
Электронная
399 ₽320 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Действие романа происходит в Западной Виргинии во время и после Гражданской войны.
В 1874 году 12-летняя КонаЛи живёт с мамой, отец давно пропал на фронте. Мужчина, велевший называть себя Папой и живший с ними последние несколько лет, привозит их в лечебницу для душевнобольных «Транс-Аллегейни» и оставляет женщину там под чужим именем. Она уже долгое время не говорит, замкнувшись в себе. КонаЛи, назвавшись её знакомой, удаётся устроиться тут же сиделкой.
Клиника – адепт принципов «морального лечения», то есть пациентам прописывают тишину, труд и человеческое внимание. Встречает прибывших изуродованный Ночной Страж.
А потом мы ныряем в 1964, где перед нами разворачивается история солдата и молодой девушки, ожидающей от него хоть какой-то весточки с войны.
У меня нет проблем с чтением книг, где не выделена прямая речь, так что претензий к стилю нет вообще. (Вот к аудиоверсии, наоборот, очень много! Опять все эти отвлекающие сопутствующие звуки, как топот копыт и прочее, выводили меня из себя! Когда я шла утром на работу, а в наушниках раздался раскат грома, то я, натурально, подпрыгнула и вжала голову в плечи. Так что начинала слушать, а закончила в электронке, и это печально, ведь сама начитка прекрасна.)
Книга грустная, порой мучительная и жестокая, очень камерная – о сломленных людях, порождении войны, и о её последствиях для отдельно взятой личности.
В то же время это роман о стремлении к свободе, пусть даже для этого придётся забыть себя.
История Ночного Стража для меня вообще за гранью, вот не пожалела автор персонажа. И, наверное, это всё-таки оправданно, так как его судьба вызывает яркие эмоции.
Прочитала с удовольствием, а потом ещё нет-нет, да и возвращалась к сюжету мысленно.
Здесь есть невыносимо подробные описания насилия, так что имейте в виду, кого триггерит.
На фото – Trans-Allegheny Lunatic Asylum (1864-1994), в настоящее время здание доступно как туристический объект.

Романы о войнах, как правило, сосредоточены на историях тех, кто ушёл воевать. Не важно, романтизируется война или описывается без прикрас, это почти всегда мужские истории, выносящие за скобки сопутствующих жертв. В романе «Ночной страж», принёсшем в 2024 году Джейн Энн Филлиппс Пулитцеровскую премию, писательница показала, что война вовсе не ограничивается полями сражений и не заканчивается победой одних и поражением других. В нём девочка КонаЛи и её мать Элиза стали жертвами послевоенной неразберихи и вполне конкретного человека. После того, как отец КонаЛи и муж Элизы сгинул на полях Гражданской войны, в их доме поселился конфедерат, попросивший называть себя Папой. Он несколько лет насиловал женщину, из-за чего у неё развилось самое настоящее ПТСР, а когда Элиза окончательно ушла в себя, перестав реагировать на любые раздражители внешнего мира, мужчина отвёз её со старшей дочерью в лечебницу для душевнобольных.
Клиника «Транс-Аллегейни», на территории которой разворачивается большая часть повествования, – реально существующее и по сей день место, созданное сторонником «морального лечения» Томасом Стори Киркбрайда. Всего по плану Киркбрайда, уверенного в том, что свежий воздух и отдельные комнаты куда больше способствуют выздоровлению, чем приковывание цепями, в США было построено более 300 психиатрических больниц. Однако из-за дороговизны содержания и смены взглядов на лечение психиатрических заболеваний в XX веке, далеко не все их них сохранились до наших дней. По сюжету романа юная КонаЛи, выдающая себя за служанку собственной матери, становится работницей лечебницы, и именно здесь она встречает того самого ночного стража – искалеченного войной мужчину с обезображенным лицом, который после потери памяти стал работать сторожем.
Мужчины и женщины, молодые и старые, с разными диагнозами и разным жизненным опытом – все пациенты «Транс-Аллегейни» в романе Филлипс имеют проблемы с идентичностью, языком и представлениями о том, какими должны быть настоящие забота и любовь. Молчащая отстранённая Элиза, выдающая себя за другую КонаЛи, не помнящий себя Ночной страж ОШей, как и другие обитатели клиники, – жертвы войны, которая давно закончилась, но так и не покинула их тела и мысли. Не меньшими жертвами в романе становятся и оставленные с чужими людьми дети Элизы и Папы, рождённые через девять лет после окончания Гражданской войны, или переживающая за её судьбу старушка-соседка Дервла, надевающая мужскую одежду, отправляясь по делам.
В «Ночном страже», вероятно, из-за описания утерей жертвой субъектности, присутствуют вайбы «Маленькой жизни», а также нашлась парочка штампов из сентиментальной литературы (например, личность одного из героев угадывают по когда-то оставленному на его груди клейму). Но Филлипс всегда останавливается до того, как сделает читателю слишком больно или позволит его глазам закатиться, а рот скривиться в усмешке. За описанием сцен насилия в романе не следует никакой разрядки, а наказание злодеев сопряжено с такими потерями, что о справедливости придётся забыть. Писательница не превращает пережитое героями в аттракцион и не подаёт под видом открытий очевидные факты о том, как плохо быть плохим и тяжело быть хорошим. Вместо этого она показывает, как миллион травм встраиваются в реальность, тем самым всё больше искажая её и распространяя коллективную травму как скрытую инфекцию.

Весь год я читала книги получившие Пулитцеровскую премию, примерно по одной в месяц и открыла для себя множество прекрасных произведений и авторов, на декабрь решила взять новинку и... прогадала. Скажу честно, книга мне не понравилась. Во-первых заявленного в аннотации гимна милосердию я не увидела от слова совсем. Во-вторых всю первую половину книги мне искренне было жалко мать (от чтения мерзких сцен насилия хотелось потом отмыться несколько дней), а вторую половину книгу жалко дочь, которую запутали, на которую взвалили непосильную ношу заботы о всех вокруг и о себе самой. В-третьих очень странная и нелогичная развязка, мотив "Папы" сбежать из лечебницы, но залезть в окно к главному врачу и убить сторожа, не подозревая даже, что он будет там находиться.... Что это было вообще???
Сам язык (возможно все дело в переводе, но сомневаюсь, обычно переводы издательства качественные) мне тоже не зашел, читать было тяжело, пробовала слушать - еще хуже.
Конечно я понимаю, что тема поднятая автором очень важна, она действительно показала насколько женщины беззащитны перед лицом войны, как война меняет судьбы всех вокруг, но мое личное мнение, что до премии книга явно не дотянула и решение ее присудить именно этой книге было скорее всего политическим.


















Другие издания


