
Ваша оценкаРецензии
AnnaMaiii30 сентября 2024В юности я думала, что равенство между мужчиной и женщиной возможно. Теперь я не уверена, позволят ли подобному случиться
Читать далееЕсли кратко, то у книги был потенциал, но его зарубили на корню. Тема неравенства, отстаивания собственного "Я" и реализация своего потенциала, влияние времени и консервативных семейных устоев, семейный абьюз и смена эпохи - все это и даже больше поднимается на страницах книги. Однако от всего веет таким неестественным, что аж зубы сводит. Сухой и односложный авторский слог (или рука переводчика) радости не прибавляет.
Главная героиня Сонджу растет в период значительных изменений, когда общество начало осознавать, что некоторые их устои превратились в устаревшие традиции, однако многие все еще боялись отказаться от них. При этом Вондра Чхан касается не только каких-то старых и далеких от нас представлений, но и те, которые остаются актуальными даже сейчас. Ведь сколько женщин до сих пор жертвуют своими принципами во благо пресловутого СЕМЕЙНОГО СЧАСТЬЯ и слово "замужем" превращается в "во имя мужа". Однако Сонджу меня прям раздражала. Она постоянно страдает, плачет и страдает, но при этом абсолютно никаких действий не предпринимает, так почему тогда я должна ей сопереживать?
Да, жизнь главной героини сложна и обидна. Что-то хорошее и желанное постоянно находится рядом, но ее все тянет и тянет обратно к серым будням, вместо того чтобы позволить приблизиться к мечтам. Но Сонджу вопреки всему пытается сделать свою жизнь лучше и обеспечить дочери счастливое детство и будущее. Но как это плохо реализовано. Буквально на каждой странице видно, что это дебютная работа. Вондра еще
не умеет пользоваться ни языком, ни сюжетными приемами, ни орудовать своими персонажами. Хотя старт положен хороший.А еще от книги прям веет Йеллоуфейсом ..) Кореяка, большую часть жизни прожившая в США, пишет про жизнь корейцев. Имеет ли Вондра на это право? Ну на эту тему прекрасно порассуждала Ребекка Куанг в своем романе. Получилось ли у Вондры задуманное? Ну как сказать, местами да, корейская история и культура завлекали меня, однако меня не покидало ощущение присутствия местной клюквы. Я то и время спотыкалась о текст, хотя сильным знатоком корейской истории себя не считаю. Возможно это уже просто мои придирки...
69 понравилось
394
Little_Dorrit10 января 2024Читать далееВот я ещё ничего не знала об авторе этого романа, начала читать его и поняла, что здесь явно что-то не то, потому что я так и почувствовала корейскую клюковку от автора. Но во время чтения я ещё не понимала, что собственно не так, лишь потом, заглянув в информацию об авторе, поняла, откуда тут ноги у бредовых вещей растут.
Я сейчас подробно объясню, почему собственно эта книга не хороша и почему её не стоит считать за показатель жизни корейцев в тот период, о котором идёт речь в книге. Я конечно понимаю, что далеко не все читатели знакомы с азиатской тематикой, историей Южной Кореи, и именно на это и идёт расчёт автора. Потому что автор хоть и кореянка, но уже долгое время живёт в США, поэтому сюда проникли в огромном числе идеи о свободе, равенстве, мужчин и женщин, автор, хоть и училась в Корее, но видать так и не поняла, что ну не было таких идей у женщин в стране в то время.
Автор тут с пеной у рта говорит о том, как хорошо героине было дружить с японской девушкой в школе, на минуточку, героиня аристократка, её семья ярые патриоты страны и её целостности, о какой дружбе с японской девочкой вообще могла идти речь? Если вы прочтёте любые документы послевоенного времени, то вы поймёте, что аристократия старалась держаться как можно дальше от японцев, просто потому что Япония оккупировала Корею и то, что они творили на территории страны это было ужасно, достаточно вспомнить станции утешения, где корейских женщин насиловали. Но в этом романе это как бы нормально и прекрасно аристократке дружить с японцами. Тут сразу чувствуется современная тенденция сближения Южной Кореи и Японии на почве того что у них общий союзник – США, поэтому автор эту идею сюда и просовывает.
Второй момент, автор постоянно подчёркивает, что героиня у нас умная, желающая бороться за свои права, потому что в школе очень много было влияния США. Извините, но в те времена, 40,50,60-е и даже начало 2000-х США ещё не оказывала такого влияния, это уже с популяризацией К-рор веянье США стало более активным, до тех пор, женщины хоть и бунтовали против традиций семьи, ну уж точно не опираясь на «мне в школе об этом говорили». Не говорили о таком в школе, тогда ещё было суровое корейско – японское патриархальное воспитание. Поэтому «мы с другом прочли книгу» быть такого не могло, потому что в стране работала очень жёсткая цензура и были сильны именно национальные идеи – освобождение от зависимости от других стран. Это не говоря о том, что там диктатура очень хорошо потом работала. А так, если вы вспомните корейский сериал «18-летняя невеста», то даже ещё тогда, всё ещё были патриархальные устои. А тут автор вещает о свободе выбора, ай как там всё было плохо и тэдэ, со своей колокольни в США.
Лучше бы автор реально покопалась в проблеме и не делала бы отсылки на нереальные вещи.
Третий момент, уже сюжетный, ладно, пусть будет эта клюква, раз уж народ любит подобное. Но, нам почти каждую главу героиню выставляют мученицей, говорят о том, как тяжело ей было отказаться от идеи, а теперь вопрос. Что делала вообще героиня для своего счастья? Хорошо вещать о свободах, когда ты просто сидишь и с кем-то болтаешь, а на деле? Она пыталась что-то сделать? Ну поговорила разочек с родителями, те не согласились и всё. Она не пыталась бежать из дома, сбежать со свадьбы, она ничего не сделала, чтобы отстоять свой выбор. Второй момент, а где был в это время её возлюбленный? Что сделал он? Он пытался остановить свадьбу? Нет. Он пытался спасти девушку? Тоже нет. Так с какого перепугу я должна сидеть героиню и жалеть её, если она ничего не сделала? Она просто взяла, сложила лапки и решила быть покорной, попытаться донести до мужа какие-то идеи. Для чего? Зачем?Единственное что мне понравилось, то как автор пишет, легко, свободно, доступно, хорошо показано патриархальное общество. Но вот вектор задан не верно. Если бы это был роман о том, как героиня сбежала от навязанной свадьбы и пыталась строить свою жизнь с любимым человеком, возможно пострадав на этом, возможно поняв ложность идей, было бы лучше. Но здесь не об этом.
Извините, я не могу хорошо оценивать подобные вещи, потому что автор навязывает современные ценности обществу прошлого, выдавая это за драму, которой собственно и нет. Это не погружение в понимание, почему люди так поступали, не разрез жизни сломанного человека. Это вот типичная схема, когда человек живёт в США, и с позиции своей сытой жизни клюёт людей в родной стране – вот они какие неправильные были, вы там застряли в своём конфуцианстве, а вот у нас свобода. И к чему эта свобода привела? Достаточно вспомнить недавние события, от которых не только в Южной Корее, но и по всему миру волосы дыбом стояли, зато свобода, конечно.
61 понравилось
665
Knigo_Man26 июля 2024Читать далееПри прочтении этой книги происходит ненавязчивое погружение в культуру и историю другой страны, которая так непохожа на Россию. Мне нравится, что колорит чувствуется, но не заменяет собой сюжет, который, к слову, преисполнен драматичности. Невозможность реализовать себя, жизнь, которая так отличается от глянцевых американских журналов, отсутствие понимания в семье и окружении (очень уж силён их консерватизм), жизнь с нелюбимым человеком, который даже не пытается сделать вид, что тебя уважает, разлука с самым близким человечком, обилие смертей, военные действия... Да, при желании всегда можно сказать, что нытье героини порой не совсем понятно, а с алкашом Васей жизнь гораздо хуже, но книга так наполнена болью и эпохой перемен одновременно, что язык не поднимается.
Мне кажется, что жить в эпоху таких перемен не только трудно, но ещё и обидно, — что-то хорошее, желанное в шаге от тебя, но общество включает эффект ведра с крабами и тянет тебя назад от красивых картинок к серой бытовухе. Несмотря на то, что я очень далека от всего корейского, происходящее в книге легко вставало перед глазами, а герои не путались друг с другом. Теперь не буду бегать от восточной литературы!16 понравилось
243
Aminatik3 сентября 2024Любите своих детей
Читать далееКак грустно, когда родители рушат жизнь собственных детей, навязывая им жизнь, угодную обществу. Вопрос "а что люди скажут" волнует представителей любой культуры, даже сейчас, когда свобода выбора в тренде. Согласитесь, у каждого есть подруга, которая терпит мужа-тирана/лентяя/алкоголика, потому что боится развестись из-за порицания чужих людей. Или дочь подруги, которая учится на врача, потому что маме на работе приятно хвастаться. Или сын однлклассника, который работает в офисе, потому что туда его устроил дядя, а уволиться - равно его расстроить. А представьте, что было 50-70 лет назад, да еще и с женщиной в патриархальном обществе смиллионом устаревших обычаев и ограничений?!
Сонджу выросла в эпоху перемен, когда народ начал потихоньку понимать, что необязательно слепо следовать принципу "а что люди скажут", но перестать это делать боялся. Автор затрагивает не просто отжившие своё обычаи, а те из них, которые притесняют права женщин.
Уже не в первый раз нахожу, что главный вывод любого, кто чуть глубже копнет эту тему: женщины пожирают себя. Матери внушают дочкам, что целью их жизни является служение мужчине без претензий на ответное уважение. Свекрови устраивают дедовщину над невестками, чтобы не распустить их, а на самом деле - потому что они сами ее пережили. Женщины с малых лет учат сыновей/внуков, что жена не является равноправным участником брака. Жизнь Сонжду - исход этих устоев. Трагедия в том, что ее родная мама - первый и главный человек, который уничтожал в ней личность. Даже деревенская свекровь ее услышала, а мама - нет.
Наблюдая за судьбой главной героини мы видим, как несправедливо было отношение к женщине и как оно постепенно менялось с годами. Мужчины, кстати, тоже в какой-то степени являются жертвами такого уклада, так как должны были жениться тогда, когда скажут родители и на девушке, которую они выберут. Кроме того, автор попыталась показать перемены в стране от угнетенного японцами состояния, гражданской войны, протестов до развитой экономики. Корейцы мечтали жить как в Америке, где человек сам себе хозяин и не терпит навязывание воли со стороны старших, но в этом стремлении, по мнению автора, перестарались и начали терять душу, т.е. колорит, самобытность.
Индикатором перемен является одежда: в первые дни после замужества Сонджу надевает традиционную длинную одежду, спустя какое-то время переходит на платье европейского кроя до середины голени, потом - юбка до середины колен, в то время как девушки студентки уже вовсю щеголяют в мини. Значит, не напрасно Сонджу отстаивала своё я, хоть и нелегко было находиться на передовой. Спустя 20 лет девушки наконец смогли сами выбирать одежду, не боясь порицания. Как и профессию, мужчину и род занятий.
Несмотря на важность всех затрагиваемых в книге вопросов, меня она не тронула. Почему-то я не сочувствовала героине, может, дело в односложном повествовании (словно писал ребенок), может, глубину "съел" перевод, а может, я не поверила автору, потому что она перегрузила трагедиями жизнь своей героини. Или дело в том, что я просто не люблю азиатскую литературу.13 понравилось
337
BlueberryTail13 января 2026Читать далееКупила эту книгу, думая, что она корейская. Но оказалось, американская.
Сюжет о девушке, пытающейся несмотря ни на что жить так, как ей хочется, в стране, где сильны патриархальные традиции и слово женщины ничего не значит, да еще и в крайне непростое для Кореи время, мне показался интересным и вдохновляющим. Безусловно, задумка у автора была хорошая, но вот исполнение...
Роман написан очень неуклюже, отрывистыми фразами, в стиле «Сонджу сказала мужу, что хотела бы учиться в университете. Муж фыркнул и сказал, что ее дело рожать детей и сидеть дома. Сонджу стало обидно. С ее желаниями никто не считался». Подобно плохому американскому фильму, книга сначала представляет некие идеи в максимально примитивной форме, а потом еще и дополнительно разжевывает их, чтобы не дай бог читатель ничего не пропустил или чтобы ему не пришлось лишний раз напрячь голову. В сочетании с не самым удачным переводом чтение такого текста особого удовольствия не доставляет.
Персонажи соответствующие – характеры всех женщин сводятся к тому, что они пострадали от строгих патриархальных нравов, просто некоторые пытаются идти против сложившихся традиций, как главная героиня, а кто-то с ними смирился. Мужские персонажи делятся на тех, кто плохо обращается с женщинами (отрицательные), и тех, кто хорошо (положительные). Это все. Особенной картонностью отличается муж Сонджу: его пренебрежение и неуважение к жене достигает каких-то карикатурных масштабов.
Отдельно хочу отметить тему американского влияния на Корею, очень неловко проходящую сквозь всю книгу. Не знаю, задумка ли это автора или просто неумение правильно передать идею, но все традиционно корейское – свадебные ритуалы, одежда, обычаи, плюс характерное для тех лет отсутствие равноправия между женщинами и мужчинами – показано, как пережиток прошлого, от которого давно пора избавиться. Получается, что между корейской культурой и традиционным женоненавистническим укладом ставится знак равенства. В то же время Сонджу и ее подруги мечтают, чтобы у них было «как в Америке». В Америке женщины могут делать, что захотят! В Америке родители не заставляют детей жить с ними до самой смерти, и не навязывают свою волю! В Америке нет диктатуры, в Америке демократия!
Создается полное впечатление, что вся книга – какой-то проект американского школьника, и по форме, и по содержанию, некое сочинение на тему «Как Америка принесла свободу и демократию в отсталые азиатские страны». Думаю, не надо объяснять, как эта наивная пропаганда раздражает.
Для меня единственный плюс «Сонджу» в том, что читатель может в общих чертах познакомиться с историей Кореи в 40-е – 60-е годы. Мне это было интересно.
В целом книга очень слабая. У автора явно были благие намерения, но достойно реализовать их, на мой взгляд, не удалось.
3 понравилось
125
ODemi29 ноября 2025Тоскливое произведение или Всё хорошо, что хорошо кончается
Читать далееКнига рекомендована как феминистический нарратив, как «смелость быть собой в эпоху перемен», но я увидела в ней не совсем такие мотивы. Во мне боролись противоречивые чувства о том, нравится мне эта книга или нет, и в итоге я поставила ей 3 из 5, что всё же довольно высокая оценка.
Автор пишет о Корее, из которой она уехала, так что это скорее точка зрения и воспоминания экспата, пропущенные через фильтр ностальгии. Несомненно интересно наблюдать за разворачивающимися историческими событиями, в которых живет героиня, хотя есть ощущение, что автор наделяет всех в оставленной за плечами стране очень хорошими качествами — или чтобы не обидеть, или в флере тоски об ушедшем. И это в том числе подтачивает произведение, где нет межличностных конфликтов или они кажутся надуманными.
Книга написана чрезмерно простым языком, отчего читать ее легко, но нет желаемой глубины эмоций, мыслей и переживаний. Текст довольно бесцветный и пресный. Ещё иногда в книге были чересчур современные психологические пассажи, вроде того, что героиня размышляла, «как ей стоит развиваться помимо сценариев матери, жены и невестки», или что пережитый в неосознанном возрасте дочерью ужас войны Севера и Юга «всё равно будет влиять на её восприятие» в дальнейшем. Какой бы развитой героиня ни была для своей эпохи, странно было слышать от нее такие соображения.
Сама героиня вызывала много раздражения. Её моральный компас был заточен на собственные желания. Ее смелость быть собой — не щадя чужих чувств и не неся ответственности за свои действия. Она часто думала, как правильно поступить, но не делала так, как стоило бы. Все, кто ей причинил боль, пожалели об этом. Её же ошибки не осмыслялись и не наказывались, словно она всегда была права. Несомненно, Сонджу пережила тяжелые события, но как будто переживала она их с непонятной легкостью (либо это проблема стиля изложения автора, где отсутствовала эмоциональная глубина), и в ее жизни ей всё равно сопутствовала такая удача, как будто в прошлой жизни она спасла Корею. Сонджу ни разу не замарала руки, как бы тяжело ей ни приходилось, ведь она же из элиты! Большинство второстепенных персонажей донельзя добры к героине, относятся с пониманием, альтруистичны и прекрасны. Это люди без недостатков, а таких как будто не бывает.
Уходя от раздражения, которое вызывала героиня, и отступая от текста на шаг, мы можем увидеть, почему это всё же феминистическая литература — она про женский опыт: мы видим, как мало права распоряжаться своей жизнью есть у женщины в традиционном укладе Кореи (за нее решает муж, свёкр, старший брат мужа). Здесь мы видим многообразие женского опыта, страданий — от первой брачной ночи, от возможности быть буквально выброшенной на улицу из-за бесплодия или всего, что «пятнает честь» семьи мужа, когда те же действия мужа не слишком что-то там пятнают, до — намеками — ужасов войны для женщин, отсутствия финансовой независимости, которое приводит к тому, что сестра Сонджу никогда бы не смогла ей помочь — у нее даже нет своих денег, или того, что чей-то голос всегда будет ценнее, чем твой.
Исторический фон книги настраивает на оптимистичный лад: всё ещё сто раз поменяется. Ты просто живи.3 понравилось
92