
Ваша оценкаРецензии
dashkuzmina31 августа 2020 г.Книга очень мне понравилась. Я снова окунулась в мир приключений Алисы и её друзей, но уже в зазеркалье. Алиса пыталась пробиться из пешек в ферзи и мне кажется ей это удалось.
2345
ArinaKatorgina28 августа 2020 г.#ШКВ Фантазия и непредсказуемость
Читать далееДовольно мудрая книга. И необычная. Фантазия тут сочетается с непредсказуемостью, а мудрость, с вещами, совершенно глупыми на первый взгляд.
Некоторые не без основания указывают на жестокость в повествовании. А читали ли вы русские народные сказки в целом, а в частности - про Аленушку, Иванушку, и то, почему нельзя пить воду из луж? Там вообще триллер с элементами ужаса - костры пылают, ножи точатся, утопленная Аленушку со дна взывает к братцу. А как бы она уже несколько дней - утопленница, то есть - не живая. И как бы вот ни кого это не смущает, а читаются с 3 лет детям да приговаривают - "Это же наше русское наследие ". А то что Красная королева орет "Голову с плеч" видимо не по-православному? Для меня вот оба эти момента одинаковы. И таких наших сказок не мало в родном фольклоре. Так что не стоит обижать Льюиса Кэрролла. И спасибо за перевод Борису Заходеру.
Много сумбур, но в этом изюминка этого произведения - не угадаешь, что будет на следующей странице)2323
linelkalesky13 августа 2020 г.История Алисы - это погружение в мир волшебства и магии. Мне незачем говорить здесь лишние слова. Мы все безумны - и в этом наше счастье.
2267
Mirela2 августа 2020 г.Очень красивое издание с чудесными иллюстрациями
Читать далееЭту книгу заказывала больше себе сем сыну)) Очень привлекли иллюстрации Либико Марайя и зазывающая обложка. Сомневалась захочет ли сын читать, но на мое удивление из нескольких новых книг, он выбрал именно эту. Перевод А. Рождественской меня вполне устроил, потому что считаю Алису вообще не переводимым произведением и тот или иной перевод имеет свои недостатки. Алиса в стране чудес нам с сыном понравилась и он сразу попросил читать продолжение. Вторую часть мы еле дочитали, такой бред редко и во сне присниться. С грехом пополам мы книгу прочитали, но уже сейчас уверена что перечитывать ее мы не будем. А вот издание чудесное!
2151
Irina_Bogachenko9 марта 2020 г.Тоже про книгу-сборник, но издательства "Самокат" 2018 года "Алиса в стране чудес. Алиса за зеркалом".
Читать далееВ январе мы с дочками прочитали книгу Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес. Алиса за зеркалом" в переводе Евгения Клюева.
Вообще, произведение "Алиса в стране чудес" я читала уже не первый раз, до этого я знакомилась с классическим переводом Нины Демуровой и с художественным, адаптированным для русских детей, переводом Бориса Заходера.
Для первого знакомства именно детей с этой фантасмагоричной историей я бы рекомендовала перевод Бориса Заходера. Очень хорошая книга с этим переводом выходит в издательстве "Лабиринт" в серии "Открой книгу!" с рисунками Виктора Чижикова.
Но в этот раз мы с дочками читали книгу издательства "Самокат" 2018 года с рисунками Флоора Ридера. Меня она очень сильно привлекла внешне, оформление, на мой взгляд, необычное. В одной книге 2 произведения, но они идут не друг за другом, а с каждой стороны какое-нибудь одно. Название "Алиса за зеркалом" написано в зеркальном отображении, что очень привлекло моих дочек, им было интересно подставлять зеркальце и наблюдать, как абракадабра на книге превращалась в отражении зеркала в привычные буквы и слова. Я дочкам рассказала, как мы с моей школьной подругой писали друг другу записки и читали потом также с помощью зеркала. И со временем тааак привыкли, что зеркало нам больше было не нужно ни для того, чтобы писать эти вывернутые буквы, ни для того, чтобы их потом читать. От этого со временем интерес к такой игре у нас с подругой пропал, стало слишком легко и просто))). А вот у дочек интерес как раз-таки появился))).
Что касается перевода Евгения Клюева -- в-принципе, очень даже неплохой. Да, не такой "правильный" и точный, как у Нины Демуровой, не такой озорной и понятный, как у Бориса Заходера, но и в этом переводе тоже что-то есть2197
AlOvechkin31 августа 2019 г.#я_читаю "АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС"&"ЗАЗЕРКАЛЬЕ: ПРО ТО, ЧТО УВИДЕЛА ТАМ АЛИСА". Л. Кэрролл /зарубежная классика/
Читать далееВоображение - великий дар человека, позволяющий путешествовать по самым удивительным мирам вопреки привычным законам и правилам.
Алиса - девочка, лет семи, любопытная и добрая. В первом сюжете через кроличью нору она попадает в Страну Чудес. Во втором эпизоде, Алиса путешествует по шахматному миру Зазеркалья.
Таинственные истории, в которых автор будто зашифровывает намного больше смыслов, чем видно на первый взгляд. С одной стороны, все кажется бессмысленным и нелепым. С другой - происходящее завораживает и околдовывает.
Классика английской и мировой литературы. Увлекательное путешествие для детей и взрослых.2286
Sergeya8 мая 2019 г.Читать далееПожалуй, это единственная сказка без морали. Скромный чудак-математик придумал её для развлечения юных друзей. А детям, как известно, лишь бы весело да интересно. Зато взрослым нужен смысл и они его вычитали в дилогии столько, что диву даёшься.
Логические противоречия и буквальные метафоры то ставят в тупик, то вызывают улыбку. Но я уже не так мала, чтобы зачитываться бессмыслицами и ещё не так умна, чтобы вычитать заумности.
А вот добрые карикатуры, фольклорные пародии и игру слов вообще способны были по достоинству оценить только викторианские читатели.
Сказка про Алису принадлежит к числу самых трудных для перевода произведений мировой литературы. Один из вариантов озаглавлен как «Соня в царстве дива». А Бармаглот и брандашмыг в оригинале звучат как «Jabberwocky» и «Bandersnatch».2386
ms_flower_books_3 июля 2018 г.Алиса В Зазеркалье
Читать далее«Главное не потерять голову, если голова на плечах победа обеспечена!»
Честно, мне стыдно осознавать, что на прочтение этой книги, у меня ушло дня 3-4. Не знаю, возможно проблема во мне и моих жанровых «вкусах» или же в стиле написания книги. Но книга…увы мне не понравилась. Она меня просто не зацепила, какими либо деталями.
Безусловно нужно отдать должное иллюстрациям, не смотря на то, что они черно-белые, они в точности повторяют сцены описанные в книге. Так, же к плюсам можно отнести достаточно, смешные, смешанные слова. Опять таки я не знаю, чем не угодила книга, но для меня она была скучна и слегка нудновата.2392
Ms_Anouk10 марта 2018 г.Читать далееЯ пыталась вспомнить свои детские впечатления после прочтения Алисы, но не смогла. Затерлись они с течением времени и благодаря последним экранизациям (которые, кстати, тоже очень мне нравятся). Поэтому я просто отправилась вместе с Алисой в ее волшебную сказку, выстроенную по принципу "все наоборот", в эту уютную, постоянно меняющуюся реальность. Книга заставляет думать, и в то же время возникает обратное желание - наслаждаться, не призывая тут и там логику, этим совершенно особенным текстом, который я просто не могу (и не хочу) оценивать критически.
2369
