
Ваша оценкаРецензии
kassandrik18 августа 2022“Или медведь косматый из России…”
Читать далееВот за что я люблю произведения прошлых веков, так за их способность передать не только саму историю, но и историю об истории. Кажется, берешь книгу о короле Шотландии Макбете, думаешь, либо будет интересная историческая пьеса, а может просто красиво написанная трагедия. Однако, не всё так просто!
Тут вам и внезапные отсылки к России (см. цитата в названии рецензии), а также описания боевых действий и государственных обычаев Шотландии, и вершиной читательского удовольствия являются человеческие эмоции, которые передают нам все герои пьесы.
Вся трагедия обладает очень тяжелым настроением, похожим на верно приближающуюся грозу. Кажется, что каждая сцена нарисована черно-белыми красками с брызгами алого цвета. Хотя и есть где-то вдалеке легкая надежда на светлое будущее шотландского народа, но даже и она настолько блеклая, что закрыв книгу трудно поверить, что в человечестве не будет больше подобных Макбету и Леди Макбет.
“Как исцелить недужное сознанье,
Как выполоть из памяти печаль,
Как письмена тоски стереть в мозгу…”Чтобы отвлечься от темного средневекового настроения, я прочитала также примечание о создании этой пьесы и могу сказать, что это могла бы быть отдельная книга. Я узнала, о времени, в котором Шекспир написал трагедию, о причинах возникновения этого произведения, о том, как постановка повлияла на людей в те века и впоследствии, а также о факте того, что это самая короткая пьеса драматурга. И в данном случае снова и снова вспоминается поговорка про родственницу таланта, которая помогает авторам передать читателю важные мысли кратко и емко.
P.S. Хочу написать тому читателю, кто пользуется рынком Amazon для книг: не берите бесплатные пьесы Шекспира на этом маркетплейсе - они написаны с использованием исторической кириллицы. Но если вам нравятся буква ять, то я вас не останавливала, нет нет.
7 понравилось
276
ascoli19 августа 2020Читать далееобычно, начиная читать пьесу Шекспира, некоторые вещи на тот момент мне были уже знакомы из нее. Макбет был совершенно мне не знаком, и во время прочтения ничего знакомого так и не обнаружилось.
Пьеса, созданая Шекспиром, чтобы угодить королю Англии - Якову I. Посвященна шотландцам и о Шотландии. Макбет убивает короля Дункана, чтобы стать новым королем, как ему пророчили три ведьмы. Но власть, такая власть, что одно убийство тянет за собой другое.
Пьеса не произвела на меня какого-то сильного впечатления. Те пьесы Шекспира, которые я читал до сих пор мне нравились гораздо больше. В этой могу отметить только терзания леди Макбет, которая из-за содеянного потеряла покой и по ночам бродила со свечкой, пытаясь смыть кровь с рук.7 понравилось
779
Tingille24 марта 2018Читать далееС «Макбетом» у меня все вышло странно. Я люблю исторические хроники Шекспира, люблю его язык, но «Макбет» оставил поначалу в недоумении («вторая книжка за флешмоб, скажете вы. Дело в тебе, а не в книжках :)») Дело в том, что «Макбет» - пример пьесы, которую нужно смотреть в трактовке, в постановке, в декорациях.
Как отмечает комментатор сборника, сохранившийся текст пьесы похож скорее на набросок, скелет. Известно же, что пьесы Шекспира не сохранились в оригиналах, а только в пиратских копиях, которые делались прямо во время представления. Чуваки выбегали и записывали, как запомнили, в коридоре.
Вот оно и чувствуется, да. Сложно ощутить постепенную трансформацию и разрушение характера, все стремительно и как будто мазками кисти.
Однако могу точно сказать, что два прекрасных фильма: «Макбет» 2015 года, реж. Джастин Курзель и «Макбет» 2013, реж. Роб Эшфорт, помогут прочувствовать все до конца и всеми фибрами. Ладно, если честно, я могу так сказать только про первый, но второй собираюсь посмотреть тоже, и, похоже, там то же самое.
Еще интересного: «Предсказание о единой Великобритании под властью короля из шотландского рода, согласно другим преданиям, сделали вовсе не ведьмы, а вещун и поэт Томас Лермонт, прозванный Рифмачом, полулегендарный предок тех ЛермОнтов, один из которых со временем оказался в России и положил начало фамилии Лермонтовых». (Шекспир «Комедии, хроники, трагедии, составление и комментарии Д. Урнова, том второй)А ещё, наверное, мне не нравится перевод Ю. Корнеева.
7 понравилось
544
zzzloba20 декабря 2017Читать далееКто начал злом, для прочности итога
Все снова призывает зло в подмогу.
У.Шекспир, МакбетСпойлеры!
С каждой новой прочитанной пьесой Шекспира, я все больше убеждаюсь в том, что для него нет ничего невозможного. Написать поэтично и красиво - без проблем. Написать остроумно и смешно - сколько угодно. Написать так, чтобы не было повести печальнее на свете, так, чтобы читали через миллион лет - обращайтесь, ребят. В ситуации с "Макбетом" к нему действительно обратились, и он умудрился написать пьесу, прославляющую короля, вписав в нее собственное видение глубоких философских проблем. В результате пьеса получилась не самой ровной, но одной из самых впечатляющих.
Это впечатление ещё более усиливается, если посмотреть театральные постановки (не мог оторваться от спектакля Ю.Бутусова в театре "Сатирикон") или экранизации. У Шекспира есть несомненное преимущество перед современными драматургами: понять, какую на самом деле интонацию он имел в виду в конкретной сцене, совершенно невозможно. На одной странице у него фирменное фехтование в остроумии и перестрелка шутками, на другой - сын, которого закалывают на глазах у матери. Трактовать эпизоды можно совершенно по-разному, от смешного до страшного, оставаясь при этом в рамках текста, а образы героев настолько глубоки, рельефны и неоднозначны, что у этой пьесы нет и никогда не будет какого-то эталонного исполнения. Что уж говорить, если взяв за основу только один образ леди Макбет, можно написать полноценный роман. А Акира Куросава вообще перенес все действие в средневековую Японию и снял один из лучших фильмов своего времени - "Трон в крови". Кстати, экранизации по "Макбету" и около него продолжают активно сниматься: "Макбет" в 2015 году, "Леди Макбет" в 2016. Ничего удивительного, что в период политического обострения Шекспир вновь обретает актуальность.
Тосиро Мифунэ в роли Макбета, "Трон в крови"Как это ни печально, но в шекспировском описании политической борьбы за власть есть неутешительный и очевидный для современности диагноз: невозможно стать королем, оставшись человеком. В любом случае придется выйти за грань, нарушить законы мироздания. История Макбета, ослепленного пророчеством и змеиными уговорами жены, настолько абсурдна, что сама природа как будто восстает против власти человека:
А жеребцы Дункана, - дивный случай, -
Красавцы, быстрые, цвет всей породы,
Взбесясь, взломали стойла и умчались,
Строптивые, как если бы вели
Войну с людьми.Макбет смел и невероятно силен, в начале пьесы он предстает перед нами как настоящий лидер, герой войны. Но судьба манит человека запретными плодами, предлагает ему такие искушения, о которых герою войны даже подумать стыдно. И все же он не может выкинуть пророчество ведьм из головы, и ещё задолго до встречи с женой начинает терять разум. Говорят, что Шекспир заигрывал с темой ведьм, чтобы угодить дремучему королю Якову. Сейчас мистическая сцена с ведьмами воспринимается как встреча со своим подсознательным страхом, кошмарным сном, оставляющим глубокий след в памяти. Он не злодей, но вера в то, что его судьбу определяет какое-то пророчество, делает его бессильным перед жаждой власти и собственными страхами. Начав свой путь с убийства короля, которому он был когда-то предан, он отчаянно боится все потерять, боится, что в его действиях не окажется смысла, а только лишь шум.
Ей надлежало бы скончаться позже:
Уместнее была бы эта весть.
Бесчисленные "завтра", "завтра", "завтра"
Крадутся мелким шагом, день за днем,
К последней букве вписанного срока;
И все "вчера" безумцам освещали
Путь к пыльной смерти. Истлевай, огарок!
Жизнь - ускользающая тень, фигляр,
Который час кривляется на сцене
И навсегда смолкает; это - повесть,
Рассказанная дураком, где много
И шума и страстей, но смысла нет.Но не только пророчество и страхи сковывают Макбета. Он чрезмерно тщеславен, что Ницше определял как проявление рабского статуса. Мнение других людей играет для него слишком большую роль, а мнение жены вообще ценнее собственного. Именно поэтому он видит призраков убитых людей и начинает перед ними оправдываться. Голоса совести и ужас содеянного сводят его с ума, Макбет оказывается не в силах оставаться цельным после убийства и предательства.
Я смею все, что можно человеку.
Кто смеет больше, тот не человек.Леди Макбет также персонаж неоднозначный. С одной стороны, она абсолютно безумна и как-то неестественно жестока. Женщина, готовая убить собственное дитя, - ничего более бесчеловечного и быть не может. А с другой стороны, больше ни один человек на свете не способен разделить с Макбетом его безумие и пойти с ним до самого конца. Недаром он просит рожать ему только сыновей, ведь она способна чувствовать в мужчине самые сокровенные страхи и мечты. И мучается она не меньше мужа, о чем становится понятно только в конце, когда она отчаянно пытается смыть невидимую кровь со своих рук. Кто знает, превратилась бы она в такую змею, если бы не захотела помочь мужу осуществить то, чего тот боялся даже желать?
Несмотря на общую жестокость пьесы, гуманизм Шекспира никуда не делся. Просто он стал менее навязчивым и проявился главным образом в том, что не исторический фон определяет судьбы героев, а их собственные страсти и поступки. В небольшой пьесе уместился весь человек, все его грехи, вся история его падения и весь героизм. Сражение за власть в "Макбете" ведется не между политиками, а между разумным, человеческим, и иррациональным, выходящим за рамки чести и морали, и даже за рамки человеческого в принципе. Историко-политический контекст сейчас уже никакой роли не играет, иначе стали бы читать и экранизировать пьесу через 400 лет? Времена сильно изменились, но та простая истина, которую обозначил Шекспир, все так же страшна и актуальна. Мир, выстроенный нами, необычайно хрупок, поскольку даже сильные мира сего одержимы страстями. Каждый новый век мы снова и снова опускаемся в тот же мрак безумия и твердим, что такого больше не повторится. Но человеческая природа не меняется, и власть по-прежнему разделяют убийцы и сумасшедшие. Разве что на смену окровавленным кинжалам в спальнях пришли клавиатуры в чистеньких кабинетах.
Идем спокойно, ибо мир - простец.
И ложью лиц прикроем ложь сердец.7 понравилось
422
nuta201920 ноября 2016Читать далееЕщё в школьном возрасте я познакомилась с Шекспиром, начав с трагической истории любви подростков из Вероны. И на волне любопытства одолела увесистый томик комедий, имевшийся в домашней библиотеке. Пусть не всё тогда мне было ясно в силу скудости исторических и мифологических познаний, это мне не помешало оценить весь авторский гений в сплетении сюжетных линий и создании им отличной композиции, которая далеко не всем драматургам подвластна даже века спустя. Я даже попыталась перейти на сонеты, однако те мне вовсе не пошли. Затем была история о принце датском, которая в противовес комедиям далась мне не легко, а потому Шекспир был мной забыт на долгие года, ведь слишком тягостное впечатление оставил о себе Гамлет. Однако, я рада, что осмелилась вновь обратиться к творчеству Шекспира.
В этой достаточно короткой пьесе ярко описана история людской вероломности. В Макбете зреет план завладения шотландским троном, и краткая встреча с вещуньями служит толчком к принятию решения, а леди Макбет всей душою поддержала мужа. И вот она, вожделенная королевская мантия! Однако может ли коварство не оставить след в душе, которой известно понятие чести, пусть и подпорчена она изрядной долей честолюбия? Кровь обагрила руки королевской четы, и становилось её с каждым днём всё больше... Око за око, зуб за зуб, но разве можно компенсировать отнятые жизни?
Не знаю, в каком переводе попала ко мне пьеса, но не оценить его невозможно. Осталась поэтичность, сохранены практически вышедшие из оборота слова, но при том произведение легко и быстро читается, разум легко выстраивает картины, которые должен бы наблюдать зритель на сцене. Но до чего ж мне хочется, мечтается, чтоб нашёлся столь же гениальный автор, который смог бы написать целый роман по этому сюжету. Не перегруженный историей, как и здесь, но психологичный и динамичный, как у гениального драматурга.
7 понравилось
96
elefant25 июня 2016Читать далееОдна из самых известных трагедий классика английской литературы. Поучительная история о том, как власть и стремление к ней меняет человека. Подстрекаемый собственной женой и предсказанием трёх коварных ведьм Макбет из верного друга и преданного сюзерена превращается в коварного убийцу, любой ценой стремящегося проверить верность наказанного пророчества. И если в первых актах его ещё гложет совесть и одолевают сомнения, есть желание всё прекратить, то ближе к концу всеми его действиями движет лишь одна цель – закрепить за собой титул короля Шотландии.
«Макбет» основан на реальной истории короля Шотландии из Морейской династии Мак Бетада (1005 – 1057). Однако Уильям Шекспир не был бы драматургом, если бы не подсластил пилюлю. Основа пьесы – предательство является всего лишь плодом авторского воображения, как и многое другое. Как отмечают критики трагедия «Макбет» была создана Шекспиром в 1606 году, спустя всего три года после смерти королевы Елизаветы и вступления на престол сына казнённой шотландской королевы Марии Стюарт – Иакова I. Произведение, основанное на сюжете из шотландской истории, явилось не столько художественным, сколько политическим откликом на эпоху, в которой необходимо было развить шотландскую тему, подчеркнуть историческую дружбу Англии и Шотландии и рассказать о популярных при новом королевском дворе ведьмах и колдовстве. На самом деле Макбет не был тираном. Есть мнение, что Шекспир создал свою трагедию, чтобы угодить дальнему родственнику того самого Банко – королю Якову, особо почитающему театр и увлекающегося написанием трактатов о ведьмах и колдовстве. Именно поэтому в произведении образ Макбета принимает подчеркнуто негативный оттенок, а Банко – показан истинным рыцарем.
Слушал «Макбет» несравненного Уильяма Шекспира в формате радиоспектакля, что только усиливало эффект от пьесы. Честно говоря, мне главного героя несколько жалко. К нему можно относиться по всякому, несмотря на свою жестокость. Ведь в конечном итоге оказывается, что судьба просто посмеялась над Макбетом, как и предостерегал его Банко. Каждый читатель по-своему может увидеть и прочувствовать внутренний мир главных персонажей пьесы, понять их поступки, какие чувства движут ими.
7 понравилось
88
Alenkamouse23 апреля 2015And oftentimes, to win us to our harm,Читать далее
The instruments of darkness tell us truths,
Win us with honest trifles, to betray's
In deepest consequenceИногда переводы до неузнаваемости меняют форму текста и даже его смысл. Совместное авторство получается. В последнее время я часто сомневаюсь, можно ли оценивать произведение по его переводу и считать прочитанным вообще...
Шекспир в оригинале волшебен! Все эти устаревшие формы слов, простейшее построение фраз, идеальный ритм и при этом потрясающая метафоричность и символизм. Перевод теряет если не половину, то хорошую треть всей прелести. Остается стишок со знакомым сюжетом. А с другой стороны, без перевода кое-что я бы и не поняла... Так что мой выбор - читать сразу два варианта. А еще лучше - три! Потому что разным переводчикам различные места пьесы удавались чуть лучше или хуже.Шекспир - это бесспорная и абсолютная мировая классика, как Гомер или Библия. Его цитируют, на него ссылаются, по нему живут и классифицируют человеческие характеры и поступки.
Шекспир мистик. Причем природа его мистицизма далека от христианской. Это языческие обряды, духи, ведьмы, призраки, пророчества - что-то первобытное, вневременное и понятное каждому на уровне природной сущности.В Макбете для меня две основные идеи:
- Все беды от завышенных ожиданий. Или от ожиданий вообще, я бы уточнила. Ничего не ждешь - радуешься и самому малому. А вот когда ожидания не оправдываются или оправдываются не в полной мере, зачастую просто срывает крышу. Как минимум - человек отравляет жизнь одному себе, но чаще - всем окружающим.
И гибель ждет его, как всех,
Кто слишком верит в свой успех.2. Все беды от женщин. Знаю, знаю любимую идею представительниц моего пола: "Если бы женщины правили миром, он был бы гораздо добрее". Ну так еще Шекспир расставил все точки над i! А современные женщины во власти только подтверждают его правоту. Грудь многих из нас, подобно леди Макбет, полна не молоком, но желчью. В лучшем случае, и тем, и другим в различных пропорциях. ;) Cherche la Femme, господа, Cherche la Femme...
7 понравилось
58
Elfinariya18 апреля 2015Читать далееСтарая, как мир, история - дьявол искушает сильного, талантливого, храброго Человека. Делает это очень хитро(и традиционно), преподносит ему часть истины, так называемую "полуправду", обещает золотые горы в виде Власти, а когда человек сомневается, брать ли эту власть, в дело вмешивается Ева - Леди Макбет, которая уговаривает совершить своего Адама Грех. Естественно, ничего хорошего из этого выйти для героя не может, но, как многие до и после него, он попадается в столь, казалось бы, банальную ловушку. Макбета ждет падение и от того, чего он добивался, он не получает никакого удовлетворения. Его Леди подавляет при муже свои сомнения только для того, чтобы ночью, во сне, они проявлялись с еще большей силой.
Почему Человек так слаб? Никакая жена, никакой дьявол не могут быть оправданием, это его выбор.
Браво Шекспиру, в очередной раз.
7 понравилось
52
dimi2416 июля 2025Умение выступать на публике
Читать далее"Макбет" Уильяма Шекспира — это не просто трагедия, а глубокое исследование человеческой природы, амбиций и последствий выбора. С первых страниц пьеса погружает нас в мрачный мир, где власть и предательство идут рука об руку, а моральные границы размываются.
Главный герой, Макбет, — сложная и многогранная фигура. Его трансформация из доблестного воина в безжалостного тирана вызывает у зрителя целую гамму эмоций. Шекспир мастерски показывает, как жажда власти и влияние окружающих могут изменить человека до неузнаваемости. Параллельно с внутренней борьбой Макбета разворачивается и его отношения с Леди Макбет, чья амбициозность и манипуляции добавляют драматизма и напряжения. Макбет - герой который живёт физически или морально в состоянии Войны или "послевоенной разрухи".
Язык пьесы великолепен: поэтические метафоры и яркие образы создают атмосферу, полную мистики и тревоги. Сцены с ведьмами, их предсказания делают "Макбет" не только трагедией о падении человека, но и настоящим произведением искусства.
Кроме того, "Макбет" поднимает важные философские вопросы о судьбе, свободе воли и ответственности за свои действия. Каждый персонаж, каждое решение ведет к неизбежным последствиям, что делает эту пьесу актуальной и в наши дни.
В целом, "Макбет" — это шедевр, который оставляет глубокий след в душе. Он заставляет задуматься о том, что значит быть человеком, о наших желаниях и страхах. Эта трагедия — вечное напоминание о том, что жажда власти может привести к разрушению не только самого себя, но и всего вокруг. Сюжет про Войну, которая приводит к харизме.6 понравилось
132
mousy151827 сентября 2024Судьба....
Читать далееШекспир мастерскиумеет сочетать исторические события с вымыслом, в большинстве случаев внедряямистическую составляющую, которая не бывает лишней, а только дополняющей. Здесьу нас и лицемерие, предательство, честолюбие и самолюбие, и всеми любимаяполитика. Да и если бы не женщина(ы), то ничего бы и не произошло (или нет).Мне понравились больше женские персонажи, особенно Леди Макбет, готовая намногое пойти, даже замарать руки в крови, но увы не пережить муки совести. «Макбет»закончился необычным для трагедий Шекспира хэппи эндом. Справедливостьвосторжествовала, пусть даже ценой «небольших» потерь со стороны не толькоглавного злодея, но и его противников.
6 понравилось
150