
Ваша оценкаРецензии
reader-793286819 ноября 2023необычная профессия главной героини.
Читать далееВиолетта Туссен - смотрительница городского кладбища. Вся её жизнь - это драма. Но именно здесь, на кладбище, Виолетта со временем снова узнает радость и вкус жизни.
Рассказ ведется от первого лица. Читается легко. Но меня напрягали постоянные скачки во времени - то воспоминания Виолетты, то её сегодняшняя жизнь, из- за этого я иногда теряла нить повествования. Через какое-то время поняла принцип построения романа (главы просто чередовались), а временные обозначения появились лишь к концу романа.
До этой книги я даже никогда не задумывалась о такой профессии - смотритель кладбища. Интересно было почитать. Меня больше поразил образ жизни героини, когда она стала работать в таком специфическом месте. Она не только следила за порядком на вверенной территории и продавала выращенные ею же цветы родственникам усопших, но и оказывала им (родственникам) моральную и физическую поддержку. Героиня не просто работала, но и жила на кладбище. И здесь автор проводит тонкую, но прочную нить: работа и дом - они не смешиваются, хотя героиня буквально "живет на работе". А у Виолетты есть маленький секрет))), который позволяет ей чётко разграничить эти 2 важных составляющих жизни. Думается мне, что у наших смотрителей кладбища (ведь наверняка, и у нас есть такая или подобная должность) совсем не такое отношение к работе.
Само место действия - кладбище - это отдельный герой романа и ему здесь уделяется много времени.
Роман грустный, "нуарный". Повествование тягучее, неспешное. Есть даже детективная нотка. Вот от её разгадки - горько, нелепая случайность, последствия которой "преступник" даже представить не мог, он даже не понял, что именно он - преступник.
И вроде бы жизнь Виолетты пробивает на слезу - драма на драме: любимый, но не любящий муж, свёкры, которые тебя совсем не воспринимают, смерть самого родного человека. ... Но вот мои струны души как-то роман не затронул.3 понравилось
299
glyuk18 января 2023Эта книга ассоциируется у меня с розами. Как бутон, который постепенно распускается. Удивительный слог автора. Книга о смерти и жизни, именно в этой последовательности. Очень утончённая, истинно французская. Она имеет свой вкус и запах.
Я получила невероятное эстетическое наслаждение только от одного текста. И я совершенно не ожидала такого насыщенного и даже можно сказать закрученного сюжета.
И если учесть, что это перевод - браво переводчикам.3 понравилось
207
HansteenCymographs3 августа 2022Понравилось
Приятное послевкусие.
Приятный язык автора. Приятно читать о простых вещах, о быте смотрительницы кладбища. Неожиданная, для меня, оконцовка. В общем, рекомендую.3 понравилось
192
Ria-Ria24 февраля 2022Чудесная книга про полигамных мужчин и верных женщин, про то, как важно разговаривать и делиться своими мыслями и чувствами, про то, как важно говорить людям, как они тебе дороги, про то, что надо баловать своих детей. ведь мы не знаем, надолго ли мы вместе... Светлая, печальная и добрая.
3 понравилось
204
xmwp6k6h9w3 ноября 2021Неплохо для женского романа
Читать далееПоложи передо мной три любых зарубежных романа в русском переводе, и я, скорее всего, безошибочно угадаю французского автора. То же произойдёт и с выбором среди кино. Правда: есть во французской литературе что-то… французское) Деликатность наряду с интимизацией, полетность фразы, тонкий юмор «за ширмой» любой темы, а ещё назойливый аккордеон и раскатистый «р», не идущие из моей головы (как я все это люблю ). Какая-то перманентная чувствительность (чувственность у испанцев), водяным знаком присутствующая в каждом развороте романа. Как если б ты был приглашён погоревать о любви за чашкой жасминового чая. Не навзрыд с похмельным сожжением свидетельства о браке, а слегонца приуныв. #иэтопроходит
Роман Перрен как раз такое «приглашение». В дом смотрительницы кладбища. Да-да) С таким местом действия и главной героиней ожидаемый сюжет крутится вокруг историй лежащих под надгробиями «жильцов». И первую четверть романа так, в общем-то, и происходит. Но потом фабула начинает вальсировать, а сюжет приобретать «вкус». (Естественно, о нем я вам не расскажу )
Роман абсолютно женский! И в этом его единственный минус для меня)) Что ни говорите, феминистки от литературы, а все же разница есть. Я не фанат женского письма. Только если в охотку, раз в пятилетку что-нибудь прочесть из «сопливого». Это как сдуру купить красные шпильки 15см: «Буду носить! Я же женщина» (потом они валяются мертвым грузом несложившейся карьеры куртизанки).
Но Перрен выглядит неплохо. Даже хорошо. Приятное атмосферное чтение. Ноябрьское или, наоборот, июньское, зелёное (сами поймёте, почему). «Поменяй воду цветам» вполне можно назвать современной сказкой, в которой события порой кажутся «киношными», а случайности до невероятности неслучайными. В которой есть своя «Золушка» (причем в прямом смысле - Проппу привет). Автору удивительным образом лексически удалось добиться ощущения призрачности главной героини, «умертвить» ее на уровне языка, будто в конце романа все окажется фарсом, а героиня - не смотрительницей кладбища, а его постояльцем. Она и вправду мертва - в ней нет жизненной силы (до поры до времени). Почему? Узнайте сами.
3 понравилось
266
KaterynaIvakhno12 октября 2021жизнь - долгая потеря всего, что любишь
Потрясающая книга. Она окутала меня в «одеяло» ароматов, эмоций и голосов. Не ожидала, что у меня останется такое приятное послевкусие после прочтения. Знаете, этот тот самый случай, когда от книги ничего не ожидаешь, а получаешь больше, чем просто очередную пройденную историю. Мне кажется я её правда прожила. Оторваться было невозможно! Советую её тем, кто любит интересные истории, неожиданные повороты и, конечно, кто любит любовь)
3 понравилось
261
GoodloeGirandole16 сентября 2021Со смертью всегда так: чем она «старше», тем меньше власти имеет над живыми. Время убивает жизнь и разрушает смерть.
Читать далееИнтересный многослойный торт.
Начало книги и аннотация настраивает читателя на неспешную прозу смотрителя кладбища, явно иностранного. Идут заметки, наблюдения, мысли... и лишь только позже понимаешь, какая большая паутина разрозненных событий вырисовывает сюжет. Мне в целом нравится такая игра с читателем, но, конечно, было пару моментов, когда пытаешься понять от чьего же лица сейчас происходящее описывается. В итоге по жанру книга и роман, и драма, и отчасти детектив... Многослойный торт. Рассказывается об окружении главной героини - её супруге, друзьях, коллегах по работе. Разные линии переплетаются и читатель плавно из драмы переходит в детектив, из детектива в роман. Очень атмосферная книга - кладбище, приведения), сад, цветы, железная дорога, море, замок, пони... Сложные судьбы у героев. Много точных мыслей подмечено, даже моя любимая озвучена - что надо уметь вовремя уходить, только другими словами:
Следует научиться дарить свое отсутствие тем, кто не понял всей важности вашего присутствияКнига зашла, хотя читалась размеренно, 4,5 из 5.
3 понравилось
222
AnnaBolshikh21 февраля 2021Читать далееЭто роман французской писательницы о любви, смерти и о жизни. Представьте себе Францию, Бургундию, сады, цветы и... кладбище.
Удивительно, что такое необычное место может быть уютным и умиротворяющим.
Я была на разных кладбищах, на христианских, мусульманских, иудейских. На кладбище, где похоронен мой папа - мрачно. Северный лес всегда казался для меня немного устрашающим. Тесные деревья, мрачные ели, слишком много веток и мало солнца. Тёмные кресты и ограды. Слишком мало светлых тонов. Оказывается, смотритель кладбища может быть очень значимым в жизни других людей, когда с любовью делает свою работу, наливает чай у себя дома для посетителей, и выслушивает тех, кто пришёл скорбеть. На похоронах папы, смотритель кладбища обратился ко мне только лишь с одним вопросом, произнеся весьма равнодушным голосом:- Вот тут можете сохранить ещё одно место и мы можем поставить ограду, как вон у той могилы. Хотите?
- Да...
- Тогда с вас 25 тысяч рублей, прямо здесь и сейчас.
Но не везде так, где-то может быть совсем иначе...
Иудейские кладбища мне понравились гораздо больше. Много белого камня, светлого. Нет мрачных елей вокруг, да и погода над иудейскими кладбищами в Израиле почти всегда солнечная.
Но самое запоминающееся для меня кладбище было в Горненском монастыре в Иерусалиме. Однажды я приехала туда с экскурсией, когда была в Израиле всего год, или два. Я спустилась от храма вниз по дорожке, окружённой цветами и натолкнулась на ворота, где было написано доброе приветствие, приглашающее войти в гости. Это оказалось кладбище монахинь. Какое же уютное оно было. Умиротворяющее. Там было приятно находиться... Цветы, широколиственные деревья, ухоженные могилы, свечи и лампады... Именно такое кладбище мне представлялось, когда я читала эту книгу.
Повествование романа обволакивает своей неспешностью, своим размеренным ходом. Его не хочется читать залпом, его хочется "отпивать" по чуть-чуть, маленькими глотками, как будто наслаждаешься дорогим вином, ощущая его вкус и разгадывая его букет ароматов. Автор переносит тебя из прошлого в настоящее, из настоящего в прошлое, и ты как будто качаешься на волнах времени, лёжа на спине и вглядываясь в синее небо.
Ты погружаешься в истории любви, той самой, французской, которая всегда отличается от привычных нам историй.Редко, когда книги приносят такое сладкое чувство умиротворения.
3 понравилось
317
LehoRewire30 декабря 2020Восхитительная книга
Восхитительная книга! Тонкий Роман, неспешный,но в то же время очень увлекательный. С первых строк читать интересно, но книга постепенно набирает оборот и вот в конце это уже и детектив, и любовный роман, и драма, и повесть о жизни. Рекомендую! Это большая литература.
3 понравилось
299
Benne_Gesserit4 июня 2026Французская свобода как суррогат любви
Читать далееСуть: Абсолютно пресная и фальшивая книга, завернутая в красивую обертку «меланхоличного французского шедевра». На деле — это не роман о любви, а энциклопедия эмоционального уродства и инфантилизма.
Почему это невозможно читать:
Герои без стержня: В книге нет ни одного мужчины с яйцами и силой слова. Главный муж — трусливый кобель, который из эгоизма бросает жену в горе, объявляет себя «племянником» своих родителей-вредителей и уходит жить к 60-летней бабе. Второй «классный мужик» кормит героиню обещаниями, знакомит с детьми, а потом молча сливается к нелюбимой жене «ради долга». Предыдущий смотритель Саша вообще тихо сбегает втихаря, собрав чемоданы за спиной. Сплошные эмоциональные инвалиды.
Тотальное лицемерие: Персонажи годами молчат, изменяют, гадят друг другу в душу, а потом красиво страдают под дождем и пишут пафосные письма в духе: «Я любил тебя, но ненавидел твое имя». Это не сложная человеческая природа, это обычный эгоизм, где люди любят только свои страдания, а не партнера.
Главная героиня без гордости: Вместо адекватной злости Виолетта включает режим всепрощающего коврика. Муж вытирал об неё ноги — она его оправдывает. Любовник поматросил и бросил — она преисполняется «благодарностью» за то, что в ней разбудили либидо.
Абсурдный финал: Концовка на пляже — дешевый бред. Бросивший её полицейский просто появляется из кустов с фразой «Пойдем со мной», без объяснений и логики, а героиня опять готова плыть за ним по первому зову.Итог: Книга оставляет грязный осадок. Автор пытается выдать тотальное одиночество, предательство и неумение разговаривать ртом за «великую французскую романтику». Жизнь слишком коротка, чтобы слушать этот бред.
Содержит спойлеры2 понравилось
8