
Ваша оценкаРецензии
LenkaSka25 декабря 2023 г.Читать далееКороткий рассказ, но как же четко описывающий чувства влюблённости и её потери. Те лучики любви, горечь утраты, которые испытали двое молодых людей. И как тонко, но чётко была поставлена точка.
Где-то в далёкой долине, куда даже не ступит нога путника, ибо находится она далеко-далеко, за цепью гор. Жили мальчик, девочка и мама девочки. Естественно, мальчик с девочкой проводили все свое свободное время вместе (других же детишек там не было). Так они росли, играли и веселились. Пока не доросли до почти взрослого возраста. Но когда уже можно влюбиться. И естественно природа взяла свое, они влюбились. А как вы понимаете у влюблённых все видно через розовые очки. Вот и наша молодая пара жила в просто необыкновенном мире. Где были необыкновенно яркие цветы, даже зелень стала более глубокого цвета. Но все рухнуло, когда девушка узнала, что у неё в груди поселилась неминуемая смерть. И стала увядать она на глазах. Но перед смертью Элеонора(так звали девушку), взяла обещание с парня, что тот никогда не женится. Он пообещал. И спустя короткое время девушки не стало. Весь мир рухнул вокруг юноши. Ярких цветов как будто никогда и не было, листва тоже вся померкла. Но идя по жизни, юноша не смог сдержать обещания и женился на прекрасной девушки. Которую он полюбил. И увидев, что юноша любит свою женщину, Элеонора сняла с него обещание. И отпустила его жить своей жизнью.19347
KatrinBelous4 февраля 2016 г."Границы, отделяющие жизнь от смерти, смутны и неопределенны. Кто уверенно скажет, где кончается одна и начинается другая?" (с)
Читать далееЕсли задуматься, то наибольший страх и пытка для любого человека - это однажды проснуться в могиле и осознать, что тебя похоронили заживо. Не могу даже представить себе большего ужаса! Не зря все так желают себе легкого и безболезненного ухода из жизни. Смерть всегда пугала человечество и привлекала своими тайнами. И самой страшной такой тайной были необъяснимые болезни, которые приводили к прекращению жизнедеятельности человека, но всего лишь на короткий промежуток. Только этого времени хватало, чтобы врачи констатировали смерть и разрешили захоронение.
Не скажу, что этот рассказ По ужасен и заставит испугаться, но задуматься заставит уж точно. Сколько их таких в могилах, которые были похоронены живыми и так и не были чудесным образом спасены? Автор приводит несколько историй чудесного спасения, но большинство таких случаев закончились трагически, ведь живой человек в могиле от нехватки воздуха и ужаса умирает очень быстро.
Главный герой По страдает каталепсией и живет в постоянном страхе, что его заживо захоронят. Он постоянно думает о смерти и даже обустраивает свой склеп и гроб, чтобы из них можно было легко выбраться. Только такие постоянные мысли сыграли с ним однажды злую шутку, которая лишь чудом стала своеобразным излечением. Мораль же такова: не следует человеку совать свой нос в тайны смерти и постоянно думать о замогильной жизни. Эти мысли опасны. А пока ты живой следует наслаждаться жизнью и забыть о тлене.
19650
TatianaCher1 октября 2018 г.Читать далееЯ знала Эдгара По лишь по нескольким его «страшным» рассказам. И была уверена, что это совершенно не мой автор. Но в этом рассказе Эдгар По совершенно другой – язвительный, остроумный, и, наверняка, по меркам того времени еще и неприлично смелый. Рассказ является своего рода ответом критикам. «Итак, нет никаких причин для обвинений, возведенных на меня некоторыми неучами, — что я якобы не написал ни одного морального рассказа или, вернее, рассказа с моралью.» Потому что «В каждой книге должна быть мораль; и, что гораздо важнее, критики давно уже обнаружили, что в каждой книге она есть.» Вы хочите песен – есть их у меня:)
По поведал нам о своем почившем друге Тоби Накойчерте (Toby Dammit в оригинале) и его загадочной смерти. «Я, право, не знал — жалеть мне его или надавать пинков.» С юности сей господин, как ни секла его матушка, вернее потому что она секла его не с той руки, проявлял себя порочным и вздорным. И особенно удручала автора привычка Тоби чертыхаться и заключать бессмысленные пари. Так как денег у него никогда не бывало, он любил повторять: «Готов заложить черту голову!». Что произошло дальше вы уже догадались, мораль сей басни «всякий, кто только захочет, может узреть в заглавии,
напечатанном крупными буквами. Прошу воздать мне должное за этот прием,
гораздо более остроумный, чем у Лафонтена и всех прочих, что приберегают
нравоучение до самой последней минуты, а потом подсовывают его вам в конце,
словно изжеванный окурок.»
Очень рекомендую к прочтению, даже если будут немного непонятны первые строки, подразумевающие знание классической литературы Греции и современных По писателей, то есть сноски в конце. Вообще же живой юмор человека, обыкновенно представляемого мрачным мизантропом, не может не развеять этот миф, и несомненно позабавит и доставит наслаждение яркими и остроумными пассажами.161,3K
YnDhoine17 июня 2017 г.Язык, бесспорно, у Эдгара По шикарный, но вот содержание рассказа настолько пресное, что я даже не могу сравнить этот труд с чем либо еще. Как такового сюжета нет. Единственное, ради чего стоило бы потратить на рассказ время - это нетипичный авторский стиль.
4/10
15655
KatrinBelous28 февраля 2016 г.Читать далее
В этой притче автор приводит содержание папируса, написанного много веков тому назад в городе Птолемаиде греком по имени Ойнос.
Из глубины времени давно умерший грек повествует историю о чуме, поразившей город, забравшей жизни его знакомых и друзей, и о явлении Тени с самих равнин Элизиума.
"И если я пойду долиною смертной тени..."П.С. Ничего с собой не могу поделать, но эта цитата из псалма Давида устойчиво вот уже с детства ассоциируется у меня с Ван Хельсингом:) Кто смотрел фильм, тот поймет:)
15933
KatrinBelous6 февраля 2016 г.Читать далее
Итак, мистер Бедлоу однажды отправившись после завтрака на прогулку с собакой в холмы, находит скрытый вход в таинственное ущелье. Решив исследовать ранее не хоженные тропы, он отважно пробирается по устью ущелья. Но вдруг на землю опускается сильный туман. Это не пугает мужчину, ведь в конце бабьего или иначе "индейского" лета такая аномалия не редкость. Но внезапно туман расступается и перед изумленным взором мистера Бедлоу предстает восточный город, стоящий у подножия реки и в тени огромной горы. Далее с главным героем происходят странные и необъяснимые события.Мне этот рассказ показался очень интересным, так как затрагивает три мистических вопроса, которые занимали меня в детстве (да и сейчас тоже) больше всего:
- Таинственные города, проступающие из внезапно возникающего плотного тумана (все ведь помнят историю об английской армии, бесследно исчезнувшей в таком вот тумане?);
- Можно ли спуститься в такой город и поучаствовать в его жизни?
- Если тебя убьют в таком месте, умрешь ли ты в реальности?
Далее СПОЙЛЕРЫ
Концовка рассказа оказалась для меня неожиданностью. Я так поняла, что скорее всего мистер Бедлоу когда-то уже оказывался в этом ущелье и поэтому в него вселился дух, убитого в том самом восточном городе английского офицера Олдеба. После этого внешность мистера Бедлоу поразительным образом изменилась и он стал страдать психическими припадками. И вот судьба снова привела его в те же холмы, и он снова пережил смерть. Только свою ли или духа Олдеба? Возможно именно поэтому он через пару дней умер? Ведь бывает же, что в тело вселяется другой дух... И кстати каким образом тут задействован месмеризм? Мне это не совсем ясно. В общем, много в этом рассказе непонятного и требующего долгих размышлений:)15574
elena43521 октября 2014 г.Читать далееВторой рассказ Эдгара По оказался чуть лучше. Психея Зенобия - корреспондент С. И. Н. И. Е. Ч. У. Л. О. Ч. К. И. — то есть Союза Исключительно Научных Изысканных Еженедельных Чаепитий Успешно Ликвидирующих Отсталость Человечества Красноречивыми Излияниями - посещает мистера Блэквуда, чтобы научиться написать настоящий блэквудовский рассказ. Его советы оказываются довольно просты и наверно ими пользуются и современные писатели. А сейчас в их распоряжении есть Вики, из которой они могут брать Пикантные Факты для сравнений или Пикантные Фразы для употребления при случае, разбавлять их погонями и получится вполне себе Инферно.
15188
Oblachnost4 сентября 2020 г.Последняя сказка Шехерезады
Читать далееАудиокнига
Прикольная история, не смотря на весьма трагический финал. Здесь речь идет о последней сказке, которую рассказала Шехерезада султану. В сказке идет речь об еще одном путешествии Синдбада. И выглядит она очень научно-фантастически, хотя и описывает то, что есть на самом деле. Синдбад встречает на своем пути удивительные чудеса природы и научно-технического прогресса, характерного для середины 19-го века. Правда они так описаны, что и не сразу поймешь)
К примеру полет на воздушном шаре выглядит так:
У этой страшной птицы не было видно головы, а только одно брюхо, удивительно толстое и круглое, из чего-то мягкого, гладкого, блестящего, в разноцветные полосы. Чудовищная птица уносила в когтях в свое заоблачное гвездо целый дом, с которого она сорвала крышу и внутри которого мы явственно различили людей, очевидно в отчаянии ожидавших своей страшной участи. Мы кричали что было мочи, надеясь напугать птицу и заставить ее выпустить добычу, но она только запыхтела и зафыркала, точно разозлилась, и уронила нам на голову мешок, оказавшийся полным пескуЕще более порадовало название источника, на который постоянно ссылается автор в этом рассказе. Сей великий труд носит очень громкое и говорящее название "Таклинетли")))
Правда султану Шехерезада этой сказкой не угодила, так как тот полностью обалдел и постоянно выкрикивал: "хм", "гм", "ооо" и даже "враки" и "невероятно". Наконец, когда Шехерезада дошла в своем рассказе до описания турнюра, терпение у бедного владыки лопнуло!Озвучка понравилась, книгу читал Михаил Поздняков. Правда, при прослушке этого рассказа я много чего не поняла, даже не всегда улавливала, о чем же идет речь, особенно учитывая стиль описания. Зато при написании рецензии полезла искать отрезок про воздушный шар и наткнулась в сети на вариант этого рассказа, где почти на каждое чудо есть ссылки и сноски, где описано, что же видел Синдбад на самом деле. Очень интересно и познавательно получилось.
14225
ant_veronique9 апреля 2018 г.Читать далееИнтересно, на каком основании на ЛЛ этот рассказ отнесен к ужасам и мистике? Его ведь невозможно без улыбки читать. По мне, так это фарс, ну, или как определили на фантлабе - ироническое, но никак не ужасы, а мистикой тут вообще не пахнет.
Интересный случай-перевертыш, свидетелем которого оказался главный герой, когда посетил сумасшедший дом с весьма своеобразной системой лечения - системой "поблажек". Верно заметил ему хозяин сумасшедшего дома:
... придет время, и обо всем, что происходит на свете, вы научитесь судить самостоятельно, не полагаясь на чужую болтовню. Ушам своим не верьте вовсе, а глазам - только наполовину.Ну, а новая, опробованная в этой частной психиатрической лечебнице, система доктора Смоля и профессора Перро так вообще очень оригинальна, а главное "проста и удобна", и довольно нетрудно догадаться по фамилиям ее авторов, в чем она заключалась.
Я прочитала еще и другой перевод (М.Энгельгардта, 1896г.), который называется "Система доктора Дегот и профессора Перье", и удивительно, что он написан более простым языком, чем почти современный перевод С.Маркиша.
143,4K
Lenisan10 декабря 2016 г.Читать далееТрепетное ожидание любви, предопределённой обстоятельствами, любви Адама и Евы в маленьком безлюдном раю, знающих лишь друг друга, но зато знающих друг друга, всматривающихся, слушающих, открывающих. Нежное пробуждение чувства, ещё невинного и негромкого, но уже захватившего всё существо. Яркий, безумный расцвет любви, упоение, которое больше твоего тела, больше твоей души, больше окружающего тебя мира, упоение, затянувшее в свой водоворот не только двух человек, но и весь их Эдем, долину многоцветных трав. И глухое, беспросветное отчаяние после трагической утраты.
Всё это - чувства, которые почти каждый испытывал и лишь очень немногие могут правдоподобно описать. Ведь недостаточно и даже опасно просто сказать: "Я так её любил!", вообще вредно описывать чувства в лоб, напрямик, словами, затёртыми от постоянного использования. И, наверное, все хорошие писатели стараются так или иначе этого избежать, и надевают на правую руку перчатку с левой руки, и ищут ещё какие-то проявления, намёки, заставляющие читателя понять, поверить и почувствовать... В этом уже нет ничего нового, но Эдгар По, обожаемый с детства Эдгар По, поразил в очередной раз. И чем! - классическим, в сущности, приёмом, передачей эмоций персонажей через описание пейзажа. Звучит адски скучно, не правда ли? А рассказ великолепен. Путь любви от рождения до смерти представлен чутко и бережно, почти совсем не касаясь самих персонажей, раскрываясь лишь через окружающий мир - и как раскрываясь!.. Я не Эдгар По, господа, у меня нет слов, чтобы объяснить, я всего лишь делюсь впечатлениями.
(кто считает, что в рецензии на 3-страничный рассказ возможны спойлеры, тот берегись, дальше СПОЙЛЕРЫ!)
Вторая часть рассказа, выплеснувшаяся за пределы поблекшего рая, на первый взгляд выводит героя из мира романтических грёз в пошловатую и шумную реальность, и даже в новую любовь его меньше веришь, ведь она-то описана теми самыми привычными формулировками, с пыланием страсти, падением к ногам и прочей атрибутикой. Так и нужно, ты и должен меньше верить, и ждать возмездия за нарушение клятвы, ведь этого, кажется, требует развитие темы. Даже подчёркнуто: женился герой без зазрения совести, нимало не раскаиваясь.Но "Элеонора" - рассказ элегический, красивый и грустный, и он не захотел превращаться в страшилку. Это его принизило бы. Счастливый конец - это действительно немного непривычно, когда речь заходит об Эдгаре По, но на самом деле "Элеонора" - совершенно в его духе, и стиль узнаётся немедленно, и эта мистика, окутывающая реальный мир, проникающая даже в бесхитростную историю юной любви, тоже выдаёт писателя. И я не знаю у него таких рассказов, которые не были бы прекрасны от начала и до конца. И "Элеонора" ещё приподнимается за счёт неожиданного финала, в котором отражается целая система мировоззрения, простите за эти сухие слова, не знаю, как сформулировать лучше. И как любой хороший финал, он дополнительно окрашивает весь рассказ и усиливает впечатление от долины Эдема, отзывающейся на человеческие чувства - ведь надо всем царит бог любви. Признаюсь, в первую секунду мне было непросто смириться с концовкой рассказа, я ожидала возмездия и была обескуражена. Но после недолгих размышлений приняла и увидела, что так - лучше. И просто хороший рассказ превратился в превосходный.
P.S. Это определённо не то произведение, с которого стоило начинать попытки чтения в оригинале. Особенно учитывая, что изучение нового для меня языка я едва только начала. Обычно советуют начинать с "Гарри Поттера" или чего-то подобного. Нет, я, конечно, перевела, со словарём чего бы не перевести, но почувствовать красоту языка или справиться с особенно хитрыми оборотами - этого я пока не могу. Надеюсь, когда-нибудь действительно наступит момент, когда ты можешь не только понять смысл, но и оценить художественность... Пришлось повторно прочесть в переводе на русский.
14501