Бумажная
849 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Семь причин, по которым можно прочитать этот роман!
1. Если Вы любите творчество этого великолепного прозаика, рыцаря-командора со звездой ватиканского ордена Святого Григория Великого.
2. Если Вы любите необычную подачу реализма, которая, как будто гармонь, растягивается до уровень притч и философских сказок.
3. Если Вы хочете, можете, должны или любите вставать перед выбором - что победит: консерватизм или новаторство. А что, если мы эту борьбу применим к культуре?
4. Если Вы любите ироничные стихи или песни. Перевод с английского сделан просто великолепно! Практически каждая вторая глава разбавляет абсурдные диалоги героев такими лирическими отступлениями. Я получил истинное наслаждение!
5. Если Вы любите максималистическую сатиру. Действительно ли возможно, чтобы турки захватили Британию???
6. Если Вы любите наблюдать противопоставление рационализма и авантюризма. Тогда Вам сюда! Британец лорд Айвивуд vs. ирландца капитана Патрика Дэлроя
7. Если Вы среди всех нестандартных и непонятных персонажей выберите себе в любимые... пса!
P.S. 7 причин = 7 звезд!
А о чем роман? О британских менталитете, находчивости, жалости или любви к свободе? Кто что увидит. Судите сами!

Флэшмоб-2014
2/10
Перелетный кабак
Когда закон пытается задавить человека переплетением слов, находится немало людей, которые отвечают закону переплетением действий. И тогда случаются такие абсурдные истории, как эта история с "Перелетным кабаком". Она начинается так романтически, а потом преображается в едкую сатиру, к несчастью актуальную не только для Великобритании начала ХХ века, но и для России начала XXI века...
Удивительно, но герои и ситуации Честертона для меня всегда, прежде всего, книжные герои и ситуации. Он создал такой особый мир, который, несмотря на свою правдоподобность, невероятно сложно представить в реальности. Но тут, виной тому, наверное, как раз постоянно обсуждающиеся юридические нюансы ситуации, я осознала, что весь этот бред вполне возможен. Как и безумные пророки, которые совсем скоро могут возникнуть и вокруг нас, внезапно начав прививать нам традиции домостроя, или многоженства, или еще чего-то столь же "актуального"...
Хорошо Честертону, он умел относиться к таким вещам с юмором... :)

Сначала про акварель. Некоторое время, пока я читала, было ощущение, что читаю "Короли и капуста" О. Генри. Такая яркая картинка почтиреального, чуть сдвинутого, мира, хотя вместо пальм - буки и вереск, а начинается в точности так же - с прогулки по берегу моря.
Только у О. Генри по берегу идут Морж и Плотник, а у Честертона: "Море было таинственного бледно-зеленого цвета и день уже клонился к вечеру, когда молодая черноволосая женщина в мягко ниспадающем платье густого, медного оттенка рассеянно проходила по бульвару Пэбблсвика, влача за собой зонтик и глядя в морскую даль"( акварель, воистину!)
И талант мимоходом, в нескольких словах, рассказать целую историю у авторов схож. (" А мистера Чарлза услали в Австралию за то, что он напился и упал на похоронах. Ничего не скажешь, крепко; но у покойницы был ужасный характер.")
Принципиальное различие, однако, выскакивает с самого начала. Вот так: "Пески были почти пусты; атеист исчез, как его бог, ...". ("The sands were almost emptied by now: the atheist was as non-existent as his God...") Упоминание бога атеиста - издевка виртуозная в своей мимолетной краткости.
Краски, хоть и схожи, а мысли по поводу у авторов разные. О. Генри рисует как люди смешны, все, от президентов до продавцов музыки, как они сталкиваются и разбегаются, и из суеты складывается забавная история с неожиданными поворотами. Честертон показывает , что люди смешны по-разному, некоторые страшно смешны, а некоторые - до смешного страшны. Но это я подумала потом, большую часть чтения такими вещами не заморачивалась, была занята - получала удовольствие. Профессиональные умения мистера Гиббса, самые ( что ни на есть, не подкопаться) вегетарианские продукты - виски и ром, псевдологичные и псевдоисторические построения Мисисры, творчество Уимпола, рассуждения о запретах, о поведении толпы ...да много еще, от чего, улыбаешься, усмехаешься, отрываешься от текста и смотришь в утреннюю темень за окном, чтобы оно без спешки осело в памяти.
По большей части я пребывала в согласии с автором: хорошие были хорошими и здравомыслящими людьми, плохие были плохи и криводушны, реформы были вредны до идиотизма, а сухой закон - глуп до вредительства (нельзя не отметить, автор мудро выбрал глупый закон). Мы разошлись на лорде Айвивуде.
Мне показалось, что автор слишком однозначно записывает его в плохие; что странным образом вменяет ему в вину качество, составляющее достоинство других персонажей - честность. ("...лорд Айвивуд искренен, а это очень страшно").
Еще потом про Айвивуда было сказано и хорошее, и я смотрела на него глазами леди Джоан, и мы вместе вздрогнули от вспышки симпатии, когда он "попытался рассеянно погладить павлина, как собаку".
"Самым большим его недостатком было то, что он гордился безупречностью ума и духа; и не знал, что особенно нравится этой женщине, когда немного смешон". Вот, в чем дело. Вот порок, оправданий не имеющий, с добропорядочностью и здравомыслием не соприкасающийся. Гордость и чувство превосходства без каких-либо сдерживающих и компенсирующих механизмов. Такой человек, неудачно подобрав себе цель ( не нашлось в относительно благополучной Англии чего-то другого под его амбиции), будет идти к ней без колебаний и до конца.
И всё же мне его очень и очень жаль. Хотя бы из желания возразить, из неприятия того, как покарал его автор. Право слово, лучше бы убил. Но добропорядочные здравомыслящие люди знают, ч т о хуже смерти, и карают сурово.
Остается вознести кратенькую молитву богу агностиков ( которому, разумеется, дела нет, но вдруг да случайно услышит), что-нибудь об умягчении сердец как грешников, так и безгрешных.
















Другие издания

