
Ваша оценкаРецензии
Anastasaia_S18 января 2016 г.Ожидала другого, но зато получила ответы на вопросы
Читать далееИтак, это первое произведение Виктора Гюго, с которым я познакомилась. И впечатление оно оставила у меня не однозначное. Да, я знаю, что этим произведение автор пел дифирамбы Собору Парижской Богоматери. Но, все же, ждала немного другого.
Что меня сподвигло начать знакомство именно с этого произведения? Это наверное самое банальное в мире вещь, но все же. Великолепная песня из мюзикла Горбун из Нотердама. Да, да та песня, которую исполнили Квазимодо, Клод Флоро и Фёба. И мной одолевало любопытство, что это за страсть и любовь троих мужчин к колдунье-цыганке? Я получила ответ на свой вопрос.
Слог у Виктора Гюго мне понравился, он очень умело разговаривает с читателем и повествует об истории Собора довольно простым языком. Короче, я виду к тому, что я не хотела заснуть. НО, есть огромное большое НО, из-за которого хотелось все бросить на полпути. И только мое чрезмерное любопытство заставляла идти дальше, а не лезть в Википедию за ответами на свои вопросы. И это огромное НО, описание, ОЧЕНЬ БОЛЬШИЕ ОПИСАНИЯ на тему, на мой взгляд, не относящихся к основному действию в книге. Создавалось чувство, что автор решил до мельчайших подробностей описать нам всю обстановку Парижа того времени. И любители МЕЛЬЧАЙШИХ ДЕТАЛЕЙ милости просим, это произведение для вас! Но для меня это перегруз мелочами. Но когда мы возвращались, так сказать на путь истинный, я ловила кайф. Мне действительно было интересно. Но несколько персонажей меня искренне бесили под конец, и таких было трое.
И главный бесящий персонаж номер один: Фёб де Шатопер. У меня нет слов, что б выразить, как он меня раздражает и бесит. Поверхностный, грубый, самовлюбленный мужлан. Меня всегда бесил такой тип людей. Я не могу находиться рядом с такими эгоистичными личностями. Но это мое мнение. Я считаю, что автор хотел передать, что под красивой оболочке нет ничего стоящего, и ему это удалось, потому что он меня всю книгу раздражал. И вот его смерти я хотела больше всего, но увы! Поэтому я снимаю перед автором шляпу за того персонажа. Отрицательные эмоции тоже стоят многого. Но теперь партию Макарского я могу слушать в песне из мюзикла. Меня выворачивает. Какая любовь у Фёба к Эсмеральде? Так остыли и дальше пошли.
Многих может это удивит, но Эсмеральда меня под конец вообще раздражала, но ей я делаю скидку на возраст. Всё-таки 16 лет, влюбчивая девушка. Но долбануть ее головой об стенку хотелось. «ООО мой Фёб, мой герой». Тьфу ты. Тошнило иногда. Когда она нашла мать, которую искала всю жизнь, Эсмеральда опять думала об этом похотливом мужике. «О какая мать, где мой Фёб». Ладно, ей я делаю скидку на то, что она девочка и ей 16 лет.
Но вот от кого я не ожидала, что меня взбесит так это Пьер Гренгуар. Тут даже не сам персонаж разочаровал, а поступок. Когда Клод пришел к нему и сказал, что надо спасать Эсмеральду. Он ответил: «Зачем? И так хорошо» Т.е. ты так решил ответить человеку за спасение своей жизни. Это ладно. Я могу его понять, дорога своя шкура. «Но мне жалко козочку Джали», - сказал Пьер. Против Джали ничего не имею. И понимаю интерес Пьера к ней. Но, блин, как-то это…не могу точно слово выразить, может неправильно. Коза или человек? Человек или коза? Хотя после событий позже, я б тоже выбрала Джали.
Кто меня очень удивил так это Клод Фроло и Квазимодо. Честно не ждала ничего хорошего от Квазимодо. В начале нам показывают его обиду, жесткость, грубость, но в конце его платоническую, настоящую любовь к Эсмеральде. Это было очень трогательно. Я не говорю сейчас про любовь между девушкой и юношей. Я говорю про любовь брата к сестре. Да, на мой взгляд именно так Квазимодо любил Эсмеральду. Он знал, что ему ничего не светит в плане романтике и отношений. Он был ей благодарен. Метафора автора с цветами для Эсмеральды была в точку. Красивая ваза, но увядшие цветы, или уродливая ваза и красивые цветы.
Клод Фроло. Вот самый неоднозначный и интересный персонаж. Он меня заинтересовал меня с самых первых минут. Скрытный, умный, расчетливый. У него была вера в науку и Бога. Даже, на мой взгляд больше в науку, просто так ему было проще всему учится находясь при Соборе и церкви. Мы понимаем, что в его душе назревает чувство любви, нет страсти, желания к девушке и отвращение к себе. Он думает искоренив зачаток проблемы, он уберет огонь пожирающий его. Признав тягу к цыганке, Клод обрекает себя на муки. Он хочет ей владеть, а это желание его преследует. Что и становится причиной его гибели, и смерти Эсмеральды. Этот персонаж показывает, как опасны наши желания и поступки. Несмотря на, противоречивость Клода Фроло, мне понравилась его история.
Произведение Виктора Гюго не оставит равнодушных никого, но описания меня убили, поэтому не могу разделить всеобщей любви к данному шедевру. А любителям описаний и интересных персонажей это произведение понравится. НЕ скажу, что мне понравилось это произведение, но и помидоров кидать не буду. Потому что есть, над чем стоит подумать после прочтения. Продолжу ли я знакомится с этим автором? Да, я попробую прочитать его снова. Теперь я знаю к чему быть готовой. Всем добра и плюшек к чаю.471
necroment3 января 2016 г.Читать далееВозможно, я сейчас напишу крамолу, но книга мне не понравилась. То есть прочитал я роман ещё в том году :-) и думал, что это - так, нахлынуло что-то, но – нет. И теперь, неделю спустя, я всё так же чувствую, что меня просто обманули. Вернее, я обманулся. Может быть дело в том, что от Гюго я ожидал много большего, ведь его «Человек, который смеётся» потряс меня в своё время, и, открывая «СПБ», я думал, что передо мной вещь ещё более сильная, ведь, по большому счёту, это его самое растиражированное произведение, о котором знает, наверное, каждый. Вот я в Яндексе начал вбивать «собор», так поисковик мне помогает и сперва добавляет «Парижской Богоматери», потом Яндекс думает, что, возможно, меня интересует собор Василия Блаженного и т.д.
Фильмы, театральные постановки, мюзиклы, мультфильмы, «Свет озарил мою больную душу» из каждого утюга с утра до ночи – то есть это словосочетание (Собор Парижской Богоматери)уже не в культурном, но генетическом коде, а на выходе – пьеса про рояли в кустах в исполнении картоннейших героев. Разве что Квазимодо, как самый неправдоподобный с виду персонаж, оказался ещё на что-то похожим. Возможно, потому, что в его глубинах Виктор не пытался копаться, демонстрируя читателю только его физическое тело, не пытаясь заглянуть внутрь. И мне мнится, что в этом случае молчание – золото, потому как Эсмеральда, Клод и Гренгуар… Не знаю. Гренгуар – фейспалм ходячий, Эсмеральда – просто нечто несусветное и неестественное, а в существование такого человека, как Клод, я просто не верю. Ну не верю я, что мужчина за 30, добившийся серьёзного влияния, которого уважают и боятся, который там чёртов серый кардинал и вдруг ВНЕЗАПНО сходит с ума не от любви, но от похоти к цыганке. В Париже, блин, в Средние века. Ага, блин, конечно.
Описание же архитектуры… Ну, не знаю, это как станцевать про картину или продекламировать балет. Её видеть надо. Да, я понимаю, что в 30-ых годах XIX века над Notre-Dame de Paris нависла серьёзная угроза, но читать об этом… Не знаю. Конечно, я рад, что Гюго удалось отстоять собор в реальной жизни, но я, признаться, разочарован, что сиюминутный манифест негодующих консервативно настроенных жителей Парижа XIX века мне подсовывают, как одну из самых великих книг в истории литературы. Понятно, что я разочарован не оттого, что книга так уж плоха, просто я ожидал чего-то запредельного и могучего, а на деле всё оказалось слишком тривиально. Теперь у меня в некотором роде чаши весов уравнились – с одной стороны гениальный «Человек», а с другой – проходной «СПБ». В будущем думаю прочитать «Последний день приговорённого к смерти», который очень хвалил Достоевский, чтобы решить для себя – стоит дальше знакомиться с Гюго или нет.485
Evgenia_Grafova1 октября 2015 г.Пыталась начать читать книгу не в первый раз. И, о чудо, у меня получилось! Да еще как! Если вы когда-либо пытались начинать читать "Собор парижской Богоматери" и ваши пути разошлись - обязательно попробуйте еще раз. Значит вы просто не доросли в тот момент до книги. Это шедевр и больше сказать нечего. Прочиталась на одном дыхании.
470
pyshana20 сентября 2014 г.Читать далееМеня эта книга очень поразила, даже сказала бы удивила.
Это произведение я перечитала два раза. Во второй раз я сфокусировалась на чтении больше чем первый раз и поэтому, увидела много нового в сюжете книги.
Данное произведение- я отношу к ряду своих любимых произведений.
Я думаю, что содержание не нужно пересказать потому что так или иначе, все знакомы с ним.
"Собор Парижской Богоматери" относят к романтизму 19 века.
Я бы сказала, что данное произведение ,наверное, в большинстве своём подходит женскому полу, т.к. очень и очень романтическое произведение.
Если кто-то думает, что посмотрел экранизацию данной книги или мюзикл и ему этого хватит. Я скажу, что ему стоит почитать книгу, потому что экран не передаст те впечатление, чувства, что книга.
Главная героиня Эсмеральда- довольно такая робкая и целомудренная. Милейший персонаж книги.
Квазимодо переводится с латыни Quasi modo (квази модо) — Нечто, вроде. Гюго, этим хотел сказать, что почти человек данный персонаж.
Очень понравилось, советую почитать девушкам, могу сказать сразу. Что для некоторых может оказаться тяжелое прочтение, но молю Вас переборите себя и дочитайте, не пожалеете.466
viva_scarlett21 июня 2014 г.Читать далееЯ читала эту книгу в 13 лет. И могу сказать следующее - не выйдет полной картины если читаешь ее кусочками. Гюго всегда плодотворно подходит к описанию всех факторов, и ты окунаешься в полноценно созданную атмосферу... Очень нравятся его обороты, когда ты сам додумываешь то, что не озвучено. Потрясающий язык. Иногда он опускает то, что следовало знать сначала, и поэтому такие детали придают пикантность в дальнейшем. Читается взахлеб. Я могла бы написать очень много о самом превосходном сюжете, характерах героев и описании Парижа и жизни в нем.. Но зачем передавать свои ощущения, которые становятся по-настоящему сокровенными после прочтения... Одна из любимых цитат:
... среди отвратительных человеческих остовов нашли два скелета, из которых один, казалось, сжимал другой в своих объятиях. Один скелет был женский, сохранивший на себе еще кое-какие обрывки некогда белой одежды... Другой скелет, крепко обнимавший первый, был скелет мужчины. Заметили, что спинной хребет его был искривлен, голова глубоко сидела между лопаток, одна нога была короче другой. Но его шейные позвонки оказались целыми, из чего явствовало, что он не был повешен. Когда его захотели отделить от скелета, который он обнимал, он рассыпался прахом.444
Angel_of_Rain19 мая 2014 г.Прочитала книгу в 13 лет.
Тогды была повсеместная мода на одеоименный мюзикл. Книга прочитана, мюзикл пересмотрен тысячу раз как на русском, так и на французском. Спасибо этим людям за популяризацию такой чудесной книги!
В 13 лет для меня это была история любви... красивая, драматичная. Как любят девочки))
Но, думается мне, там всё гораздо глубже!
Надо бы перечитать.446
Mazahisto4ka3 декабря 2013 г.Читать далееЕсли бы меня попросили в двух словах поделиться своими впечатлениями об этой книге - я бы сказала "Ничего особенного".
Сам роман показался мне каким-то скучным, а описания Парижа, архитектуры уж очень затянутыми и занудными. Для сравнения, прочитанный мной совсем недавно роман Д.Брауна "Инферно", где факты об Италии и ее архитектуре представлены в достаточном большом объеме, меня затянули и ничуть не дали заскучать.
Может быть я предъявляю слишком высокие требования к классике? От каждого произведения жду "Вау!", а в итоге почти всегда получаю разочарование :(
P.S. Как я не люблю французские фильмы, теперь, кажется, у меня будет такое же отношение к французской литературе. Конечно, так неправильно говорить, прочитав всего одно произведение, но желания читать что-то еще от французских писателей у меня пока нет, а вдруг там опять описание Парижа))) Фу, не люблю Париж))))))))447
Sher-le2 июня 2013 г.Читать далееВ рамках ТТТ
Да тяжёлая книга, так сложно писать рецензию, книга вызывает так много споров и сомнений, не все в голове уложилось. Смотря мьюзикл, читая книгу, все переплелось и вот во что вышло.
Вначале меня потресло то, как он описывает Париж, во всех красках. Много о возникновении Парижа, в особенности о разделении его на части, как эти части были не похожи и в тоже время дополняли друг друга.
Мне было тяжело читать, все строчки были пронизаны болью. В особенности о Квазимодо, тяжело жить в жестоком мире, когда тебя никто не понимает. Жизнь бьёт Квазимодо как может над ним все издеваются, над этим бедным человеком, который остался бы один, если бы не Клод Фролло тоже такой же несчастный человек. Даже любовь не излечивает здесь никого.
Честно признаюсь мне тяжело читать не позитивные книжки, очень сложно.457
mireillerosset17 июня 2012 г.Читать далееРецензия написана в рамках игры "Несказанные речи"
Книга была перечитана мной уже в контексте французского романтического мировоззрения. Заметна эволюция жанра исторического романа под влиянием литературного метода - расширяется авторская интенциональность, символизм, хронотоп подчинен внутренней архитектонике произведения, романтическому конфликту более, чем требованию жанра исторического романа. Фактически в произведении описано единственное реальное событие - приезд послов Фландрии в Париж, что тоже является примечательным для факта эволюции жанра.
Особенное место в произведении занимает образ Собора - квинтэсссенции культурного кода человечества, вместилища искусства, находящего на стыке барочности,классицизма и готики. Хронотоп произведения - узкий локус, построенный вокруг центрального образа Собора.
Лейтмотив всего произведения, берущий свое начало с описания надписи "Ананке" - фатум, рок, и заканчивающийся с трагическим финалом, вбирает в себя парадигму аллюзий на языческое и христианское.Книга является прекрасным образцом жанра. Советую прочитать всем, кто хочет поднять общий уровень своей культуры.
490
siberianOwl24 февраля 2011 г.Не знаю ничего про "увлекательный, причудливый сюжет", про который говорится в аннотации, но для меня эта книга показалась тяжёлой. Не люблю описания, по этому половину книги просто перелистала. А остальное написано красиво, да, но не моё.
Дочитала с трудом.485