
Ваша оценкаРецензии
Аноним28 августа 2022 г."Я в настоящем сумасшедшем доме или нет?"
Читать далееТот случай, когда антипатия к некоторым героям была настолько сильной, что 10 часов аудиокниги растянулись у меня почти на месяц. Временами очень изматывающее повествование о тихих, но цепких узурпаторах и людях, чьей порядочностью они хищно пользуются. Квинтэссенция токсичности, манипулятивности и переобуваний на лету с одной стороны. Нежелание обидеть, гипертрофированное самобичевание и экзальтированная деликатность – с другой. Очень хотелось встряхнуть этот паноптикум, а некоторым персонажам постучать по голове со словами, что иногда можно и зубы показать, чай не сахарные собрались. Но, с другой стороны, счастье бывает и такое. Умеет Фёдор Михайлович, ничего не скажешь.
491,1K
Аноним18 ноября 2019 г.Читать далееПосле безоговорочного успеха "Бедных людей" новая повесть Достоевского была встречена мягко говоря с холодком. Сам писатель воспринимал неудачу довольно остро, хотя и не понимал, почему "Двойник" не пришелся по душе публике, ожидавшей от него нового шедевра.
Белинский и все, мною недовольны за Голядкина… Но что всего комичнее, так это то, что все сердятся на меня за растянутость и все до одного читают напропалую и перечитывают напропалую… Идея о том, что я обманул ожидания и испортил вещь, которая могла бы быть великим делом, убивала меня. Мне Голядкин опротивелБолее того, именно "Двойника" Достоевский хотел переписать уже посл каторги и говорил: "Если б я теперь принялся за эту идею и изложил ее вновь, то взял бы совсем другую форму; но в 1846 году этой формы я не нашел и повести не осилил". Мне было интересно узнать, как в "Двойнике" отразились личные переживания Достоевского. Ведь именно после своего блестящего дебюта ему постоянно казалось, что над ним насмехаются, плетут против него интриги и всячески стараются обидеть.
Но действительно ли "Двойник" так плох? Конечно, нельзя не заметить сходство "петербургской поэмы" с великолепными произведениями Гоголя "Нос", "Шинель" и "Мертвые души". И да, повесть действительно кажется немного растянутой, она не так уж увлекательна, честно говоря. Но здесь уже попытка, по моему мнению, взглянуть изнутри на психически больного человека, хоть немного проникнуть в процесс распада личности Голядкина.
Сюжет повести очень прост. Главный герой - титулярный советник Яков Петрович Голядкин. Это невзрачный, уже немолодой мужчина, не имеющий никаких особых достижений и богатства. Он влюблен в девушку из состоятельного и знатного семейства - Клару Олсуфьевну. Стоит ли говорить, что такого неприметного жениха ожидает неудача. Ко всему прочему Яков Петрович обладатель ужасно нерешительного характера и совершенной неспособности высказать свое мнение и мысли. Он мечется от одного решения к другому, от одного намерения к следующему, не обнаруживая ни капли уверенности в себе. Однажды наш герой сталкивается со своим двойником и в скором времени с ужасом и возмущением обнаруживает, что этот его двойник занял место Якова Петровича во всех жизненных его сферах, в том числе и в доме Клары Олсуфьевны. Более того, Голядкин-младший представляет собой полную противоположность Голядкина-старшего: он и решителен, и душа компании, и начальство его любит, и везде он в первых рядах и пользуется всеобщим уважением. Воспаленный рассудок Гоядкина создал собственного двойника, в котором отразились все нереализованные амбиции и желания.
Здесь в центре не только социальные причины обезличения человека, но и психологические. И вообще, станет ли кто-нибудь отрицать, что у каждого из нас есть такой же двойник? Тот самый, который в нашем воображении всегда знает, что нужно было сказать, как ответить, что предпринять. И ведь именно люди, которые на самом деле умеют так делать, умеют быть в нужное время в нужном месте, вытесняют голядкиных, которым только и остаётся повторять: "Не интригант, и этим горжусь". Именно поиск своего места в жизни, смысла жизни, своего места среди людей и обусловил появление в творчестве Достоевского темы двойничества, которая и позже встретится во многих его романах.
Может, "Двойник" и не самое удачное произведение Достоевского, но оно дает увидеть начало тех идей и проблем, волновавших писателя на протяжении всего его жизненного и творческого пути.491,1K
Аноним10 декабря 2020 г.Читать далееТаинственные миры господина Голядкина.
Потрясающая фантасмагория.
Врагу не пожелаешь того, что случилось с несчастным господином Голядкиным.
Простой чиновник, живущий в Шестилавочной улице (ныне улица Маяковского) однажды утром, проснувшись после спокойного и глубокого сна, обнаруживает что он у себя в квартире готовым к великим свершениям. И всё у него хорошо, и намечен грандиозный план. Но всё рушится в один момент.
Сначала ему отказывают от дома, где он был облагодетельствован, после чего он встречает самого страшного человека, какого только можно встретить: самого себя. И разворачивающееся безумие будто начинает окутывать и самого читателя, так живо и ясно отображено. Герой мечется по Петербургу и потихоньку замечает, что его жизнь ускользает от него.
Очень страшно. При том что в книге много юмора, но как-то уж грешно смеяться.
Особую атмосферу придают картины природы: ночь, снег, дождь, самое темное время года, когда ноябрь переходит в декабрь, самое темное врем года, особенно для северного Петербурга, когда день только притворяется днём, и в хмурую погоду трудно отличим от светлой ночи.
Так же как герою трудно понять, что с ним происходит, так и читателю трудно понять что он говорит, ибо стараясь говорить прямо, без масок и околичностей, он говорит так запутанно, что сложно протираться сквозь его словесную вязь. И история, которая невинно началась с визита к доктору, как будто мимоходом, случайно, закольцевалась снова доктором уже вполне обоснованно.
Берегите себя!48962
Аноним23 ноября 2020 г.Маленький герой. Ф.М. Достоевский
Читать далееВпечатление: честно, ожидала чего то большего, это ведь великий и ужасный ФедЫр Михалыч. И вот прямо разочарование.
Да, эмоции, да первое влечение к женщине, но не в 11 лет? Или я что-то не понимаю?
Для меня рассказ слишком нудный, слишком затянутый, и мысли мальчика и его диалоги ну прямо вот разрозненные.
Не удивлюсь если в рассказе есть какой-то тайный смысл, типа борьба большевиков против царской власти (утрирую), но суть понятна.
Так, что прямо нет.О чем книга: Короткий рассказ о мальчике 11 лет, который живя в гостях у дядюшки «влюбляется» в даму старше себя. С такой первой любовью он начинает испытывать чувства, которые раньше не испытывал, иногда прямо захлебываясь в них. А у дамы свой романчика стороне и свои переживания.
Читать/ не читать: нет
48715
Аноним5 апреля 2020 г.Читать далееСлучилось со мной препаскуднейшее настроение. Я долго маялась, не зная куда себя приткнуть... как случайно заглянула в произведение Достоевского, заявленное по одной из игр на ЛЛ. Оторваться я уже не смогла, пока не дочитала, оглашая комнату гомерическим хохотом. Потому что это и, правда, очень-очень! смешно. Достоевский еще со школы (слава Богу) "мой" писатель, сбоев не помню... Хотя вот его "Дневник писателя" не потянула совсем...
Как стало известно из аннотации, в самом начале это было два рассказа, которые чуть позже Федор Михайлович объединил в один, кое-что урезав из диалогов. Зря, я б вот с огромнейшим удовольствием еще почитала именно препирательства этих горе-любовников и горе-мужей. Которых было двое (преимущественно), - один из которых все норовил выследить свою неверную жену, а второй пытался попасть к возлюбленной, которой вполне могла оказаться неверная жена горе-мужа...
Одним из недостатков рассказа считаю его непродолжительность, ведь эти похождения, слежки и занятные, почти сюрреалистические, столкновения персонажей произведения можно как и продолжать почти бесконечно, так и читать.484,1K
Аноним18 марта 2020 г.Радио «Поверхность-FM». Выпуск 8: «Ужас и стыд господина Голядкина»
«Тот, кто сидел теперь напротив господина Голядкина, был — ужас господина Голядкина, был — стыд господина Голядкина, был — вчерашний кошмар господина Голядкина, одним словом, был сам господин Голядкин».Читать далее
Моя фантазия уводит меня в давно забытое место. Повесть Достоевского хороша тем, что каждый может интерпретировать её в меру своей мнительности. Кому-то «Двойник» покажется историей сумасшествия, кому-то — ярким образчиком всеобщего заговора. Первое объяснение — слишком простое, и, судя по приложенным усилиям, Достоевский не хотел, чтобы это объяснение было единственным. Кто из нас нормален? Все мы в одной лодке. А для того, чтобы составить второе мнение, даже не нужно быть параноиком: у каждого, думаю, случались моменты, когда он хотел от смущения провалиться сквозь землю, или когда позор на глазах у множества людей воспринимался горше смерти, или когда хотелось, чтобы самые ужасные, мучительные события происходили в тот момент не с ним, а с кем-нибудь другим. И в такие моменты наверняка многим казалось, что весь мир сговорился против них. Это не паранойя, это человеческая потребность принадлежать к группе, быть частью сообщества, и если эта потребность не удовлетворена, то воображение легко рисует картины, будто все люди в мире объединились против одного несчастного, которого они не принимают.
Мой вариант толкования сводится к фантастическому ревизионизму, а говоря точнее — одной сказке, про которую мне уже давно не приходилось вспоминать. Но о ней я расскажу позднее. Какие ещё есть способы логичного трактования сюжета? Пожалуй, можно вспомнить психологизм (больше свойственный началу XX века, и тем не менее), который предлагает воспринимать текст как поток сознания, не нуждающийся в маркёрах реального мира. Или, например, вспоминается прекрасная современная адаптация повести в виде фильма, где подчёркнута физическая созависимость двойников, и это позволяет развернуть фабулу в сторону хэппи-энда. И так далее. Каждый сосредотачивается на том, что ему интереснее. Вариации реальности делают повесть практически гениальной. Практически, но не совсем. Тут нужно вернуться к так называемому психологизму.
Думаю, без преувеличения можно сказать, что всех до единого читателей опечалило, насколько затянутым оказалось повествование. То же самое говорили и современники Достоевского, который в угоду обществу даже немного сократил текст (этот-то вариант и дошёл до нас). Но что делает текст таким длинным? Во-первых, господин Голядкин постоянно мямлит, жалуется, запинается, суетится, бегает туда-сюда. Он не может выразить себя прямо и лаконично — это часть его характера. Глупо было бы сокращать текст за счёт усечения главного героя, ведь автор просто старается максимально точно передать его речь и ход мыслей. Во-вторых, текст увеличивают описательные вставки петербуржской погоды — но и от погоды нельзя избавиться, потому что она вторит настроению и мыслям главного героя, я бы даже сказала, находится в прямой от них зависимости. Автор даже описательную часть книги сделал отражением психологии персонажа. История пробирает до самого нутра именно потому, что она написана так, как написана.
Ни одну сцену из книги нельзя убрать с тем, чтобы это не испортило сюжет: ни сцену на приёме у доктора, ни сцену празднования, ни сцену в отделении, ни всякие-другие-прочие. Текст производит впечатление чего-то неряшливого, но если одолеть трудности — это мрачное и значительное открытие для разума. Лучше всего «Двойник» смотрелся бы на театральных подмостках, и, судя по количеству экранизаций, не мне одной эта мысль пришла в голову; но фильм — это не то же самое, что спектакль, как ни крути. Повесть пронизана театральностью. Жаль, что для её постановки надо отыскать близнецов-актёров или гениального гримёра, и ещё неизвестно, что сложнее.
Пока я обдумывала сложности переноса текста на сцену, подумалось мне и о сложностях перевода. Не единожды было сказано, что из русской литературы самыми читаемыми авторами являются Чехов и Достоевский — и Достоевский, пожалуй, даже больше: потому что он никогда не утрачивает актуальности. Но я никогда не задумывалась, а что же значит Фёдор Михайлович для переводчиков? Но теперь, когда я сама учусь на переводчика, подобные вопросы возникают передо мной постоянно и по любому поводу. Иногда в статьях, обзорах и интервью можно найти ответы:
Из прозаиков Достоевский очень трудный. Потому что он плохо пишет (смеётся). Набоков так говорил. Я перевел рассказы Набокова, и это тоже было сложно.
Из интервью французского переводчика Бернара Креза
Только переводчик может понять, насколько труден текст. В руки читателю попадает — простите за тавтологию — уже читабельный продукт. Возможно, это ещё одна причина, почему в мире любят именно Достоевского, а не каких-нибудь русских стилистических мастеров: в переводе сглаживаются шероховатости авторского стиля и на первый план выступают мысли и идеи — а вот они-то у Достоевского действительно гениальные. Нужно лишь дать себе труд немного подумать.
***
Но вернёмся к интерпретации текста. Легко догадаться, какая сказка пришла мне в голову, когда я прочитала эти строки:
На всех петербургских башнях, показывающих и бьющих часы, пробило ровно полночь, когда господин Голядкин, вне себя, выбежал на набережную Фонтанки, близ самого Измайловского моста, спасаясь от врагов, от преследований, от града щелчков, на него занесенных, от крика встревоженных старух, от оханья и аханья женщин и от убийственных взглядов Андрея Филипповича.
Да, это она, современная Золушка. Мир настолько изменился, что теперь она может быть только такой: испуганной, гонимой, одинокой и незаметной. Золушка Достоевского просто хотела принарядиться и отправиться на бал, хотела блистать, привлечь внимание самых важных людей, быть согретой дружеским теплом — но ничего этого золушке-Голядкину не досталось. Вместо феи-крёстной — туповатый и своенравный камердинер; вместо бала — праздник, на который Голядкина пригласили, но не пустили; вместо блистания на балу — снулый вечер подглядывания из-за ширмы. И вот, когда в полночь несчастная опозоренная золушка выбегает на улицу, происходит самое страшное: вместо принца и любви золушке достаётся стыд и ужас — она сама. То есть, разумеется, он сам — сам господин Голядкин.
Есть в этом что-то выразительное. С одной стороны, господин Голядкин был маленьким и скромным человечком — и гордился своей малостью и скромностью, едва ли не похвалялся ими. Но, с другой стороны, скромность и жажда признания разрывали его пополам: он так долго искал расположения более важных людей, так долго вглядывался в них (как в бездну), что сам в какой-то момент перенял их черты — тогда-то и появился на сцене из разлома души главного героя Голядкин-младший — коварный, льстивый, юлящий и хитрящий типчик. Ирония в том, что именно этот Голядкин получил признание. Перефразируя слова Ницше, я бы сказала, что тому, кто хочет понравиться чудовищам, следует остерегаться, чтобы самому однажды не стать чудовищем. Господин Голядкин, мне кажется, что-то такое осознавал, поэтому и воспринимал своего двойника как ужас, стыд и кошмар.
Разлад и раздрай героя (даже нельзя сказать, что внутренние) протекали на фоне всеобщего безразличия к его личности, жизни и судьбе. Невнимание окружающих к поразительному сходству Голядкиных старшего и младшего можно объяснить не мистикой, а вполне себе обыденным равнодушием людей друг к другу. Мне кажется, «проблема маленького человека» в том, что его никто не замечает, никто не проявляет к нему интерес — а следовательно, его не поддерживают, ему одиноко, ему тяжело. И в наше время такая проблема становится лишь серьёзнее, выливаясь в безумную погоню за лайками и нездоровый эпатаж. Признание часто путают с обычным досужим вниманием, а стать объектом сплетен для некоторых — почти равносильно тому, чтобы стать популярным. Может быть, автор и хотел показать встречей героя со своим двойником что-то другое, но это именно то, что я в ней увидела.
Порой я думаю, что если бы встретила своего двойника, то это было бы приятнейшее из знакомств, нежнейшая из дружб, теснейшая из близостей. Хотя я и являюсь таким же маленьким человеком-винтиком в огромном механизме общества, я не чувствую себя такой одинокой, как Голядкин. И я не настолько самовлюблённая, чтобы радоваться собственному лицу. Просто лишь себя я во всей полноте понимаю. И только себе могу безоговорочно доверять. Ещё одна «проблема маленького человека» — но уже совершенно другая история.481,1K
Аноним12 декабря 2019 г.СОН ПРО НЕ СОН
Читать далее"Обман – всегда обман, маменька, какие бы ни были цели." Это было что-то новенькое! Если бы мне дали прочитать эту повесть, не сказав фамилию автора, я бы ни за что не догадалась, что это Достоевский! Это просто водевиль какой-то, спектакль! Читается удивительно легко, а интрига накаляется до предела! Федор Михайлович показал себя в этом произведении блестящим сатириком! И только финальные страницы повести выдают истинное, а точнее привычное нам лицо автора. Эту повесть Достоевский написал в период ссылки после долгого литературного молчания. И такую лёгкую форму и сюжет он выбрал из-за опасений цензуры.
Что же случилось? А вот, казалось бы, безобидная вещь: после долгого затворничества в славный городок Мордасов приезжает князь К. Это молодящийся, франтоватый, но совершенно безобидный старик, скрывающий свою дряхлость и маразм под пудрами, румянами и накладными бакенбардами. И тут за этим "обломком аристократии" начинается самая настоящая охота. Точнее за его богатством, которое спешат заарканить самые "благороднейшие" дамы Мордасова. В центре нашего внимания оказывается выдающаяся женщина Мордасова - Мария Александровна Москалева. Это женщина не промах, ей палец в рот не клади! Чтобы удержать свое звание первой дамы города, Мария Александровна готова не только по локоть руку откусить, но и голову заодно, чтоб уж наверняка.
Но после этого вы совершенно не знаете здешнего общества, совершенно не знаете! Ведь это только одна выставка своих небывалых достоинств, своих благородных чувств, одна комедия, одна наружная золотая кора. Приподымите эту кору, и вы увидите целый ад под цветами, целое осиное гнездо, где вас съедят и косточек не оставят!Ох, прислушаться бы старику-князю к этим словам и намотать их на ус! Есть ли граница лицемерию и подлости, на которые готова Мария Александровна, чтобы устроить безбедное счастье для своей дочери Зины? И к чему приведут ее низкие интриги и хитрость? Герои повести сплетничают столько и врут ТАК, с таким упоением, что сами верят в свою ложь. Ну а в конце остаётся только покачать головой...
47760
Аноним11 ноября 2025 г."... вы не можете читать мне про нравственность: я нравственнее вас"
Читать далееС каждым произведением Федора Михайловича все больше восхищаюсь теми историями, которые он вложил в уста своих героев.
Эта история ревности и подозрений, но как же по-разному можно ее преподносить. Думаю многом, прочитав название, вспоминаются строчки знаменитого анекдота: "Возвращается муж из командировки, или пораньше с работы..." Ну а дальше классика жанра, что происходит, кто находится в комнате и что же будет дальше.
С самого начала происшествия мы осознаем напряженную обстановку.
Прохожий вздрогнул и несколько в испуге взглянул на господина в енотах...Немного хаотичные фразы не дают сложить цельную картину и непонятно что за ситуация, но с каждой строчкой мы все больше погружаемся в ситуацию и вот уже находимся под кроватью (ха-ха-ха-ха-ха).
Во время чтения меня впечатлил слог (с Федором Михайловичем по другому и не бывает) и такие необыкновенно яркие описания, что мы как будто свидетели всего происходящего.
Это произведение о ревности, но в чем кроется ее смысл? Для мен ревность - это неуверенность человека в себе. А отсюда и все последствия, которые приходится разгребать.
При всей комичности ситуации, мы видим все те страдания и муки, которые испытывает герой.
Иван Андреевич покраснел от стыда.Произведение разделено на две части: первая больше сумбурная и непонятная, но в ней обрисовывается ситуация, что муж, подозревающий свою жену в измене, он боится признаться даже незнакомому человеку. А его постоянные слежки доводят до
скрежета зубамиЭта книга о переживаниях, о страданиях и о комической ситуации, которая может возникнуть вследствие этого.
Ну и для меня апофеозом стала ситуация с собакой.
-Что это? - закричала супруга. Мертвая собачонка!И тут, как пишет автор, начинается совсем другая история, но как верно замечает Достоевский:
Когда-нибудь мы доскажем, господа, все эти бедствия и гонения судьбы.И прочитав все эти метания героев, может нам читателям станет понятнее, к чему приводит страсть, ревность, а может кому-то поможет избежать нелепой ситуации.
45154
Аноним20 ноября 2021 г."... Низкая душа, выйдя из-под гнета, сама гнетет..."
Читать далееКакая же все таки прелестная мерзость это село Степанчиково и большинство его обитателей! Я давно не испытывала при чтении настолько противоречивых чувств. С одной стороны все, происходящее в этой повести, вызывало во мне брезгливость и гадливость - ее персонажи настолько отвратительно-отталкивающие, что процесс чтения казался чем-то грязным и непотребным - как будто, читая про эти низкие душонки, я сама от них замаралась! А с другой стороны, я не могла оторваться. Это явно какое-то психологическое отклонение по аналогии с тем, когда ты смотришь на то, что тебе неприятно, и при этом, как завороженный, не можешь отвести глаз! Но сразу скажу, что читать это произведение я смогла только очень дозировано - не больше главы за раз, иначе меня начинало разрывать на части! Ай да Достоевский, ай да Федор Михайлович! По степени психологического воздействия на меня из всего творчества автора "Село Степанчиково" однозначно выбивается в лидеры...
Все происходящее по сюжету так живо напоминало сумасшедший дом, что то и дело хотелось звать санитаров со смирительными рубашками! Но при этом автор создал настолько потрясающие психотипы, что, как и герой шедеврального фильма "Иван Васильевич меняет профессию" Карп Савельевич Якин я могла только выдавить из себя: "Боже, какой типаж! Браво, браво! Прошу вас, продолжайте!" У Достоевского отлично получилось посредством юмора, сатиры и фарса познакомить читателя с разнообразными по своему психологическому складу типажами людей и способами их взаимодействия между собой. И пусть он поместил их в неактуальные для нас декорации помещичьей деревни середины XIX века, но отбрось читатель этот антураж и в голом остатке мы имеем людей с их характерами и образами мышления, которые жизненно, метко и злободневно вписываются и в нашу реальность! Именно поэтому классическая литература вечна и современна. А если быть точнее, то вечно современна!
Я лично так привыкла к тому, что Федор Михайлович пишет об униженных и оскорбленных маленьких людях, что когда в этой повести сюжетный прожектор сфокусировался в основном на паразитах, угнетателях и манипуляторах разного толка, читалось произведение очень непривычно. Как будто и не Достоевский его написал... Нет, конечно же, пресловутый "маленький человек" в этой повести тоже присутствует и его оскорбляют, угнетают и используют по всем законам жанра. Но "маленький" он не в привычном для творчества Федора Михайловича смысле. Здесь он "маленький" потому что психологически слабее других героев. Потому что не может дать им отпор. Не может сбросить с себя их иго и позволяет постепенно прибрать к рукам не только свой дом и свои капиталы, но и всю свою судьбу. Это если говорить о Егоре Ильиче Ростаневе. В книге можно отыскать и другой типаж "маленького человека" - Фому Фомича Опискина. По сути своей и по занимаемому в социуме месту он "маленький человек", но, попав в семью Ростанева, этот вечно угнетаемый и лебезящий шут резко переметнулся в стан угнетателей. Так что, все относительно той среды, в которую человек погружен... Где-то он маленький человек, а где-то он резко возвысился над другими маленькими людьми, вымещая на них всю ту злобу и обиду, которую он накопил за время, пока терпел все "прелести" социального неравенства.
Это история о том, как добрый и мягкотелый человек, однажды дав слабину, взгромоздил на свой горб целую ораву кровососов, которые так замечательно там устроились и так обработали нашего героя, что он чудесным образом все время чувствовал себя за них в ответе, а себя перед ними виноватым, все время старался выслужиться, строил свою жизнь в угоду им, абсолютно позабыв о себе самом... Фома Фомич, маменька, Обноскин, девица Перепелицина и прочие приживалы - это прекрасная иллюстрация того, каких деспотов и абьюзеров мы впускаем в свою жизнь. И как потом сложно их оттуда выкурить! Ведь обрабатывали они Егора Ильича аккуратно, методично и неторопливо - так, что поначалу он этого и не замечал, а когда заметил, сети стали уж слишком крепки, чтобы их с легкостью разорвать! Да и то, на мой взгляд, разорвать окончательно их у него и не получилось. Финал этой повести демонстрирует нам в действии известную поговорку о том, что плохой мир лучше, нежели любая война...
Книгу я поначалу читала глазами. Но, включив начитку "Села Степанчиково" в исполнении Ивана Литвинова, поняла, что к электронной версии уже не вернусь. Чтец исполнил это произведение очень характерно, живо и ярко. Местами, конечно, он несколько переигрывал, но конкретно в данной ситуации в силу особенностей сюжета ему можно это было простить. Думаю, что немалая заслуга в том, какое удовольствие я получила от книги, приходится именно на труды Ивана Литвинова. Как итог - мне открылся совершенно другой Достоевский и в копилку любимой русской классики добавилось еще одно произведение.
452K
Аноним21 мая 2021 г.Манипулятор во главе всего
Читать далееОчень интересное, ироничное и даже весёлое произведение. Совершенно не похоже ни на что, прочитанное мной ранее у Достоевского.
История начинается с того, что дядя пишет письмо племяннику и вызывает его в село Степанчиково, которым владеет. Когда главный герой приезжает в село, то застаёт странную ситуацию. У дяди поселился Фома Фомич, который ловко манипулирует всеми людьми вокруг него, самоутверждаясь за счёт окружения. Все, включая хозяина села, того самого дяди, попали под влияние Фомы. Тут также есть и любовная история, как раз из-за которой и был вызван племянник.
В книге отлично прописаны персонажи. Они прямо начинают прорисовывать в голове у читателя. Так же здесь множество отличных диалогов, которые и составляют основу книги.
Как все процессы тут протекали и чем закончилось - это было очень интересно узнать.
Я слушал книгу в аудиоформате в озвучке Ивана Литвинова. Он сделал свою работу отлично - очень артистично, читая по ролям.
45521