
Ваша оценкаРецензии
majj-s28 сентября 2024Часы судного дня
На каждом месте преступления находят одинаковые белые карточки:. "ВАС ОГРАБИЛ ПСИХОПАТ ДЖО"Читать далееК четырем вещам, которые царь Соломон, называл непостижимыми: путь орла в небе, змеи на скале, корабля в море и мужчины к сердцу женщины - добавлю еще одну от себя: почему единственной рецензией на свежепереведенный роман Ника Харкуэя остается моя, написанная четыре года назад? Писатель классный, на русскоязычном пространстве известен, "Мир, который сгинул" читали многие, а "Гномон" в 2020 и вовсе был самой ожидаемой переводной новинкой Выходит новый роман, который Василий Владимирский, к слову, вносит в личный Топ-3 книг нынешнего лета. И тишина. Что ж, давайте тем, кто ее нарушит, снова буду я.
Переслушала на русском, это оказалось сложнее, глубже, многограннее, чем запомнилось. По сюжету, Джощуа Спорк прозябающий в безвестности, внук блистательного суперагента (о чем не догадывается, потому что дедушка по сей день засекречен) и гениальной изобретательницы; сын не менее блистательного гангстера, о чем многие знают - ведет жизнь скромного часовщика на складе в районе доков. Ремонтирует и отлаживает сложные старинные механические игрушки. Когда поступает заказ привести в рабочий вид артефакт, сочетающий книгу со сложным механизмом, Джо не подозревает, что это изменит всю его жизнь и потенциально способно разрушить мир..
Часы-улей с золотыми пчелами,вершина творчества его бабушки, заставляют людей видеть мир и самих себя такими, какие есть. Каждый выстраивает собственную картину мира и систему самооправданий, в которые крепко верит, прозрение сродни богоявлению. Вы ведь знаете, что боги потому не являются смертным в истинном облике. что это скорее сведет с ума, чем позволит добиться от эпифании дельного результата. Прозрение сути мира и собственной сути повлечет те же последствия, только для всех. Франсина вовсе не это имела в виду, создавая своих золотых пчелок, но принцип "хотели как лучше, получилось как всегда" действует не только в России.
Вернее, не совсем так. В мире есть разные силы, и микроскоп мало что может против кувалды в прямом противостоянии, а именно это произошло с орденом последователей Ады Лавлейс (идеально функционирующие вещи ручной сборки с ресурсом, далеко превосходящим ожидаемое). Сегодня те, чьей задачей было поддерживать хрупкое равновесие, во власти злодея, который раскачивает лодку.
Что остается делать герою антибондианы? Правильно, спасать мир. И если нет возможности обратиться к силам света (подкопченным) , на помощь придет тьма (условная). В его команде окажутся приятель детства аферист, владелец похоронного бюро, отставная супершпионка далеко за восемьдесят и чертовски сексуальная секретарша. И весь Ночной рынок, а это сила, господа.Приключения, похищения, погони, перестрелки, мордобои, любовь, внезапные прозрения (хотя и не такого глобального свойства, как с бабулиным артефактом). И да, все мы дети своих родителей, хотя бы даже говорили себе. что никогда не пойдем их путем. И да, нам нужны любовь и дружба, без них все обессмысливается Классная книга, хотя аудио от Сергея Соколова не то, чтобы очень .
34 понравилось
636
majj-s20 июля 2020Ангелы и пчелы Ника Харкуэя
Собаку зовут Бастион, и она не знает жалости: "Мой рот в непосредственной близости от твоих гениталий, О ты, человек, который разговаривает с моей госпожой за кофе. Не шути со мной! У меня лишь один зуб, потому что остальные давно похоронены в плоти грешников."The dog’s name is Bastion, and it is without shame or mercy: I have my mouth in close proximity to your genitals, oh thou man who talks to my mistress over coffee. Do not irk or trifle with me!Читать далееМой друг, человек очень умный, попробовал читать "Гномон" (о нем, напомню, говорили, как о главной переводной новинке начала года) и удивился, как могла быть от книги в таком восторге, да еще читая в оригинале - это же муть, которую сам он бросил, едва домучив до половины. Но тут мне просто повезло не встретиться с переводом Ефрема Лихтенштейна, убившим книгу. Пусть намного дольше и на порядок труднее, но радость от витиеватой прозы Ника Харкуэя без участия тексткиллера переводчика получила.
Может быть многословие в его случае от противного? Колода тасуется причудливо и о том, что один из самых ярких фантастов современности сын Джона ле Карре интернет любого желающего просветит скоро. Другое дело, что шпионский детектив шестидесятых-семидесятых прошлого века требовал предельной четкости, быстроты, сюжетной экономности и, как бы поделикатнее - простоты, чтобы любой дурак понял. Современная проза размыла жанровые границы, позволяет автору резвиться дельфином в волнах аллюзий и референций, чем умеющие пользуются.
Харкуэй из тех, кто умеет, так почему бы нет? И еще одно, он пишет смешно, порой это стендаперский уровень, когда не можешь не рассмеяться, одновременно дивясь тому, как щедро некоторым людям отсыпано этого дара смехачей. Это к тому, что, когда в тебя так много положено, хочется все использовать. Таким образом Angelmaker являет собой несколько оксюморонное сочетание избыточного многословия со скетчами в стиле Монти-Пайтона. Как по мне - чудесно.
Это одновременно напомнило "Никогде" Геймана в части подземного Лондона, The Bone Clock Митчелла с хорологией, "Уловку 22" Хеллера и "Сговор остолопов" Джона Кеннеди Тула некоторой фрагментарностью в соединении с остросоциальной сатирой. Не многовато? В самый раз, обилие вещей, с которыми можно соотнести, современной интеллектуальной прозе только на пользу.
О чем книга? Прозябающий в безвестности и достаточно скромных материальных условиях Джошуа Спорк, внук блистательного суперагента (о чем не догадывается, потому что дедушка по сей день засекречен), сын не менее блистательного гангстера, о чем многие знают, одно из обвинительных заключений содержало формулировку: Мэтью, приемный отец героинового трафика, которому следовало бы вспомнить о существовании сына и уделить родному ребенку хотя бы столько внимания, сколько способен дать приемный.
Так или иначе, Джо ведет жизнь скромного часовщика в квартире-офисе на складе в районе доков - остатке былой роскоши империи отца. В качестве хобби ремонтирует и отлаживает сложные старинные механические игрушки. Предложение поправить финансовые обстоятельства, приведя в рабочий вид один из дедовых артефактов, сочетающий книгу со сложным механизмом, воспринимает с энтузиазмом. Тем более, что исходит оно от серьезных людей (ну, вы понимаете: солидный господь для солидных господ).
Он ведь не может знать, что эта штука - оружие, способное уничтожить мир преобразованием простого физического пространства в абстрактную единицу Вселенной. Сгинь-бомба чуть другой разновидности, перенесенная в нашу реальность. Что остается делать герою антибондианы? Правильно, спасать мир. В его команде окажутся приятель детства аферист, владелец похоронного бюро, отставная супершпионка далеко за восемьдесят и чертовски сексуальная секретарша.
Против дьявольски изощренный южноазиатский диктатор с безумными монахами, российские олигархи, использующие во зло гениальные изобретения русских ученых, серийный убийца маньяк. Ах да, чуть не забыла, найдется в книге место и Аде Лавлейс (самой широко упоминаемой в современной интеллектуальной прозе фигуре, дочери лорда Байрона, математику и кибернетику), и механическим пчелам - без них на ключевой роли у Ника Харкуэя ни одна книга не обходится. Мне понравилось. Хотя букв, и впрямь, много.
28 понравилось
1,3K
LissaR20 февраля 2026Читать далееНик Харкуэй снова не разочаровал. Взяв в руки книгу, я окунулась в новый странно-чудесный мир, порожденный фантазией или подсознанием автора. У меня всегда при чтении его книг складывается впечатление, что это просто его мысли о мире, которые крутятся в его голове. У меня такое тоже бывает, порой эти мысли заводят в неведомые дали. Но только у талантливых писателей получается облечь их в слова.
В этом романе можно даже вычленить сюжет, она как будто более жизненная. В центре этого сюжета часовщик, который должен спасти мир. А вот дальше начинается невидаль... Что угрожает миру, кто поможет главному герою, как во всем этом замешана его семья, и как же всё-таки он будет бороться за мир - эти вопросы автор планомерно раскроет на протяжении всей книги. Но все это подано не совсем в стандартном виде. События иногда совсем не поддаются логике, но у Харкуэя все очень органично. Он мне и нравится тем, что может рассказать о важном и настоящем с помощью фантастических и порой совсем нереальных образов.
Что ещё сказать, пока не знаю. Но мне снова понравилось. Очень жаль, что у автора больше не осталось непрочитанных мной книг.16 понравилось
149
svetamk15 июля 2025Книга, вышибающая мозги
Читать далееУ меня уже была попытка познакомиться с творчеством британского писателя Ника Харкуёйя. Но увы, тогда она не закончилась успехом. Книга "Мир, который сгинул" остался недочитанным.
И вот еще одна попытка. На этот раз роман "Ангелотворец", написанный в 2012 году.
И вторая попытка оказалась успешной - роман мне понравился. Но это одна из самых странных книг, что я читала. Ведь роман этот можно сравнить с "самодельной бомбой, изготовленной на кухне из самых разнообразных ингредиентов".
В нем намешано все, что только может прийти в голову человеку с большим воображением. Фантастика, боевик, политический триллер, романтическая история, киберпанк, детектив, исторический роман, путешествия... Ученые, банкиры, ремесленники, детективы, шпионы, гангстеры, пенсионеры, собаки, коты, пчелы... В общем, чтобы вы не придумали, все это найдете в романе.
Но самое главное - все это на первый взгляд несовместимое, в умелых руках автора сплетается в единое целое, от которого невозможно оторваться. Да. порой немного растянуто. Да, часто до того непонятно. что мозги вылезают. Но в целом - очень хорошо!
А все начинается до крайности просто и даже скучно. Жил-был Джо Спорк, и он чинил часы.Жил по принципу - никуда не вылезать, ни во что не вмешиваться. Потому что главной целью его жизни было не стать похожим на своего отца. А отец у него был гангстером. Больше того - их "королем", под властью которого был весь преступный мир Лондона.
И Джо Спорк не хотел иметь с этим теневым миром ничего общего. Его примером был его дедушка Самуэль, "мастер на все руки". от которого Джо получил и профессию часовщика, и мастерскую.
Но понятно, что если бы его мечта сбылась, то и романа бы не было. Совершенно случайно (но случайно ли?) Джо Спорк оказался замешанным в делах, которые грозили уничтожению всего нашего мира. Да, простому часовщику предстояло стать Спасителем Мира.
Понятно, какие глобальные задачи встали перед Джо. Но мы с вами живем до сих пор. Значит, Джо Спорк со всем справился.
Хотя пришлось ему нелегко. Решение головоломок, преследования, пытки, обвинение во всех грехах, - многое ему пришлось преодолеть. Но смог бы он победить, если бы не было рядом друзей, готовых прийти на помощь? Так что ко всему прочему это роман и о дружбе, крепкой, бескорыстной, пронесенной через года.
Само построение романа тоже интересное. События тут развиваются в двух временных линиях - современном мире, в котором живет главный герой, и в прошлых 60-х годах, когда история берет свое начало. И та, и другая одинаково интересны. И без одной, понятно, не было бы другой.
Но... Надо отметить, что хотя книга и написана и легким языком с долей юмора, это совсем не легкое и развлекательное чтение. Харкуэй не пишет легко. Это я уже поняла.
Роман состоит из отдельных ячеек, которые необходимо сложить в одно целое, чтобы понять всю его суть. В первой половине романа уж точно ничего не будет понятно. Но когда все картинки сложатся в то, что надо, тогда и понимаешь, как это все здорово, как все продумано автором, и главное - как это соединено.
В общем, я рада, что прочитала роман. И горжусь собой. что дочитала. А ведь были нехорошие мысли. Сейчас вот думаю - может и недочитанный роман Харкуёйя снова взять в руки?
10 понравилось
285
IrinaZelinskaya3 марта 2025Читать далееНемножко похоже на "Никогде" Нила Геймана. Немного на "Доктора Кто".
И мне при этом было сложно. То ли стиль трудноват, то ли я туповата. Приходилось возвращаться к прочитанному и слушать, или возвращаться к прослушанному и вычитывать с того места, где потеряла нить сюжета. Огромное количество действующих лиц, в которых я, по своей старой и доброй традиции, запуталась. В следующий раз, когда начну читать книгу очередного англичанина, сразу же возьму ручку с блокнотом и буду переписывать ВСЕ встречающиеся в тексте имена. В "Ангелотворце" их уйма.
А ещё стимпанковые автоматоны, суперсекретные шпионские поезда, религиозная секта, лондонские гангстеры, подземные коммуникации, часовая мастерская, ну и часовщик, который случайно взял и починил машину, способную уничтожить мир.
Да. И главный герой классный. Произошла та самая эволюция - от маленького человека, цель жизни которого быть незаметным, до вершителя истории и спасителя мира. По тексту часто загадку задают: "Что будет, если к телу Веллингтона пришить голову Наполеона?" Да вот Джо Спорк получится - сын гангстера и внук часовщика8 понравилось
360
Poli_Mal15 июня 2025Это было леген.. подожди-подожди! подожди-подожди!!! ..дарно!!!
Читать далееПересказывать сюжет смысла нет, есть более подробные отзывы. И аннотация.
Главный минус - книга закончилась. Все. Финита ля комедия (а это все-таки комедия).
Плюс тоже есть: впереди у меня еще два уже переведенных на русский романа Харкуэя, "Мир, который сгинул" (пост-апокалипсис, авторский дебют) и "Гномон" (киберпанк-детектив).
На одного любимого автора стало больше.
Кому могу горячо рекомендовать:
- любителям фильмов Гая Ричи
- тем, кому, в целом, понравились фильмы "Агенты АНКЛ", "RED", "Кингсман"
- испытывающих нежные ностальгические чувства по книгам и экранизациям Вудхауза и Дугласа Адамса (ценителям сериала "Детективное агентство Дирка Джентли" - в первую очередь).
Потрясающая и увлекательно-ироничная смесь гангестерских разборок и шпионских олдскульных пародий. В самое сердечко.
7 понравилось
318
Kavkusha6 января 2026а-ля Агенты А.Н.К.Л.
Забавно, атмосферно, с клевыми персонажами. Сюжет же слишком гротескный. Отдельное спасибо за небольшую совсем любовную линию с вкусным описанием первой встречи и ногами с красным педикюром:Читать далее
«Однако путь ему преграждает палец.
Палец ноги впивается в верхнюю часть его бедра, причем с силой, вынуждая его резко остановиться. В иных обстоятельствах присутствие пальца в этой области показалось бы ему эротичным, даже сексуальным, – и действительно, это весьма сексуальный палец. Бледный, округлый, идеального размера, чтобы (буде вас посетит такое желание) взять его в рот и пососать. Гладенький, отшлифованный. Ноготь покрыт ярко-красным лаком и затянут черной сеткой. Это искушенный палец, повидавший в жизни много такого – постыдного и аморального, – о чем другим пальцам остается только фантазировать.
Рядом с этим пальцем имеется четыре других, закрытых черной лаковой кожей. Стопа же соединяется с мускулистой и весьма стройной голенью. На лодыжке мерцает предмет, на миг приковывающий взгляд Джо: стильные женские часики на тонкой золотой цепочке. Дорогие, но не баснословно, с единственным блестящим камешком наверху. Дизайнер часов едва ли догадывался, что их будут носить на ноге, однако он наверняка одобрил бы такое применение и эффект, производимый подобным аксессуаром. Еще Джо приходит в голову, что обладательнице часов или не нужно знать время, или она все же определяет его по часам, для чего особым – весьма откровенным – образом задирает ногу и изгибает свое гибкое тело.
Над голенью помещается крепкое колено, а бедро скрывает узкая серая юбка-карандаш. Джо полагает, что юбка имеет длину до колена, однако ее обладательница сидит, что сообщает данному предмету одежды более интригующий статус. Нога, как водится, не одна, рядом расположилась ее точная копия – итого две. Пара эта принадлежит женщине с дерзким взглядом, которая сидит на месте секретаря.»
а также сражением с котом буквально на первых страницах:
«Кот (прозванный «Паразитом») несколько месяцев назад усыновил Уотсонов и теперь считает себя единоличным правителем дебаркадера, виртуозно сочетая инструменты политического и эмоционального давления на восторженных чад и психопатический подход к истреблению грызунов, позволивший ему втереться к ним в доверие. Увы, Паразит положил глаз на склад Джо и задумал превратить его в свою вторую резиденцию, если удастся уничтожить или выкурить оттуда нынешнего – неугодного – владельца.В одном из помещений склада царит особенно выразительная тишина. Охотничья тишина. Паразит, практически сразу после знакомства с Джо вставший на тропу войны, проникает в дом через окошко, которое в отопительный сезон всегда открыто во избежание духоты. Вскарабкавшись на белую кухонную притолоку, тварь замирает. Когда внизу проходит Джо, она, выпустив когти, падает ему на плечи и сползает по спине в попытке содрать с него шкуру, как с яблока. Кожу плаща Джо – и, увы, спины, ведь в первое такое утро Джо был в одной пижаме, – исполосовали боевые шрамы.
Сегодня, устав от партизанских войн и не без тревоги осознав, что в один прекрасный день он сподобится привести в дом женщину, которая вряд ли захочет быть скальпированной бешеной кошкой, когда выйдет утром на кухню испить чаю – быть может, в одной его сорочке, кокетливо обнажающей полукружия ягодиц, – Джо решился на эскалацию конфликта. Ночью, перед самым сном, он нанес на притолоку тонкий слой вазелина. Джо старается не предаваться мыслям об ущербности своей жизни, ярчайшие моменты которой обусловлены враждой с тварью, обладающей умом и эмоциональным интеллектом бутылки из-под молока.
Ах! Этот шорох шелковистого хвоста по деревянной стойке, увешанной милыми разномастными чашками. Скрип половицы у стены, тихий топоток – значит, тварь разбежалась и прыгнула с буфета на притолоку… и этот дивный взбешенный мявк, когда кошачье тельце, пронесшись по скользкому козырьку, с размаху влетает в дальнюю стену, а сразу после – о да! – глухой шлепок: тварь позорно плюхается на пол. Джо вплывает в кухню. Паразит пялится на него из угла, и из глаз его летят искры ненависти.
– Примат, – представляется Джо коту, победоносно воздевая руки к потолку. – Отстоящий большой палец позволяет приматам удерживать орудия труда.
Паразит бросает на него злобный взгляд и ретируется.»
3 понравилось
105