодаря тому, что сделал героем своего детективного цикла реально существовавшего человека, проживавшего в VII веке в Китае. Да, судья Ди вполне исторический персонаж на биографию которого автор как-то наткнулся и даже перевёл её на английский язык. Многих моих знакомых настораживает формулировка "китайский средневековый детектив".
Один мой товарищ так и заявил:
- Это даже не приключения Шерлока Холмса жившего в конце XIX века, это раннее Средневековье. О чём там можно написать, что за расследования ведёт этот китаец и понятно ли будет мне происходящее?
Ван Гулик ориентировался на простого читателя. В 1950 году, он создал не идеальное, но интересное произведение с прочтением которого проблем возникнуть не может, в принципе. Доступный стиль изложения, яркие диалоги и минимум исторических терминов. Каждая история о судье Ди это расследование трёх, зачастую не связанных между собой (или связанных) преступлений, что характерно для традиционных китайских детективных романов. Да, да этот жанр был у китайцев ещё в Средние века.)
"Тайна Золотого Будды" - это первая история цикла. Она рассказывает нам о блестяще образованном молодом судье Ди отлично закончившем учёбу в столице. Устав от работы с бумажками и наплевав на скорый карьерный рост и радужные перспективы, он соглашается на работу в провинции. Решил поработать "на земле" так сказать. Местом назначения стал приграничный портовый городок Пэнлай (должность судьи в средневековом Китае давала не только право вершить суд, но и руководить силами правопорядка и расследованиями уголовных преступлений).
Автор, в самом начале лихо закручивает сюжет, ведь верными помощниками молодого судьи становятся напавшие на него разбойники (бывшие солдаты империи), а на новом месте службы его ожидает раскрытие таинственного убийство старого судьи, призрак, исчезновение молодой женщины, заговор и много ещё чего.
Интересно, что повесть мне показалась неровно написанным произведением. Оно то захватывала меня, то сбивала своей кажущейся простотой. Впрочем проблемой это было только для меня. Стиль изложения ван Гулика несколько примитивен, но зато ты не путаешься в сложных китайских и корейских именах и названиях (почти не путаешься), всегда держа руку на пульсе. Главный герой в первой книге пока не раскрыл для меня свой внутренний мир, но зато зарекомендовал себя человеком проницательным, порядочным, честным и отважным.
Для чтения я выбрал издание "Центрполиграфа" так как узкая тоненькая книжечка в твёрдой обложке (стилизация под китайскую книгу с иероглифами по вертикали) приятно выглядит и не занимает много места. И хоть качество бумаги заставляет желать лучшего и имеются опечатки, издание мне всё равно пришлось по вкусу.
Закрыв последнюю страницу я прислушался к своим ощущениям и понял, что книга мне понравилась, а значит новая встреча с судьёй Ди не за горами.1192,8K
rotmistr198011 сентября 2018 г.Всё началось с сущей ерунды
Читать далее
"Убийства на горном озере" стала второй прочитанной мной книгой из цикла о приключениях судьи Ди. Знаю, что не совсем по порядку, но какие книги есть в наличии такие и читаю.
Немного сбила первая глава. Да, что там сбила, запутала. Даже закрыв последнюю страницу книги, я остался в некотором недоумении и только пару раз внимательно перечитав начало романа, сообразил, что автор опять оставил место для мистики и оба события соединены очаровательным образом Цветка Миндаля.
Что мы получаем в этой истории? Бездну удовольствия от атмосферы Средневекового Китая (впрочем это оригинальная черта всего цикла), ещё чуть более приоткрывшийся для нас образ главного героя (совсем чуть-чуть) и интересную историю начавшуюся с убийства проститутки и закончившейся глобальным заговором угрожавшим самому Императору. По ходу повествования Ди приобретает себе нового помощника - человека непростого, с тёмным прошлым, но крайне полезного в деле расследования преступлений. Сработаются они или нет, увидим.
Особенно меня позабавили приключения "сладкой парочки" ручных терминаторов Чао Тая и Ма Жуна. Ребята с такой лёгкостью совершают подвиги, что невольно начинаешь их уважать и в тоже время продолжаешь посмеиваться над ними. В общем и эта история Роберта ван Гулика не разочаровала меня и даже наоборот сподвигла продолжать знакомство с полюбившимися героями.981,8K
Basenka2 декабря 2023 г.“Чиновник приходит, чиновник уходит — правосудие остается.” (c)
Читать далееОднажды Роберт ван Гулик нашёл старую копию китайских историй о судье Ди, в основу которых легли рассказы о Ди Жэньцзе (Wade-Giles Ti Jen-chie), уездном магистрате, жившем примерно в 630—700 гг (правда, ни ван Гулик, ни сам анонимный автор этих историй особо не старались сохранить историческую достоверность). Так вот книгу эту Роберт ван Гулик обработал и перевел, она была издана как Роберт ван Гулик - Знаменитые дела судьи Ди и имела большой успех. Именно из-за этого успеха автор и решил создать своего собственного Судью Ди (хватило его аж на целую серию).
Эта книга - первая по хронологии: здесь молодой судья Ди получает свое первое назначение в провинции Пэнлай, где был жестоко убит предыдущий судья. С расследования обстоятельств его смерти судья Ди и начнет свою работу. Позже, в это расследование вплетется еще несколько дел (дело о пропавшей (или убитой?) жене; дело об убиенном монахе (или нескольких) и дело о контрабанде).
Надо сказать, что читать эту часть было легче, чем обработку китайских рассказов: с литературной точки зрения она написана гораздо приятнее и более интересно, здесь больше описаний, диалогов и размышлений. Хотя, многие сюжетные ходы предсказуемы, да и русская версия названия выдает довольно приличный кусок развязки (в английском, например, книга называется The Chinese Gold Murders), это мало повлияло на мое восприятие книги, а однотипные китайские имена запутали меня достаточно, чтобы я совсем-совсем не угадала имени главного преступника.
93438
Цитаты
AntesdelAmanecer26 марта 2025 г.Я слишком озабочен собственными преступлениями, чтобы беспокоиться о чужих.
1575
AntesdelAmanecer26 марта 2025 г.Читать далее— Предание гласит, — сообщил судья Ди, — что Трехпалый восемь раз пытался выковать его, но каждый раз терпел неудачу. Тогда он поклялся, что принесет в жертву речному богу свою любимую молодую жену, если все-таки у него это получится. На девятый раз он сотворил этот меч. И тотчас же обезглавил им жену на речном берегу. Разыгралась страшная буря, и Трехпалого поразила молния. Бушующие волны смыли в реку бездыханные тела кузнеца и его жены. Последние двести лет этот меч принадлежит нашей семье и наследуется старшим сыном.
1554
AntesdelAmanecer26 марта 2025 г.Но, как бы то ни было, наш учитель Конфуций также сказал: «Пусть высшим мерилом остается человечность». Я, к примеру, твердо убежден, госпожа Цзао, что все наставления следует толковать в свете этих великих слов.
1445



















