
Ваша оценкаРецензии
tanchikche27 ноября 2011 г.Бывают такие книги, которые все знают, все читают и все любят и обожают.
Но, то ли настроение было не то, то ли звезды не совпали на небе - не могу сказать, что книга произвела на меня какое-то впечатление вообще.
Кажется, что я ее вообще не читала. Надо перечитать...538
Alaska9130 июня 2010 г.Джейн Остен пишет легко и иронично. Читается быстро и приятно.
Книга замечательная, история красива, не смотря на сладкую, предсказуемую концовку =).
Стоит того, чтобы быть прочитанной.533
dmelnikova5 августа 2009 г.Читать далееЯ давно собиралась прочитать этот прославленный роман, отложила на КПК электронную книжку, но к тому моменту, как я собралась с ним познакомиться, то однозначно решила: такое нужно читать не бумаге. Излазила интернет-магазины в поисках подходящего томика, так как решила приобрести сразу несколько книг Джейн Остин, чтобы было с чем сравнивать, и заодно обзавестись очередным красивым пополнением в библиотеку. Мой выбор пал на новую азбучную подборку, в которой этот роман дан в переводе Маршак, так как слышала совсем не лестные отзывы об этой книге, выпущенной в той же "Всемирной библиотеке". Бумага у азбуки, конечно, не высший сорт, но не бумага ведь важна...
В итоге удовольствие от чтения было совершенно полным. Я смеялась над выходками матушки Беннет, я удивлялась пространным письмам, которые в эпоху СМС вряд ли сотворит хоть один юноша или девушка, чувствовала живой ветер английской деревни и скудность узкого круга общения. Не могла не пожурить про себя младших дурех, понимая, что чуть сама не выкинула подобную глупость. В общем все было настолько замечательно, что я продолжу читать романы Остин и не буду больше отмахиваться от женского творчества, как такового.
Роман для меня оказался значительно лучше "Ярмарки тщеславия", которую я пыталась преодолеть какое-то время назад, однако до масштабности Форсайтов ему тоже далеко, но не всем же охватывать целую эпоху в своем творчестве.554
Ks_u9 декабря 2008 г.собственно классика,и как написано в книге-это любимый роман женщин.
для меня наверное действительно любимый на данный момент,ничего более интригующего,захватывающегои в то же время милого не читала.впорчем все впереди)568
mariee21 апреля 2007 г.Моя любимая книга, прочитанная в оригинале несколько раз. Подкупает легкий стиль Джейн Остин, сдобренный тонким и витиеватым юмором. Очень интересный сюжет и очень яркие персонажи. Поистине это классика.
576
inga12318 января 2026 г.Читать далееСпойлеры!!!
Итак, я добралась до самого популярного и, по мнению многих читателей, самого интересного и талантливого романа Остин. На этот раз в центре повествования оказывается дворянское семейство Беннет, мирно проживающее в небольшом селении. Состоит семейство из отца, матери и пяти дочерей, вот только поместье, в котором они так хорошо обосновались, передается по мужской линии и после смерти мистера Беннета должно отойти к его дальнему родственнику. Конечно же, в таких обстоятельствах миссис Беннет преследует одну цель: как можно скорее и выгоднее пристроить дочерей замуж, да вот беда – своим вульгарным и бестактным поведением и готовностью открыто заискивать перед всеми потенциальными зятьями она скорее компрометирует девиц, чем помогает им обзавестись достойными спутниками жизни.
Положение мог бы исправить умный и ироничный мистер Беннет, но он, разочаровавшись в семейной жизни, предпочитает проводить время в библиотеке, не уделяя особого внимания ни воспитанию дочерей, ни заботам об их будущем. Правда, изредка он выезжает в свет, но больше для того, чтобы понаблюдать за глупым поведением представителей местного светского общества, тем самым развлечь себя и получить пищу для размышлений.
И вот под влиянием матери, глуповатой провинциальной сплетницы, и насмешливого отстраненного отца выросли Джейн, Элизабет, Мэри, Китти и Лидия. Элизабет, главная героиня этой истории, представлена девушкой образованной, яркой, остроумной, наблюдательной, и даже легкая разочарованность в жизни («Очень мало людей, которых я действительно люблю и еще меньше тех, о ком я хорошо думаю»), видимо, позаимствованная у отца, не мешает ей этой самой жизни радоваться. Элизабет не витает в облаках, она вообще довольно приземленна и рассудительна, но при этом ей, как и многим в ее возрасте, свойственны максимализм, склонность обо всем поспешно судить и непримиримость по отношению к неприятным ей людям. Не исключено, что Лиззи даже нравилось чувствовать себя такой проницательной и познавшей этот мир особой, что подтверждает и ее нежное, но несколько покровительственное отношение к старшей сестре Джейн.
К слову, за образ Джейн писательница заслуживает отдельной похвалы, поскольку ей удалось создать мягкий и кроткий, но при этом живой и привлекательный женский характер. Джейн смотрит на мир сквозь розовые очки, всех готова пожалеть и оправдать, но при этом она отнюдь не восторженный ангелочек с открытки, ей присущи огромная внутренняя сила, выдержка и самообладание, которые и помогают ей всегда вести себя с достоинством и терпеть причуды своих близких. Позиция Джейн «не надо никого поспешно осуждать, всегда есть возможность ошибки» мне кажется скорее мудрой и осторожной, чем наивной.
Средняя сестра Мэри – невзрачная девушка, не обладающая особым умом, но с избытком наделенная трудолюбием и упрямством. Мэри усиленно занимается саморазвитием, разговаривает заученными цитатами из книг, обо всем имеет свое мнение и никогда не откажется продемонстрировать несколько сомнительные музыкальные способности. Две младшие дочери, Китти и Лидия, предоставлены сами себе, а потому непрестанно бегают по модным лавкам и с удовольствием проводят время в компании молодых офицеров из расквартированного поблизости милицейского полка. Хотя их поведение порой граничит с нарушениями приличий, родителей это не слишком беспокоит. Старшие сестры иногда пытаются вмешаться, но слабовольная и обидчивая Китти находится в полном подчинении у шумной и неуемной, словно вихрь, Лидии, ни в чем не знающей меры и представляющей жизнь как вечную погоню за новыми развлечениями/впечатлениями/поклонниками.
Спокойная жизнь семейства нарушается появлением нового соседа по имени Чарльз Бингли, вместе с которым приехали две его сестры, а также его друг мистер Дарси. Бингли оказался очень дружелюбным и приятным молодым человеком, а потому вскоре завоевал всеобщие симпатии и сердце кроткой красавицы Джейн, тогда как Дарси своим холодным и надменным поведением в первый же день настроил местное общество против себя. Между Дарси и Элизабет мгновенно возникла взаимная неприязнь, поскольку он свысока смотрел на весь этот провинциальный «бомонд» в целом и семью Беннет в частности и не считал нужным это скрывать, а девушка была задета и обижена брошенным в ее адрес пренебрежительным замечанием. Вот только если у Дарси эта неприязнь спустя недолгое время переродилась во влюбленность (вопреки, разумеется, всем принципам и доводам рассудка), то сама Элизабет оказалась в своих чувствах более постоянна.
И неудивительно, ведь вскоре она встретилась с обаятельным и обходительным мистером Уикхемом, который Дарси знал с детства и, к великому удовольствию Элизабет, порассказал ей о нем еще много неприятных историй. Оказывается, Дарси не просто заносчивый гордец, а самый настоящий злодей. Из зависти и мелочных обид он лишил любимого воспитанника своего отца (то есть несчастного Уикхема) прав на богатый церковный приход, вот и пришлось бедолаге самому пробивать себе дорогу и готовиться к вступлению в милицейский полк. Примечательно, что Элизабет совершенно не задумывается о том, прилично ли мужчине вот так неприкрыто сплетничать и жаловаться на жизнь, поскольку ей, во-первых, лестно внимание Уикхема, а во-вторых, приятно найти новые доказательства «низости» Дарси.
Тем временем погостить к Беннетам приезжает тот самый дальний родственник, которому после смерти мистера Беннета должно отойти поместье. Его зовут Уильям Коллинз, он священник, пользующийся особым покровительством знатной леди Кэтрин де Бер, а приехал, между прочим, не просто так, а с целью найти себе среди кузин будущую жену (ведь тогда неприятная ситуация с наследованием дома и земель разрешится сама собой). Коллинз представляет собой живое воплощение самодовольства, раболепия и глупости, он беспрестанно восхищается своей патронессой, готов дни напролет перечислять ее милостивые знаки внимания, подробно рассказывает о нелегких обязанностях пастора (к этим обязанностям он относит также заботы об украшении своего «скромного жилища» и необходимость распределять десятину, не обидев ни себя, ни леди Кэтрин). Все это Коллинз излагает слушателям с важным видом, нисколько не сомневаясь в том, что им это все не менее интересно, чем ему самому. В общем, теперь Элизабет вынуждена краснеть не только за мать и младших сестер, но и за кузена, который, узнав, что леди Кэтрин приходится родной теткой мистеру Дарси, решил немедленно завязать знакомство с родственником патронессы в своей особой подобострастной манере и прямо в присутствии многочисленного общества…
Примечательно, кстати, что ни Джейн, ни Элизабет нисколько не переживают из-за отсутствия женихов и не боятся остаться старыми девами. Романтичная Джейн испытывает нежное и робкое (но при этом удивительно серьезное и неизменное) чувство к Бингли, которое строго оберегает от посторонних взоров, более приземленная Элизабет хотела бы строить семейную жизнь на взаимном уважении, а в избраннике обрести друга, обладающего чувством юмора и разделяющего ее интересы. Ни та, ни другая ни за что не ответили бы согласием мистеру Коллинзу, а потому напрасно он строил в их отношении какие-то планы. А вот Шарлотта Лукас, старшая подруга Элизабет, некрасивая, но умная девушка лет двадцати семи – ответила. Нередкая, в общем-то, для XIX века ситуация: тонко чувствующая, но практичная женщина вышла за глуповатого и надоедливого мужчину, который окружил ее материальными благами и, вероятно, станет даже вполне неплохим отцом для детей. Вот только времени в обществе супруга Шарлотта старается проводить как можно меньше и даже комнату себе выбрала подальше от его кабинета – такая брошенная вскользь, но грустная деталь.
Что же касается отношений Элизабет и Дарси, то они интересны тем, что мужчина влюбляется первым, и его чувства, как мне кажется, в романтическом смысле более сильные и страстные, чем у Элизабет, которая вообще не особенно склонна к романтике. Однако поведение Дарси далеко от идеала. Излишняя гордость и самоуверенность заставляют его не только высокомерно относится к окружающим, но и вмешиваться в дела своего простодушного и ведомого друга Бингли. Допустим, то, что Дарси выразил Бингли свое мнение о семье Беннет и указал на негативные последствия возможного брака с Джейн, еще можно понять. Многие люди захотели бы предостеречь приятеля от глупого и неосмотрительного поступка. Но Дарси идет намного дальше. Он, предварительно посоветовавшись с сестрами Бингли (тоже очень надменными и неприятными особами), всеми силами убеждает Бингли в том, что Джейн к нему полностью равнодушна (чего, разумеется, не может знать наверняка), а в дальнейшем скрывает от Бингли приезд Джейн в Лондон, чтобы молодые люди как-нибудь не встретились снова. Больше как-то напоминает поведение чрезмерно властного отца, чем друга...
Особо лицемерным выглядит то, что Дарси, отговорив слабовольного и ведомого Бингли от женитьбы на Джейн, отправился просить руки Элизабет, ибо ее прекрасные глаза и независимый характер его совсем очаровали и заставили немного подвинуть свои принципы. Отсутствие любви со стороны избранницы Дарси почему-то не слишком не смущало, а в ее согласии (ведь партия прекрасная и выгодная) он даже не сомневался. И при этом у него не хватило ума сделать предложение просто в вежливой форме, без оскорбительных указаний на незнатность и невоспитанность семьи Беннет. После гневного и бурного объяснения начинается медленный путь героев к признанию своих ошибок. Остин очень подробно и психологически достоверно описывает эмоции Элизабет после чтения прощального письма от Дарси, в котором несостоявшийся жених пытается оправдать себя и разоблачает некоторые поступки Уикхема, – то она хочет просто выбросить письмо и забыть о нем, то злится, то пытается уличить Дарси во лжи и, наконец, после долгих и болезненных размышлений признает, что очень о многом судила неверно.
Мысли и чувства мужских персонажей автор так подробно не расписывает, поэтому читателю остается лишь поверить в то, что упреки Элизабет оказали на Дарси благотворное влияние и заставили его полностью пересмотреть свое поведение. А поскольку серьезных проступков Дарси и до этого не совершал, то мне было легко поверить и в его справедливое отношение к арендаторам, и в доброту к прислуге, и в стремление спасти от позора семью Беннет. Однако все еще остаются вопросы, почему же Дарси, такой добрый с простыми людьми у себя дома, не мог в Меритоне вести себя хоть чуточку менее высокомерно? Не выглядит ли некоторой натяжкой переход от презрительного фырканья в сторону всех подряд к «спасибо, что научили смирению, моя чудеснейшая, моя обожаемая Элизабет!»? Но поскольку в целом роман интересный, а герои мне понравились, то на это можно закрыть глаза.
Интересны и второстепенные герои. Надменная ханжа леди Кэтрин, обожающая всех поучать и лезть в чужие дела. Юная Джорджиана, младшая сестра Дарси, мягкая, застенчивая и деликатная девушка с очень ранимым и чувствительным сердцем. Уикхем, беспринципный и бессовестный негодяй, способный спокойно улыбаться в лицо тем, кого очень подло обманул, ни на минуту не теряющий своих мягких и обходительных манер. Лидия, ветреная кокетка с боевым характером, для которой побег с Уикхемом и совместная добрачная жизнь с ним были в первую очередь веселым приключением. Филлипсы, Лукасы, Гардинеры и многие другие…
Отдельно хочется отметить мистера Беннета и его язвительные высказывания.
— Никоим образом, — согласился отец. — Уикхем был бы дураком, женись он на ней меньше чем за десять тысяч. Мне бы не хотелось думать о нем так плохо сразу после того, как мы с ним породнимся.
Нет, Лиззи, дай мне хоть раз в жизни почувствовать всю глубину своей вины. Не бойся, это меня не сломит. Все это быстро выветрится из моей головы.И еще плюсик за диалоги-пикировки Элизабет и Дарси – колкие, остроумные, словно искрящиеся.
Твердая пятерка.
439
Mira_belle17 декабря 2025 г.Неоправданные ожидания
Читать далееСпустя три года, как я узнала про книгу "Гордость и предубеждение", я решила наконец-то ее прочесть. И осталась крайне недовольна.
Сюжет нам повествует о непростых отношениях между умной и гордой Элизабет Беннет и богатым, надменным мистером Дарси, чья встреча наполнена взаимным неприятием, предубеждениями и ложными суждениями, но через череду ошибок, разочарований и испытаний их чувства преодолевают социальные барьеры и личные недостатки, чтобы превратиться в глубокую и искреннюю любовь.
И вот тут у меня и случилась загвостка: глубокая, искренняя любовь... Я и ее ждала в книге, но увидела от этого всего - "ничего". Элизабет во мне не вызвала никаких чувств, но она явно со стержнем, а мистер Дарси надменный, не вызывающий огромную во мне симпатию. Но и отвращения тоже. Так он и остался для меня пустышкой.
Сначала Джейн Остен очень долго тянула сюжет, а под конец все вкинула в последние страницы и хватит с этого. Да, мне понравилось то, как некоторые персонажи нам хорошо раскрылись, такие как мисс Бингли вызывала во мне неприязнь, или миссис Беннет. Джейн Беннет так же хорошо прописана, я прониклась к ней искренностью, но других сестер прописали.... не сильно.
В моих ожиданиях мистер Дарси заинтересовался бы Элизабет на странице сотой или ближе к середине, но какого же мое удивление было, что на 20 странице он уже начал испытывать к ней симпатию. Я прям прочувствовала это: "она не такая как все". Но ладно хоть чувства осознал не сразу.
Возникали вопросы к небольшим сценам:
Когда Дарси вдруг признаётся в любви Элизабет и делает ей предложение.
Максимально быстро произошло, я даже не поняла, когда он успел. Просто пришел и сказал, так я и сидела в шоке как и сама Лиззи. Но конечно она отвергла его, потому что слышала все недостойные про него слухи и так далее.
Что меня рассмешило, так это то, как Дарси "по-мужски" уехал и написал в письме все оправдания насчет и разлуки Бингли с Джейн и про личность Уикхема. В лицо он ей это не сказал, но в письме написал, за что Элизабет тут же "раскрыла глаза" и почувствовала себя виноватой.
Остальные их качели описывать не хочу, просто огорчило, что любовь там мне нормально не раскрылась, на последних страницах автор просто как должное вбросила свадьбу ну и достаточно.
В общем, ожидала я большего, но вау эффекта не произошло. При том, я не жалуюсь сильно на эту книгу и не могу сказать, что она была очень плохой. Атмосфера и персонажи мне все таки понравились и это радует.Содержит спойлеры4119
reader-99743657 декабря 2025 г.Д.Остин, Гордость и предубеждение
Читать далееД.Остин, Гордость и предубеждение
Случайная цитата: "Изредка Коллинзов удостаивала своим визитом сама леди Кэтрин. Во время своих посещений ни одно обстоятельство не ускользало от внимания ее сиятельства. Бесцеремонно вмешиваясь в их дела, она рассматривала дамское рукоделие, советуя пользоваться иными приемами, находила недостатки в расстановке мебели и разоблачала недобросовестность прислуги".
Краткое содержание: В особняк по соседству с семьёй Беннет, в которой 5 дочерей, въезжает богатый холостяк мистер Бингли и привозит с собой друга мистера Дарси. Семейство Беннет начинает охоту за выгодными женихами.
Эту книгу я перечитывала второй раз, и много раз смотрела разные телеверсии, из которых больше всего мне нравится с Колином Фёрстом. Для меня данный роман идеален для чтения осенью-зимой, когда время течет неторопливо.
В книге нет быстрой динамики. Я даже обнаружила, что второй раз читала её намного медленнее первого. Но, может, это был другой перевод. Иногда мне нравится почитать викторианские романы с хорошим концом. Но на этом моя любовь к жанру ромкома заканчивается. И современные истории в таком стиле я не люблю.
Не так давно мне удалось посмотреть 2 фильма про жизнь Джейн Остин, которая, в отличие от своих героинь так и не смогла выйти замуж и достаточно рано умерла. Очень жаль, что многие истории хорошо заканчиваются только в книгах. В остальном же, роман прекрасный, если вы готовы мириться с глупыми и навязчивыми персонажами и большим количеством морали. Закрою им строчку бинго "герои занимаются рукоделием", потому что все женщины того времени шили, вышивали, рисовали и вязали. Цитату про рукоделие приложила выше.
Жанр: любовный роман35/50_книжный вызов
4112
reader-626293030 октября 2025 г.я бы простила ему его гордость, не задень он мою
Один из любимых классических романов.
такой добрый, светлый. Мистер Дарси уже стало именем нарицательным. Прочитав роман становится понятно почему его так любят многие. Прочитала уже второй раз и буду перечитывать ещё.
прочитано в совместных чтениях у @chulpan_library474
