
Ваша оценкаРецензии
nika_822 февраля 2024 г.Глазами ребёнка
Читать далееЭто было трогательно, лаконично и эффектно.
В книге меньше 100 страниц и её можно спокойно прочесть за один день. Кажущаяся простота языка повествования и экономное отношение автора к словам совершенно не помешали Клэр Киган создать яркие и живые образы и заставить читателя сопереживать им.
Неслучайно считается, что проза Киган – хороший пример того, как много можно передать в компактных произведениях.События происходят в сельской Ирландии одним жарким летом. Вся история рассказана от лица ребёнка. Девочку, чьё имя остаётся неизвестным, отправляют на время летних каникул к дальним родственникам, бездетной паре.
Она покажет себя как внимательная и чуткая рассказчица, умеющая замечать детали меняющейся обстановки. Искренние взгляды на окружающий её мир и людей сразу располагают к маленькой повествовательнице.Хотя нам не сообщаются подробности, мы можем предположить, что дома девочка получала мало любви, внимания и ласки. Её родителей одолевают финансовые проблемы. А теперь в большой семье ожидается очередное пополнение.
Эти обстоятельства, вероятно, побудили родителей отправить одного из своих детей к людям, которых она никогда раньше не знала. К счастью, девочка быстро освоилась в новом доме. И чувство симпатии оказалось взаимным.
Искренняя дружба рождается из доброты и заботы.
Лучший способ разбираться с возникающими сложностями – не стыдить и выговаривать, а проявить дружелюбие, терпение и такт. И тогда переживания девочки, что она может разбить что-то ценное или намочить постель, быстро останутся в прошлом.
Пара, которая на время заменила девочке семью, продемонстрировала важность доброго подхода не на словах, а на деле. Имеет ли какое-то значение, что это не их биологический ребёнок? Не думаю.Переворачивая страницы, я ощущала растущее чувство привязанности между ребёнком и приютившей её супружеской парой. Девочка словно отогревается в новом доме.
Однако лето не может длиться вечно. Девочка знает, что наступит день, когда ей надо будет вернуться в родительский дом.Резюмируя, эта история о родителях и детях, о поощрении роста и развития (одно из определений английского слова foster).
Финальная сцена получилась сильной и щемящей. Если мои глаза не увлажнились, то, наверное, потому что слишком много боли в реальном мире.1462,8K
dandelion_girl2 февраля 2024 г.«Не знаешь, где найдёшь, где потеряешь»
Читать далееЭта повесть — очередное доказательство того, что малый объем произведения не имеет абсолютно ничего общего с глубиной смысла и силой воздействия. Это абсолютно трогательная история, которая произошла в ирландской глубинке. Мать семейства в очередной раз беременна, и одну из старших девочек отправляют на лето к дальним родственникам. Её возраст не упомянут, но примерно прикидываешь, сколько ей лет на основе эмоций, которые она проявляет в той или иной ситуации. Она достаточно молчалива. И хотя трудно назвать её нелюбимой дочерью, сама идея отправить ребёнка к чужим ей людям кажется странной и даже жестокой. Автор не заостряет на этом внимание, не анализирует . Её зона интереса - формирующиеся отношения девочки с бездетной парой, Эдной и Джоном Кинселла. С самого начала ребёнок не ожидает ничего особенного, она знает, что это временно, однако постепенно её маленькое сердечко начинает удивляться той заботе и любви, которую проявляют к ней приёмные родители. У них даже появляются особые ритуалы. Когда приходит время возвращаться домой, девочка совершенно не может разобраться в своих чувствах — почему-то ей совсем не хочется уезжать…
Маленькое, но очень мощное произведение. Я даже всплакнула, настолько я была тронута одной сценой.
Основное значение английского слова foster - воспитывать ребёнка, не связанного с тобой по крови, но есть и другое - лелеять, способствовать развитию, поощрять. Именно поэтому название книги так удачно. Оно, как ни какое другое, подчёркивает главную идею и её глубину. Дополнительное очарование истории придаёт её ирландскость. Эдна и Джон живут в графстве Уэксфорд (Wexford), у них даже есть ослик. А их речь пронизана узнаваемыми словечками вроде Ma и Da (ирландский милый вариант Mam (мама) Dad (папа).
Everything changes into something else… и именно это и произошло для девочки, которая думала, что потеряла, но на самом деле обрела…
33942
Paper_Ghost28 апреля 2023 г.Читать далееКнига прочитанна в рамках моей подборки, которую я озаглавила "World Among The (Family) Trees" (Мир среди (семейных) древ). Kaждая из книг повествует про внутрисемейные отношения, как на них влияет фактор той или иной культуры, про наследственные травмы и т.п.
События каждой происходят в отдельной стране, за исключением тех, которые повествуют о семьях-иммигрантах.Страна: Ирландия
Маленькую девочку отправляют пожить к родственникам, пока ее мать не родит черт-знает-какого-по-счету ребенка. Несмотря на то, что тут меньше ста страниц, история получилась довольно цельной. Киган ничего не говорит в лоб, но оставленных подсказок достаточно, чтобы сложилась картинка. Описание природы и быта заставляют погрузится в атмосферу Ирландского городка в восьмидесятых. Автор довольно умело сыграла на контрастах между Кинселлами (родственники) и биологическими родителями девочки, при этом не сделав первых, сказочными картонками, которые так часто встречаются в книгах про сирот, за что Киган отдельное спасибо.
P. S. Во время сцены на пляже я была в сопли.
6509
Stradarius2 августа 2025 г.«Foster», Claire Keegan.
Читать далееСейчас настолько часто залипаю в англоязычном буктьюбе, что почти полностью мой список «хочу срочно прочитать» состоит из рекомендации оттуда. Так произошло и с повестью «Foster», которая подвинула все остальные планы (в том числе благодаря небольшому объёму). И это было великолепно, книга понравилась мне даже больше, чем «Small things like these» (её же роман о прачечных Магдалины, экранизированный с Киллианом Мёрфи).
Нейминг максимально ёмко описывает сюжет (to foster — воспитывать чужого ребёнка): маленькую девочку привозят в глухую ирландскую деревню на лето к бездетным дальним родственникам. Её мать вот-вот разродится очередным ребёнком, отец бесконечно в запое, за девочкой вовсе некому присмотреть. Помимо просто трогательной и понятной любому истории душевного взаимопроникновения сельской пары фермеров и ребёнка, никогда не знавшего ласки, это и текст о летних воспоминаниях, которые, думаю, случались у каждого ребёнка, потому он особенно точно проникает под кожу и отзывается во взрослом читателе собственными эмоциями. Не вспомнить о своём детстве летом у бабушки, когда кажется, что нигде за пределами этого пространства лучше и роднее тебе не было, конечно, не вышло. Оттого ещё больнее звучит финал «Foster», неминуемо предрекающий расставание, хоть и проститься с этими впечатлениями и чувством, что именно здесь ты нужен, было нелегко. Зубодробительная точность и выворачивающая наизнанку эмоциональность в небольшом объёме на фоне равнинных ландшафтов Ирландии с лёгким ласкающим западным ветром.5107
ugfdhjhfddgf14 января 2025 г.Читать далееfoster — история нескольких месяцев жизни девочки, имя которой нам не называют, потому что это чужая девочка, и она всё равно должна будет уйти, и нам не стоит к ней привязываться; чужая девочка, бедная девочка, не-наша девочка, всё, что мы можем ей дать — дом-без-секретов на мгновение, будто этого достаточно, будто она забудет фермерский дом чужих людей и работу в поле, ох, if you were mine, I’d never leave you in a house with strangers, но она не наша, бей свои руки, чтобы её не касаться и отпустить, когда придёт время;
чужих детей не бывает, говорят люди и отдают другим своих детей на попечение, потому что сами не справляются;
её отец пьёт, и она не хочет к отцу, она даже к своей матери не хочет; у её матери чёрные волосы и беременность, и она вроде как красавица, и это всё, что нам известно, потому что мир чужой девочки сконцентрировался на чужой ферме рядом с чужими людьми, которые никогда не были ей родными и такими не станут, но ей там больше дома, чем дома;
и она зовёт отцом чужого человека, имени которой, наверное, даже не помнит.
4179
Plonochka7 июля 2018 г.Читать далееЩоб прочитати цю маленьку книжечку, знадобиться всього дві години. Але щоби пережити її, цього часу буде катастрофічно замало.
Уявіть себе на місці маленької дівчинки, яку власна сім'я віддає чужому подружжю на цілий рік. Бо - бідна, багатодітна, і, здається мені, явно неблагонадійна. Зрештою, мотиви тут не головне, адже і в тих ірландських фермерів, які взяли до себе дитину, є свої. Та саме у новій, чужій сім'ї дівчинці судилось вперше відчути те, чого вона була позбавлена протягом усього життя: уваги, опіки, турботи, любові. І ось це - головне.
Клер Кіґан написала доволі незвичну історію. Будьмо відвертими - навіть трохи дивну. Я взагалі пишу відгук із відчуттям, що він вийде довшим, ніж сама книга. Але "Виховання" я б радила прочитати, такі речі не дають нам забувати, що ми - люди, і ніщо людське нам не чуже.4167