
Электронная
439 ₽352 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
В прошлом году меня приятно удивила книга Моны Авад «Зайка», а недавно у издательства Inspiria вышло переиздание более ранней работы писательницы под названием «Все хорошо». Конечно же я ее прочитала, и намерена читать все, что еще будет выходить из под пера Моны Авад.
В романе «Все хорошо» действие происходит в колледже, а главная героиня работает там преподавателем. Миранда некогда была актрисой, но покинула сцену.. буквально. Она рухнула со сцены, получив при этом серьезные травмы, теперь она страдает от постоянной боли и хромает.
Помимо преподавания в колледже Миранда является режиссером в ученической театральной труппе, и решает поставить не самую популярную пьесу Шекспира, что вызывает волну негодования студентов. Но главная героиня волею то ли случая, то ли магии победоносно движется к своей цели под действием силы собственной одержимости и обезболивающих.
После второй книги могу сказать, что стиль писательницы узнаваем. Под видом черного комедийного чтива с элементами магического реализма она снова продает своим читателям куда более глубокую вещь, чем можно было предполагать.
«Все хорошо» - это история о том как сильно порой внешнее состояние человека расходится с внутренним. Поиск гармонии, принятие себя и своей внезапной телесности может стоить огромных усилий.
Эта книга могла бы быть очень грустной, если бы не была такой комичной и увлекательной. В аннотации нас отсылают к Хантеру Томпсону и Джону Апдайку, по поводу первого ничего не могу сказать. Но вот что-то от Апдайка будто действительно есть, этот роман прежде всего заставляет вспомнить «Иствикских ведьм» и даже в некоторой степени «Иствиксих вдов».

Книга очень необычная, но мне понравилась. Даже захотелось познакомиться с автором дальше, потому что манера её письма, поднятая тема и её раскрытие меня прям зацепило.
Здесь мы знакомимся с главное героиней, которая неуспевши взлететь, упала и сломала свои крылья. Блистая на сцене театра, она упала прямо со сцены и теперь её преследует жуткие боли в ногах и спине. Боли настолько серьезные, что даже горсти обезболивающих не помогают, а врачи только разводят руками. При этом героиня еще пытается в социализацию и работает преподавателем и постановщиком театральных пьес. И вот настал тот момент, когда она решила поставить ту самую пьесу, в которой когда-то блистала сама.
При чтении у меня возникали почему-то прям ассоциации с «Черным Лебедем» с Натали Портман. Полная аллегорий история, которая заканчивается поставкой, смешивающей реальность с метафоричным вымыслом. Здесь также поднимается вопрос, на что пойдет человек, чтобы избавиться от хронической боли. И мне понравилось, как героиня как бы сама себя оправдывала, что ничего она не делала, все хорошо, она не виновата. И тут полное поле для рассуждений.
На самом деле, мне кажется, что в полной мере эту книгу и главную героиню не поймёт человек, который не испытывает хронической боли. Потому что когда у тебя случаются приступы, хочется только одного — чтобы эта адская боль прекратилась. Любым способом. Хоть оторвать болеющую конечность, хоть умереть, хоть что угодно, лишь бы больше не страдать. А когда наступают долгожданные минуты облегчения, кажется, что жизнь прекрасна, столько всего оказывается можно сделать, а не лежать и не думать только о пульсирующей боли, пронизывающей твое, как оказывается, слабое тело. Ох, как человек с жуткими мигренями, я прям через себя пропускала всю историю.
Я могу сказать, что автору удалось прекрасно это все отобразить, я прекрасно понимала героиню, я верила ей, я её понимала, поэтому эта книга открылась для меня с особенной стороны. И я понимаю, что она может понравится далеко не каждому и ГГ есть за что осуждать (это многие и делают), но я не хочу. Мне книга понравилась и это был очень необычный опыт.

«О, - сказала я самой себе, едва начав читать эту книгу, - вот это всё я очень хорошо понимаю!». Думаю, с того же стартовали и многие другие читатели, потому что всем так или иначе знакомы терзания героини: спина болит, походка, как у Генриха III, ни лекарства, ни дурацкие упражнения не помогают, да и вообще день не задался, а ведь надо собрать себя в кучку и trabajo, и не просто trabajo, а trabajo mucho. Но если бы только день не задался – тут все в жизни пошло не так, и чем дальше, тем страньше становилось. К финалу все стало совсем-совсем неестественно, но одновременно и совсем-совсем неинтересно, поэтому продолжать погружаться в эту историю хотелось все меньше, несмотря на весь ее внутренний пафос. Отклика во мне история Миранды не нашла от слова «совсем», ну разве что в части описания болей в спине.
Даже если быть готовым к фантасмагории и смешению жанров, интерес прогрессивно падает из-за бесперспективности самого повествования, тривиальности и внутренней исчерпываемости сюжета. Все крутится вокруг постановки не самой известной шекспировской пьесы и интерпретации характеров героев. Написано от первого лица, немножко с черным юмором. Основная идея вполне жизненная, рассчитанная на то, чтобы найти отклик в сердцах читателей, особенно в тот период, когда они «загнаны и забиты людьми, заботой иль тоскою», А какой, собственно, конец вообще мог бы быть у такой истории?
Читалось неплохо, но недолго. Сама история виделась мне воздушным шариком, который надували-надували и надули до такого предела, что содержание внутри него совершенно утратило плотность, стало разреженным и, наконец, лопнуло, разрешившись от бремени авторского замысла. Ни герои, ни сюжет, ни идея меня почти не затронули и не воодушевили, все воспринималось поверхностно и понарошку, как, собственно, оно и бывает в любительском театре с слабыми актерами. Что же касается потуг на интерпретации героев Шекспира, то отсылки к нему, на мой взгляд, не потребовали никакой эрудиции ни от автора, ни от читателя. В целом получилась эдакая мини-«булгаковщинка», написанная ради эксперимента с формой при достаточно элементарном содержании. Так что мое первое знакомство с М. Авад, скорее всего, будет и последним. «Довольно, Мона, довольно, не плачь, иначе…».






















Другие издания


