
Ваша оценкаРецензии
Аноним27 июля 2022 г.Читать далееНикогда не могу пройти мимо романов в эпистолярном стиле, а на этот к тому же были очень хорошие отзывы, да и знакомство с новым автором всегда дополнительно интригует.
В этой книге письмами обмениваются главные герои - Тина Хопгуд и Андерс Ларсен. Тине немного за 60, у неё есть муж и трое уже взрослых детей, и живёт она на ферме в Англии. Андерс же примерно её ровесник, он куратор музея в Дании.
Переписка Тины и Андерса начинается совершенно внезапно. Горюя после смерти близкой подруги, Тина пишет на адрес датского музея, надеясь найти одного сотрудника, который когда-то был её преподавателем, и в письме высказывает своё разочарование от того, что она так и не посетила музей и не увидела его главный экспонат - человека из Толлунда.
Преподаватель Тины давно умер, но за него ей отвечает Андерс, и так между ними двумя завязывается переписка, в которой они изливают свои разочарования и недовольства относительно того, как сложились их жизни, делятся горестями и радостями, а также просят друг у друга совета по тем или иным жизненным ситуациям. Тина очень надеется когда-нибудь всё-таки посетить музей и, конечно же, встретиться с Андерсом, с которым они за время переписки очень сближаются.
Относительно своего жанра роман не несёт в себе ничего нового, он в целом похож на многие другие романы в письмах. Но лично мне в данном случае письма, которыми обменивались Тина и Андерс, показались какими-то пафосным, чересчур формальными, переполненными излишними подробностями. С одной стороны, Андерс отмечает, что не слишком хорошо знает английский (чего, если честно, по его письмам совершенно не заметно), поэтому можно объяснить его "строгий" стиль. Но Тина пишет точно также. Такое ощущение, что пишет один и тот же человек, и я не отметила каких-то отличительных черт между их письмами.
В целом мне было скучновато читать письма Тины и Андерс, не было в них какого-то элемента интриги, удерживающей интерес. Очень много грусти и рефлексии по прежним времени, и сожаления об упущенных моментах. Возможно, книга не попала мне в настроение, поэтому особо занижать балл я не стала, чтобы не портить рейтинг. С автором продолжу знакомство, возможно, другие её романы меня больше впечатлят.
73501
Аноним14 августа 2024 г.Письма простых людей о вечном)
Читать далееТрогательная, эмоциональная, красивая история о людях, которым очень хочется разобраться в своей жизни, понять как и почему они стали тем, кем стали, и получить второй шанс.
Итак, о чем же книга?
Книга написана в форме писем.
Тина живёт на ферме в английской глубинке. Муж, взрослые дети, внуки, работа, дом, работа. Кажется, все, что могло интересного с ней случиться, уже давно пропущено и потеряно.
Она будто собирала малину, но так спешила, что обернувшись, увидела сколько ягод пропустила. То есть сколько возможностей прошли мимо, а Тина даже не попыталась их увидеть.
Андерс живёт в Дании. Он профессор и вдовец. Дети выросли, живут в других городах. Мужчине кажется, что жизнь уже ничего не может принести: ни счастья, ни любви.
Что могло познакомить этих двух людей?
Любовь и интерес к Толлундскому человеку (это музейный экспонат в Дании - человек железного века, что нашли на болотах). Тина написала письмо в музей, а Андерс на него ответил.
Так завязалась переписка длиною в год. В ней герои делятся своим прошлым, рассказывают о жизни детей и своей работе. Но постепенно через письма налаживается связь между двумя душами, что поддерживают друг друга.
Читая эти письма, кажется, что подсматриваешь за чужой жизнью, переживаешь за героев и с нетерпением переворачиваешь страницу, будто это не книга, а настоящее письмо, что сейчас забрала из почтового ящика.
°°°
Книга, с одной стороны, дарит надежду, говорит, что все могут получить второй шанс, но с другой, она наполнена также тоской и горечью о том, что многое в жизни упущено. И если бы герои были чуть смелее, то все сложилось бы иначе.
Мне книга очень понравилась. И после прочтения хочется сказать: не ждите подходящего момента, собирайте свою малину прямо сейчас. Другого шанса может и не быть.48272
Аноним2 июня 2023 г.С любовью, Тина
Так случилось, что я не могу как следует понять себя, пока не поговорю с вами.Читать далееТак случилось, что этот эпистолярный роман исподволь вошёл в самое сердце. Наполнил нежностью и радостью, горечью и состраданием, надеждой. Совсем простая история, жена фермера, англичанка, тяжело переживает смерть своей лучшей и единственной подруги. Вспоминая, как обе они ещё подростками мечтали поехать в Данию, чтобы своими глазами увидеть Толлундского человека - мумифицированного в торфяных пластах мужчину бронзового века, удивительно хорошо сохранившегося,о котором прочли книгу, загоревшись археологией. С тех пор присказка: "Пора ехать в Данию", стала у них дежурным ответом на особенно гадкие проявления мерзостей жизни. Скажут, посмеются и вроде как легче. И вот теперь Тине за пятьдесят, смеяться ей не с кем больше, а в Данию они так и не съездили.
Ее первое письмо в музей было продиктовано отчасти стремлением отдать дань памяти подруги, но главным образом внезапно навалившимся одиночеством, которого кажется не должна чувствовать. Она жена, мать, бабушка, у нее уйма забот на ферме, так откуда эта невыносимая тоска и чувство загнанности в ловушку, и ощущение проживаемой не своей жизни, бессмысленной и беспощадной? Чтобы как-то с ним справиться, она пишет письмо автору книги"Болотные люди", давно почившему, как легко могла бы выяснить, прибегнув к помощи интернета, но мы с вами знаем, что всякое письмо, которое мы пишем - в первую очередь письмо самим себе. Ответа не ждёт, но получает, Андерс Ларсен, куратор музея, человек обязательный и отзывчивый, он не только объясняет Тине ее ошибку, но и предлагает ответить на ее вопросы, и все же приехать, ведь мечты должны осуществляться.
Отзывчивая доброжелательность, так не похожая на окружающее ее обычно грубоватое равнодушие (люди разные и муж ее, неплохой человек, но в нежности к жене и прежде не был замечен, а теперь и вовсе воспринимает ее как вола в одной с собой упряжке). Доброта незнакомца удивляет героиню и она отвечает на его письмо, а потом он - на ее.
Так завязывается эта переписка между двумя людьми, недавно перешагнувшими пятидесятилетний рубеж. Вдовец с живущими отдельно сыном и дочерью, Андерс сначала отвечает на вопросы
своей корреспондентки о таллергутском человеке, но постепенно начинает рассказывать о себе, о бывшей жене, о счастливом-несчастном браке со страной женщиной. Впервые в жизни получив возможность разделить свою давнюю боль с понимающим сочувственным собеседником. А выговорив, понимает, что освободился от нее .Так эти двое делятся друг с другом всем, что для них важно, становясь самыми близкими и необходимыми один другому, а жизнь продолжается, нужно решать повседневные проблемы и приспосабливаться к переменам, связанным с детьми. И однажды он переживет лютый ужас за дочь, а в другой раз она простится со своей и предпримет первое за десятилетия путешествие в Шотландию, чтобы навестить ту с ее литовским мужем. И сумеет сделать эту поездку незабываемой для всех своих попутчиков, сплотить их, о чем с радостной гордостью ему поведает, потому что косвенной тому причиной послужит он.
А потом случится что-то, что заставит Тину прекратить переписку, и просить Андерса не писать ей больше. И в этот момент ты-читатель слышишь дребезжание собственного сердца в унисон двум разбивающимся, которые уже успели тоже твоими.
У книги потрясающий эффект сопричастности, тем более удивительный, что от ее неспешной медитативности этого не ждёшь, история врастает в тебя постепенно. "Встретимся в музее" литературный дебют Энн Янгсон, написанный семидесятилетней дамой, новейшее время богато на такие чудные открытия, вспомните "Там, где раки поют" Делии Оуэнс, и хорошо, что так.
Есть у этой истории ещё одно важное свойство, которое лучше всего передают строки из "Назидания" Бродского: "Якшайся с теми, кому под пятьдесят, мужик в этом возрасте знает достаточно о судьбе, чтоб приписать за твой счёт что-то ещё себе, то же самое баба" - ощущение глубокой внутренней порядочности героев, их нежелания уходить от ответственности за свои поступки, применять в отношении себя двойные стандарты, обелять себя, черня других, такое частое в литературе и жизни.
Удивительная, потрясающая книга, мудрая и прекрасная, спасибо казахстанскому издательству Фолиант за возможность прочесть ее на русском.
42490
Аноним13 марта 2023 г.вышла еще одна любимейшая из книг, которые я перевела. очень надеюсь, что эта история найдет путь к сердцам читателей. тихая, нежная, в чем-то трагичная, в чем-то дарящая надежду история двух пожилых людей, которые посредством случайно начавшейся переписки заново осмысляют собственную жизнь и всерьез задумываются о том, чтобы начать все заново. люблю тихий свет этой книги, надеюсь, смогла его передать.
18728
Аноним5 ноября 2023 г.Такие близкие люди, такие разные города. (с)
Читать далееКак часто вы пишете живые письма?! И не себе, а своему другу, любимому, близкому... Сможете ли на бумаги выразить то, что тревожит ваше сердце и душу. На досуге подумайте об этом.
Обычное утро. Обычный рабочий день в музее. Сотрудник датского музея, куратор Андерсон Ларсен получает письмо от Тины Хопгуд, фермера из Англии, об экспонате выставленном в музее, археологической находке - Толлундском человеке. Андерсон отвечает на письмо обычными фразами и приглашает посетить музей. Но волей судеб начинается их переписка, которая затрагивает разные темы об истории, культуре, языке, родных и близких. Они - совершенно разные люди, живущее на разных сторонах планеты, занимающееся разными работами: физической и умственной, говорят и чувствуют на "одном" языке и одной волне. Они уже в зрелом возрасте, когда у тебя в корзинке есть твоя малина - то, есть о чем можно поговорить и обсудить.
Невероятный полный чувств и эмоций эпистолярный роман, наверно один из лучших прочитанных книг о взаимоотношениях за последнее время. Он заставляет задуматься о себе, родных и близких. Хотя по объему он мал, но в нем столько смыслов. Такое чувство, что автор убрала все лишнее оставит саму суть. Год жизни главных героев за который происходить столько событий, как будто читатель проживает и переживает все с ними.
Перевернув последнюю страницу остаешься с легкой грустью и надеждой на светлое будущее. А что еще нужно для хорошей книги?!
13491
Аноним28 июня 2023 г.Читать далееДааа... давненько не читал я настолько сентиментальной истории.
Вообще чем дольше живу, тем всё менее интересно становится разбираться во взаимоотношениях вымышленных персонажей. Историю реального болотного человека из Толлунда я прочитал бы с гораздо большим удовольствием, чем про тётку, которая его так и не увидит. К сожалению, о реальном человеке мы не знаем почти ничего -- и не узнаем никогда.Всю дорогу подозревал, что Тина окажется "латентной лесбиянкой" -- это по нынешним временам было бы вполне себе ожидаемое превращение. Об этом речи нет, но её отношения с мужем и подругой намекают на такую возможность.
Понимаю, что Энн Янгсон описывала жизнь как она есть. Скучно получается. Это как-никак роман, хоть и в письмах, а фантазия автора не простирается дальше полусумасшедших тёток. Их там аж две на дюжину персонажей -- типа это у них наследственное. Хватило бы и одной.
Было бы повеселее, если бы, например, Андерс утопил Биргитт и прикинулся убитым горем мужем. Или если бы этот Андерс оказался не каким-то Ларсеном, а хоть тем же, скажем, Брейвиком :)))Жаль, что у автора либо не было своих детей, либо к своим семидесяти годам она хорошенько забыла соответствующие ощущения. Иначе она не стала бы без серьёзной необходимости гонять в аэропорт мать с двухнедельным ребёнком.
Ещё мне не даёт покоя вопрос, как медвежонок (вязаная игрушка с улыбкой) поместился в почтовом конверте...
История 16-летнего Андерса и потерявшейся девочки тоже выглядит искусственной.В общем, 70-летняя тётка написала это для своих ровесниц. По возрасту я подхожу, но в остальном нет.
Перевод так себе.
На окрестных полях они летом выращивали зерновые культуры, распахивали землю с помощью быков, собирали серпами урожай кукурузы и высушивали початки на зимуСлово 'corn' переводится как "кукуруза", когда речь идёт о бурбоне из Кентукки, но никак не о Дании до нашей эры. Да и серпами жнут не кукурузу.
Когда говорим о хоре по-русски, director называется дирижёром. Ну или хормейстером.Ну и, наконец, из моральных соображений я против того, чтобы выставлять Толлундского человека в музее для всеобщего
обозренияоборзенияпоглазения -- равно как и труп Ленина на Красной площади. Это моя претензия не к книге и не к конкретному автору, а к мировому сообществу в целом.13424
Аноним12 ноября 2018 г.Читать далееОбожаю, когда попадаются неизвестные книги, от которых не ждёшь ничего особенного, а в итоге оторваться невозможно.
Тина Хопгуд 30 лет живет на ферме в Англии с мужем и уже взрослыми детьми. Когда она была школьницей, в Дании нашли человека из Толлунда, археолог Петер Глоб написал об этом книгу и с тех пор Тина мечтала съездить в музей Силькеборга и прикоснуться к истории железного века. Она пишет профессору Глобу, но отвечает ей куратор музея, Андерс Ларсен. Профессор давно уже умер, Андерс присылает вежливый формальный ответ с информацией о работе музея, и неожиданно между Тиной и Андерсом завязывается переписка. Так бывает, когда людям просто нужно выговориться. Сначала они обсуждали историю, биологию и то, как много и одновременно мало между ними общего. Постепенно темой писем стали дети, друзья, личная жизнь, радости и горести, между ними появилась нежная дружба, но однажды Тина внезапно перестала отвечать.
Очень неторопливая, добрая и трогательная книга. В этих письмах настолько тонко раскрыт внутренний мир героев, они такие настоящие, что безусловно хочется, чтобы у них всё было хорошо. Чтобы каждый смог рассмотреть и собрать пропущенные ягоды малины на поле жизни, чтобы хватило смелости измениться, несмотря на уже немолодой возраст. И встретиться, наконец-то, в музее.
12311
Аноним21 сентября 2025 г.Поговорить по душам - и изменить жизнь
Читать далееКамерная история в письмах рассказана так проникновенно, с таким вниманием к повседневным человеческим переживаниям, что не откликнуться душой невозможно.
Случайно начавшаяся переписка английской фермерши и археолога из датского музея Толлундского человека (о чём интересно было узнать) приводит обоих к важным переменам в жизни. Делясь друг с другом воспоминаниями, мыслями о себе и, казалось бы, скучными подробностями жизни, они нашли друг в друге настоящего друга, душевно близкого человека.
И это главная, хоть и не новая, мысль в книге: о том, как нужен рядом тот, кто понимает, кому можно довериться и поделиться. О том, что говорить по душам - жизненно важная человеческая потребность.
Трудно было поверить, что это дебют британской писательницы. Накопленный жизненный опыт, неравнодушие, мудрость и оптимизм, пронизывающие текст, стали хорошим подспорьем талантливости автора.1057
Аноним18 октября 2023 г.Умиротворяющий роман в письмах о вечном
Читать далееКакая приятная история! Тихая, размеренная, временами меланхоличная, но добрая — дарующая надежду.
Этот роман целиком состоит из писем. Тина и Андрес познакомились в самые тяжелые времена. Ей казалось, что жизнь прошла, а она так и не исполнила то, о чем мечтала. Андерс потерял жену, заботе о которой посвятил годы. Оба чувствовали, что находятся в западне, но не знали, что с этим делать.
Они из двух разных миров — как по опыту, так и по складу характера. Андерс систематизирует, а Тина созерцает (и это отражается на их манере письма). На первых порах героев сблизило чувство потерянности, но объединило другое — стремление понять жизнь, заглянуть дальше обыденного. И желание перемен.
Письма героев деликатные и красивые, полные тонкого юмора, доброты и тепла. В них они будто бы подытоживают жизнь, но только для того, чтобы начать новую ее главу.
Энн Янгсон — специалист по радикальным переменам. В этой книге она напоминает: мы всегда можем начать жизнь с чистого листа, но с опытом и памятью о пережитом. Обстоятельства, возраст, окружение — предлоги. Силы на то, чтобы подняться над обстоятельствами и вырваться из замкнутого круга, есть в каждом.
Хотя книга жизнеутверждающая, есть в ней горечь. Чувствуется, как одиноки герои и как сильна их тоска по тому, что не случилось. Этот роман и о времени, которого сначала очень много, а затем — всегда мало. И важно помнить: тот самый момент никогда не настанет, поэтому действовать нужно прямо сейчас.
10310
Аноним13 ноября 2024 г.Читать далееЭнн Янгсон Встретимся в музее
И название такое себе, и обложка ничего не обещающая, и дочитать я её смогла только по своей забывчивости (не свернула окно с приложением, потому что книги издательства, одной ногой вышедшего из сумрака, исчезли по "волшебству" из архива этого приложения).
А история великолепная, не совсем обычная. Это переписка двух совсем незнакомых людей, прошедших , скорее, проходящих стадию переживания личной трагедии (не буду обозначать у кого какая), и пытающихся об этом говорить (потому что, как оказалось, больше не с кем), сначала , как с незнакомцами в поезде, постепенно открывая сердце и душу, ковыряя старые свои обиды и проблемы, и проговаривая это ртом электронного письма. Такая трансформация отношений должна выглядеть не очень убедительно, но мы все сейчас живём в этом виртуальном пространстве, так что я поверила и приняла.
История не только о том, что эти два человека получают полноценную форточку для проветривания застарелых не решенных для себя вопросов, но и принимают участие в жизни друг друга в настоящем - советом и поддержкой.
Мне показалось, что мечта главной героини побывать таки в музее и увидеть этот феномен (доисторического человека) должна осуществиться. Я надеюсь. По крайней мере, она не отказывает себе об этом всё ещё думать. Ну, и название , думаю, обнадеживает.
10/10
8236