Рецензия на книгу
Macbeth
William Shakespeare
Tingille24 марта 2018 г.С «Макбетом» у меня все вышло странно. Я люблю исторические хроники Шекспира, люблю его язык, но «Макбет» оставил поначалу в недоумении («вторая книжка за флешмоб, скажете вы. Дело в тебе, а не в книжках :)») Дело в том, что «Макбет» - пример пьесы, которую нужно смотреть в трактовке, в постановке, в декорациях.
Как отмечает комментатор сборника, сохранившийся текст пьесы похож скорее на набросок, скелет. Известно же, что пьесы Шекспира не сохранились в оригиналах, а только в пиратских копиях, которые делались прямо во время представления. Чуваки выбегали и записывали, как запомнили, в коридоре.
Вот оно и чувствуется, да. Сложно ощутить постепенную трансформацию и разрушение характера, все стремительно и как будто мазками кисти.
Однако могу точно сказать, что два прекрасных фильма: «Макбет» 2015 года, реж. Джастин Курзель и «Макбет» 2013, реж. Роб Эшфорт, помогут прочувствовать все до конца и всеми фибрами. Ладно, если честно, я могу так сказать только про первый, но второй собираюсь посмотреть тоже, и, похоже, там то же самое.
Еще интересного: «Предсказание о единой Великобритании под властью короля из шотландского рода, согласно другим преданиям, сделали вовсе не ведьмы, а вещун и поэт Томас Лермонт, прозванный Рифмачом, полулегендарный предок тех ЛермОнтов, один из которых со временем оказался в России и положил начало фамилии Лермонтовых». (Шекспир «Комедии, хроники, трагедии, составление и комментарии Д. Урнова, том второй)А ещё, наверное, мне не нравится перевод Ю. Корнеева.
7542