
Ваша оценкаРецензии
sher240826 октября 2014 г.Читать далееВнимание! Это не эротический бестселлер!
Книга содержит много экскурсов в историю, философских отступлений, описаний французской системы правосудия и преступной среды, в связи с этим может быть тяжела для восприятия.В романе «Блеск и нищета куртизанок» есть все – любовь, жестокость, традиции, интриги, нравы, фактор удачи, взлеты и падения, тщеславие, преступления, надежда, безнаказанность, деньги, обреченность, продажность тел и душ... И все это выдержано в отличном стиле, с великолепными поэтическими описаниями. Как результат – интересный ажурный сюжет и полноценный учебник жизни от знатока человеческих душ.
История о падших людях, рассказанная нам, прозрачна и от этого еще более страшна. Страдают и гибнут слабые, а сильные достигают успеха, невзирая на свои ужасающие преступные деяния.
Аристократия, чиновники, куртизанки, преступники они все такие разные и такие одинаковые в своих помыслах и выбираемых средствах для достижения цели, как правило, имеющей финансовую составляющую. Однако герои достигают желаемого ценой утраченных иллюзий и безвозвратной потери лучших качеств личности.
После прочтения возникает ощущение, что мы, жители XXI века весьма примитивные создания по сравнению с парижанами первой половины XIX века.P.S. Чем-то неуловимым этот роман напомнил мне «Графа Монте-Кристо» Александра Дюма.
Иллюстрации Гастона Бюссьера к изданию 1897 года.
Жорж Жере в роли Карлоса Эррера (он же Вотрен, он же Коллен) в фильме Мориса Казенёв "Блеск и нищета куртизанок" (1975)461K
laonov13 февраля 2026 г.Ангел земной, и небесный (рецензия adagio)
Читать далееЕсли бы искусство было храмом, то одними из самых почитаемых святых в нём, были бы — Лаура, возлюбленная Петрарки, и мадам де Берни.
Мне безумно жаль, что большинство людей знают, кто такая Лаура, и почти никто не знает дивную Лору.. Лауру де Берни — музу Бальзака.
Когда-нибудь, будет нравственным грехом, знать имя какого-нибудь жестокого военачальника или политика, второсортного современного писателя, и не знать, кто такая Лаура де Берни.Это будет так же безбожно, как если бы русский — не знал, кто такой Пушкин, или француз бы не знал, кто такой Бальзак: почему мы преступно возвышаем писателей, над их музами, словно наша мораль до сих пор живёт в нелепом мире Птолемея, где солнце вращается вокруг земли?
Лора де Берни была удивительной женщиной. Даже её мать была удивительной, служа камеристкой, при Марии Антуанетте: перед свой казнью, Мария послала матери де Берни, локон своих волос: уже в этом словно были нежные ростки ненаписанной повести Бальзака.
Бальзак познакомился с де Берни, когда ему было 22 года, а де Берни — 42.
Она была замужем, у неё было 9 детей, словно она была солнцем, солнечной системой, вокруг которой вращались ласковые планетки. Да Бальзак так её и называл: моё духовное солнце..
Юный Бальзак безумно влюбился в неё.. своё солнце: солнце, к этому моменту, уже было — бабушкой.Де Берни долго не уступала напору Бальзака. Она хотела в нём видеть лишь ангела дружбы. Бальзак, именно так и называл её потом.
Впрочем, он говорил, что Лора, была для него — всем: матерью, сестрой, музой, ангелом, подругой… любовницей.
Лора приходила к нему, как целительный сон, успокаивающий боль.В своём эссе о Бальзаке, Стефан Цвейг, заметил, по-мужски «точно» и не очень чутко: к моменту встречи Бальзака и Лоры, её красота уже померкла, а тело, давно уже расползлось и женственность растворилась в материнстве.
Былой красоты и стройности, уже не было, но словно в полузаброшенных храмах покрытых цветами, её красота сияла какой-то ангельской красотой, и даже её полнота словно бы говорила о том, что в её теле, как бы нежно растворились белоснежные крылья, придав её телу, пышные формы (хм.. у меня даже лучше получилось выразить внешность де Берни, чем у Цвейга, словно это я её видел, а не он).Да, Лора долго не уступала юному другу.
Она писала Бальзаку, рассерженная его домогательствами:
не говорите мне более о любви, мсье Оноре! Когда вы ещё лежали в колыбели, я уже похоронила своего ребёнка и думала, что мир навсегда потерял для меня яркость красок.Но Бальзака тянуло к Лоре, как Лермонтова тянуло на Кавказ, как паломника влечёт в Иерусалим. Это был рок.
И быть может, Лора, услышала в этом голос неба: её свет любви, должен воссиять в душе Бальзака и над веками.
Свет женщины часто сияет над веками, но мы этого не замечаем.. как не замечаем — бога.Лора выросла в придворных королевских кругах, 9 месяцев провела в тюрьме, при диктатуре Ропеспьера, она была доверенная особа заговорщиков и хранительница многих секретов: её сердце было живой книгой.. которую жаждал прочитать Бальзак.
И наконец… сердце женщины — пало.
Им приходилось скрывать свой роман, но в маленькой деревеньке, им негде было укрыться, и их любовь вызывала улыбки: юный и неуклюжий писатель, и… бабушка, пусть и 42-45 лет.Именно Лора де Берни, стала первой женщиной Бальзака. Как потом вспоминал сам Бальзак: с ней я познал все секреты любовных ласк и удовольствий.
Она привила ему невероятное чувство вкуса, так часто разделяющее, как река Стикс — просто хорошего писателя, от гения.
Для Бальзака, который болезненно ощущал, как безбожно холодна к нему была мать, это было подарком судьбы: Лора и правда была для него всем: матерью, любовницей, ангелом..Это так странно и грустно: Бальзак столько добивался Лоры… а когда добился, то чуточку испугался той нежности, которая хлынула на него: словно прорвалась небесная плотина.
Бальзак часто уставал от этой нежности зрелой женщины, задыхался в ней и,.. искал отдыха на стороне.
В одном из своих лучших романов о любви (которым быть может вдохновился Тургенев, при написании Дворянского гнезда) — Герцогиня де Ланже, Бальзак напишет: Только последняя любовь женщины может сравниться с первой любовью мужчины.
Пятнадцать лет продолжалась их связь. Когда Лоре исполнилось 58 лет.. она предложила расстаться.
По понятным причинам: она понимала, что стареет.Бальзак пытался сделать ей приятное, даже на расстоянии: словно его крылья-телепаты, ласкали её даже за 1000 миль: он то и дело описывал в своих романах, зрелых красавиц.
Лора открывала новую книгу Бальзака, как букет цветов.
Бальзак писал своей возлюбленной — Эвелине Ганской: не переживайте так из-за 58-летней женщины. Поверьте, она была бы только счастлива за нас. Есть ангелы земные, а есть — небесные.
Лора — небесный ангел..Когда Бальзак писал Лилию Долины, Лора была уже больна.
Её здоровье надломилось, по многим причинам: тяжёлые отношения с мужем, гибель дочери, тяжелейшая болезнь сына, которого она буквально вырвала из объятий смерти, другая её дочка, сошла с ума.
Вся жизнь женщины — рухнула, рушилась и погружалась во тьму.
Это наверно можно сравнить с ангелом, присевшим у постели больного: Лора прочитала роман Бальзака, об их нежной любви, уже на одре смерти.
Она уже долгое время запрещала Бальзаку приезжать к себе: по женски стыдилась… уже не своей наготы, но наготы своей смерти: именно так женщины воспринимают старение и то, как их безбожно «раздела», обезобразила болезнь.Это же чистая поэма! Влюблённый мужчина, не может прорваться к женщине… и он пишет одну из самых прекрасных книг на французском языке, о любви (по выражению Лоры, и я с ней согласен), и милые страницы, ласкаются к коленям, рукам и груди женщины, на одре смерти.
Разве это не прекрасно? Разве это уже само по себе не есть высший сюжет для небесной книги любви?Уже умирая.. Лора, как и полагается ангелу, передала Бальзаку, через своего сына — Александра, письмо, в котором сделала поправки.
В романе, героиня умирает. (это не спойлер: в великой любви, стремящейся преодолеть земное, всегда кто-нибудь умирает: это как вечный укор, и божескому, и человеческому). Как и Лора… и пишет последнее письмо своему возлюбленному. Лора просит изъять около 140 строк, из этого письма, изъять человеческое.. «сожаления», ибо любовь говорит сама за себя.
Бальзак и тут был предан Лоре, исполнив её последнюю волю.Но и сама причина написания романа, и его публикация, были интересными.
Бальзак прочёл роман Сент Бёва — Сладострастие, которое показалось ему тяжеловесным и ханжеским: о любви мужчины и зрелой женщины, с чуточку зеркальным сюжетом: мучительная раздвоенность души — не у женщины, но у мужчины, и осуждение телесной любви, как порока.
Бальзак сказал: я напишу на этот же сюжет, более великую книгу!И написал.. Роман Сент Бёва — ныне забыт. А романом Бальзака, вдохновлялись Пруст — В сторону Свана, Флобер — Воспитание чувств, и роман гениального юноши, рано умершего — Реймон Радиге — Бал у графа Д Оржеля.
Любопытно, что первая публикация романа произошла в России, а лишь потом, во Франции (есть в этом некий символизм: русские женщины и Лора де Берни, как бы вместе.. первые, пролили слёзы над этим романом) и то, текст Бальзака изуродовали, как часто общество и мораль, уродует любовь: напечатали роман с купюрами и пометками Бальзака на полях, которые имели технический характер.Следует особо выделить стиль Бальзака.
В «Лилии», он превзошёл себя.. в смысле «высокопарности», и это многих может отпугнуть.
Но это был намеренный шаг Бальзака, т.к. в романе произошла почти эсхатологическая битва, уже не бога и дьявола, какая происходит в сердцах людей, по Достоевскому, но битва тела и души, материи и неба, в истерзанной плоти влюблённых, — в веках.
Сам Бальзак описал суть романа так: это сражение, произошедшее в долине Энгра..
Словно речь идёт и древней битве, в которой сражаются ангелы, а не просто, мужчина… и замужняя женщина: по сути, в этой битве — экзистенциальная мука вековой любовной трагедии: любовного треугольника, быть может, являющегося сакральным осмыслением любви, ибо сама основа бога, мира и человека — тройственна.Я бы назвал стиль Бальзака — андрогинным.
Вам знаком язык ангелов? Да, тот самый воркующий язык нежности у влюблённых, который для посторонних, порой бессмыслен и слащав, но для влюблённых — он не менее глубок, чем строчки Евангелия или сонеты Петрарки.По сути, это тот самый Сладостный язык ( Dolce stil nuovo) на котором переписывались Лора и Бальзак, на котором мы сами пишем и думаем о любимых, стиль, который ввёл в литературу — Данте и Петрарка.
Мужчины никогда не поймут этого чуда, которое знают все женщины: красота и нежность их тела, может нежно расшириться — на шелест платья: платье — станет как бы их телом, чуточку — крыльями, которыми они могут коснуться мужчину и навека похитить его сердце.Так и язык Бальзака в романе: сама красота, словно бы шелестит нежными и доверчивыми, улыбающимися складочками женского платья.
Это нечто среднее, между картинами Ватто, и старым флорентийским храмом, утопающем в цветах, и стыдливых завитушках барочных лепестков и мечтательных сводов.
Тут словно бы отразилась астральная конфигурация самого движения души в пространстве: её цветения.И если у Толстого, или Чехова, было бы эстетическим грехом, встретить сравнение губ — с лепестками роз, то у Бальзака это не просто сладкий образ, это именно метафизика цветения души и мира — в потоке любви.
Потому так больно наблюдать, как читатели, перекормив себя сладким суррогатом данной темы, как дети, после газировки, пробуя настоящий Дольче стиль, уже не понимают его божественности, смеются над ним, как смеются над вечным сравнением — слёз, со звёздами, считая это клише, не понимая, по своей глупости и рабскому следованию моды, что это вечный и астральный символ, такой же, как вечная астральная рифма, между звёздами и цветами, или Христом и розой.Если девушка на улице, фыркает с презрением, на то, что в ней подошли с вопросом: вы не ангел, упавший с неба?
Это не значит, что образ — клише и банальность. Это значит — что тысячи банальных мужланов, изувечили и осквернили - дивный образ.
Представьте, что именно с этими словами, Петрарка бы подошёл к Лауре.
Это не было бы банально. Другие слова были бы и не возможны и.. банальны.Простите за долгое вступление.
Сам роман, начинается очаровательно: молодой человек — Феликс, пишет письмо своей возлюбленной — Натали.
Она заметила, что он иногда бывает печален и словно бы витает в облаках.. тёмных. Как некоторые школьники, за партой: вечный вопрос из моего детства, от учительницы: Саша! Вы опять где-то витаете!
Где вы были на этот раз?- В Африке, Венера Кирилловна.
Вам Гумилёв передавал привет. И жираф.- Так и запишу в дневнике: снова был в Африке, во время урока по литературе. И снова называл меня красивой.. но в его устах, это звучит как угроза.
Нет, вы только представьте на миг: ваша девушка заметила, что вы печальны, и просит рассказать почему, и вы… отправляете ей целый трактат, исповедь, в 400 страниц, где в подробностях рассказываете о своём детстве и вашей любви.. к другой, пусть и в прошлом, о прелестных ножках этой женщины, как вы целовали эти ножки… и как она неповторима.
Бойтесь своих желаний, девушки, и не спрашивайте парней, почему они так печальны порой!
Только представьте: парень и девушка — грустят. И оба спросили друг друга — почему.
И на следующий день — к нему по почте приходят её 800 стр, а к ней — его, 400 стр. исповеди.
И оба, вечером.. дочитав — стреляются, кончают с собой.Итак. Очаровательный юноша, Феликс, как гадкий утёнок, росший у себя дома, в пренебрежении матери и глумлении сестёр и братьев, отправляется на бал.. как золушка. Золушок.
И там он встречает.. прекрасного смуглого ангела, с удивительными глазами, чуточку разного цвета.
От переизбытка нежности, пока женщина стоит к нему спиной… он прижимается к её обнажённой спине — лицом и губами.
Женщина — вскрикивает.По человеческим нормам — это хамство и.. почти грабёж. Сейчас бы это назвали другим словом — харассмент.
Замечали, что для морали, этого придворного уродца ада, есть лишь мрачные девиации, на которые она так любит оглядываться, совершенно не видя исключений из правил?
Мораль, как Кинг Конг, шагает своими огромными и слепыми шагами там, давя всё что внизу, где нужно бережно передвигаться на цыпочках.Для Феликса, это порыв — был небесным порывом. Приникнуть.. к незримым крыльям женщины.
Это естественно: дитя тянется к женской груди, губы мужчины — к крыльям женщины. Пусть даже она сама ещё не видит их и сомневается в них.
И самое тонкое: иногда.. в первом поцелуе, ласке влюблённых, как бы отражен и роковой их конец: потому так хочется прильнуть именно к крыльям женщины.. как бы прося у них прощения, и целуя крылья, как колени.
Повторю: для морали, это почти инопланетные иероглифы, которые она никогда не поймёт.Чуть позже, происходит и знакомство более человеческое: без крыльев, когда наш юный Золушок, намеренно ищет в деревеньке, куда он приехал, ту.. кто его так поразила: но не будет же он всем женщинам целовать спины, словно бы примеряя туфельку, как в сказке?
А было бы забавно. О мой смуглый ангел.. я бы узнал твою чудесную спину, твои дивные бёдра, даже среди миллиона женщин, целуя их.Звучит странно.. не хмурься. Я не собираюсь целовать миллион бёдер женских.
Но было бы славно, согласись.. если бы я, поцеловав миллион женских бёдер, всего один раз ошибся бы: например.. спутав тебя, неземную — с Моникой Беллуччи.
А ты скажешь с грустной улыбкой: непоседа.. ты только ради этого всё и затевал! Все эти миллионы женских бёдер перецеловал, чтобы просто поцеловать.. Монику Беллуччи!
Но разве я виноват.. что она так похожа на тебя? Да.. именно она, на тебя, а не наоборот.Я точно не помню, какой муж был у реального прототипа героини романа — Лоры де Берни, но Бальзак, сделал из мужа Анриетты, просто дивное чудовище.
Если правильно помню, то муж де Берни, просто был холоден к ней.
Муж же, Анриетты, это какой то монстр, истерик и абъюзер: как можно назвать мужчину, который то и дело, укоряет жену, что у неё.. больные дети? Который доводит её маленькими и подлыми уколами, до исступления и обмороков?
Мне кажется, что Бальзак намеренно так сгустил краски, словно бы Анриетта, замужем не столько за человеком, но — за самой жизнью, за человеческой хтонью души, которая нас вечно обвиняет, доводит до белого каления.Юный Феликс, ворвался в жизнь Анриетты, как луч, в тёмное царство: она буквально духовно умирала, изнывала.
Она томилась по другу-ангелу, который стал бы для неё — всем.
И такой ангел-друг, явился в её жизнь, но.. этот ангел, захотел стать для неё нечто большим, чем другом.
Любопытно, что Бальзак в романе снизил возраст героини: в жизни, Лоре де Брео, на момент знакомства с Бальзаком, было 42 г. А в романе — ей 28 лет.Мужской подарок — любимой Лоре: Он не только нежно сократил расстояние между ними. Это похоже на нежное раздевание. Иногда, женщина, игриво сбрасывает (на словах), свой возраст и вес, и это очаровательный эротизм. А тут.. мужчина, в дали от любимой.. снял с неё 14 кг! То есть, лет!! Вот это романтика..
Бальзак пишет: нет сильнее и мрачнее, тех цепей.. которые зовутся — золотое кольцо.
И далее: До тех пор, пока любовь боится греха, она имеет границы, а ведь любовь должна быть безмерной..Весь роман — это какое-то духовное Бородинское сражение: толком не ясно, кто побеждает, душа или тело, но много раненых, дым и крики… Русские, вперёд! Шутка.
В этом смысле, «Лилия», может дать больше, чем многие скучные мистические трактаты о любви, о тайных души и тела.
Больно было читать о том, как душа Анриетты, словно бы раздваивалась: одна часть, хотела отдаться юному непоседе Феликсу, а другая.. понимала, что она заложница брака.Страшно это, когда женщина запрещает себе любить. Когда из исполинских крыльев, которые выросли у неё за плечами, она пытается сделать не то корсет, не то смирительную рубашку для сердца, не то просто, спрятать их, изувечить, и похоронить, в темноте души. И лишь земля в лунном свете — дышит и дрожит, словно бы крылья хотят жить и любить и вот вот — воскреснут, как в конце мира, люди.
А может иного воскрешения и не будет, и не нужно? Просто воскресает любовь.. которая казалась, умершей.До слёз трогают моменты в романе, когда Феликс, прогуливаясь по саду с Анриеттой и её маленькой дочкой, говорит с ней о любви, но так, чтобы дочка не догадалась.. (так любовь порой говорит в нашем сердце.. а оно не слышит любовь, думая, что не любит, что это не любовь — а дружба, или боль), и Анриетта, что-то выговаривает Феликсу и опережает его, а он.. замирает, и нежно целует головку дочки Анриетты.
Словно девочка — это карие крылья смуглого ангела.
Хотя бы крылья поцеловать, а не саму женщину!В другом месте романа, тоже тронуло, как Феликс не мог сдерживать себя, и… заворожённый красотой природы вечерней, стал нежно поглаживать руку Анриетты.
Та сразу его осадила, и.. увидев, как Феликсу больно, как слёзы выступили на ресницах, она подставила к его губам — свою ладонь, тыльную сторону.
Боже! Это выглядело так, словно она нежный прохладный бинт приложила к его кровоточащей ране!Странная штука, любовь. В романе нет секса, но вот такие моменты в романе, как этот «рай тыльной стороны ладошки», или, когда Феликс, и не мечтая поцеловать любимую, видя, как она плачет, из-за мужа тирана, нежно причащается её слезами..
Такие моменты.. нравственно, гораздо более горячи и интимны, чем самый страстный секс.
Горячи именно своей акустикой запрета, и синестезией чувств.
В обычной синестезии, мы можем слышать цвета букв и музыки: одно осязание, прорывает границы другого и дышит через него.
Так и тут. Лишь в муках любви и запретов, мы понимаем, что наше сердце может как бы чуточку умереть и воскреснуть на кончиках наших пальцев, а нежный пол женщины — на миг просиять, как тень мотылька — на тыльной стороне ладошки.В юности, я искренне не понимал, почему человеческое тело так нелепо устроено, словно это игра ангела-аутиста, похожая на пизанскую башенку из камешков на берегу реки, где на маленьком камушке, может лежать большой камушек и т.д.
Мне и сейчас кажется нелепым, почему все смирились и довольны этим бредовым устройством тела мужчины и женщины: пол у человека, как и его осязания, не поспевают за движением его чувств и мыслей, словно душа двигается в тёмной вязкой воде, с большим трудом, и тени искривляются и не поспевают за движением.
Было бы славно, невинно и блаженно, если бы пол женщины.. был нежно покорен её настроению или мыслям, и мог, словно нежная сирень, расцвести на запястье, или карим мотыльком затрепетать на плече…Причём — буквально. Это же ужасно мило: женщина встретила друга, которого давно не видела.. улыбнулась, и у неё на плече выросла от счастья, веточка сирени.
(хотя, я был бы не против, и более буквального смысла: на плече у загрустившей женщины — прорезается пол, обычный, как бы разрезик кровоточащий, словно след от сломанных крыльев, и мужчина.. друг, нежно целует плечо женщины, этот небесный шрамик.. Ах, почему у женщин нет ещё одного пола, тайного и робкого, где-нибудь на плече! Один пол — для любимого, а другой… для поцелуев нежного друга.)Это решило бы тысячи проблем и разбитых сердец!
Представляешь, мой смуглый ангел? Ты идёшь по парку со своими любимым, и вдруг, встречаешь меня.
Мы просто мило улыбаемся.. ты протягиваешь мне свою смуглую ладошку, невинно и грациозно, и… в тот же миг, из запястья начинает цвести веточка сирени, и я, нежно приникаю к ней губами, и твой любимый человек, с нежной улыбкой смотрит на нас, и я, блаженно-дольше чем положено, целую твоё запястье… пока ты не издаёшь лёгкий стон, и чуточку краснеешь: ну хватит, хватит, непоседа.. я тоже рада тебя видеть.
Как тебе такой выход из нашей муки? Мы бы просто встречались в московском кафе или в парке: я, ты и твой любимый, просто болтали бы, о Бальзаке, о Лауре и Петрарке,ели бы пирожные, и я бы просто, время от времени.. целовал твоё милое запястье. Снова и снова, снова и снова..Безумно понравилось, как Бальзак, тонко описывает эту битву мужчины и женщины, словно это Троянская война.
Как там пала Троя? Конь…
Феликс, конечно, не конь. И даже не пони. Но разве короткий путь к сердцу женщины, не лежит через её детей?
А если.. ты сам, становишься как бы ребёнком, для женщины?И тут начинается мистика любви. Анриетта, относится к Феликсу, как к ребёнку. А ребёнку.. позволяют больше, чем взрослым.
В хорошем смысле. Она искренне верит, что сыновье чувство к Феликсу, победило в ней плотское, женское чувство к нему.
И потому она.. глубоко впускает в своё сердце — это чувство. Феликса. Это некий спиритуализм секса.Анриетта, впустив в себя Феликса, как ребёнка, ступила на мистическую женскую тропку любви.
Ибо каждая женщина, мечтает, как бы для себя родить своего любимого. В эмоциональном плане, разумеется.
Она словно вынашивает душу Феликса, в себе, напитывая его душу своими соками и нежностью, своими мыслями и вкусом своим: они становятся как бы одной плотью.
Как мы с тобой, мой смуглый ангел. Мне безумно зябко без тебя ещё и потому.. что я как бы родился для тебя, ты меня родила для себя.. и нас разлучили.Невыносимо больно было читать о том, как в Анриетте борются две женщины: друг и любимая, супруга, и любимая, мать, и любимая.
Нет.. тут уже не 2, а 3, 4!! Душа и тело борются, небесное и земное! Любовь Лауры, борется с любовью Джульетты!
Это же бред, вы не находите? Это похоже на определение бога, — французским философом атеистом - Гельвецием: бог находится в обоих сражающихся лагерях, и неминуемо разит самого себя.Меня с детства поражало до слёз: какой.. мрачный и злобный идиот, придумал это разделение, на тело и душу?
Это так же безбожно, как разделённая Корея.
Понятно, морали — этому цепному псу ада, это нравится. Но любовь то выше морали и понимает, что это бред, что тело — это такая же душа, только озябшая и сиротливая!
Представьте, что некий безумец взял и разделил храм на две части. И назвал одну часть — грехом и подпольем веры, а другую - светом и небом. Там где причащались, там само вино и тело христово, стало грехом. А там где купол в синеве и витражи — там благодать.Знаете что самое страшное? Если бы ангелы сказали человеку, что такие человеческие стороны души — как гордыня, обида, эгоизм — более развратные, чем самые порочные сексуальные девиации маркиза де Сада, и мы не стесняемся их выставлять наружу, прилюдно, и наоборот, для ангелов, поцелуй в запястье, в 1000 раз более интимен, чем секс, который для ангелов, не более интимен, чем шелест вечерней листвы или весенний цветок.
Чтобы мы сказали на это?Завораживают те страницы романа, где Феликс, не имея возможности нежно коснуться любимой, или поцеловать её.. использует как бы музыку цветов. Буквально: собирает цветы, составляя их них тайную гамму чувств, музыку чувств, которую понимает женское сердце… впуская эту музыку так глубоко в душу, как никогда, женщина не впускает в своё тело — мужчину.
Это какой то секс ангелов. Не удивлюсь, если где-то на далёкой планете Викрам, ангелы занимаются сексом именно так, с помощью цветов, или музыки… или странной рецензии, на книгу.На этой планете нет мук любви и ада любовного треугольника. Там все счастливы.
Просто к семейной паре, приходит влюблённый непоседа-инопланетянин, садится за рояль (живой).. и играет прекрасную музыку, и смуглая, очаровательная инопланетяночка, с земными глазами, чуточку разного цвета, блаженно прикрыв глаза, рядом с мужем, слегка краснеет, как весенние флоксы и розы, и издаёт лёгкий стон, и на её ресницах проступает роса..Пока читал роман, то отмечал некоторые строки — ногтем, как в 19 веке: словно призрак месяца всходил на краешке страницы. Два месяца.. три, словно это восход нескольких лун на далёкой планете.
Безумно понравилась такая мысль: если любовь подлинная, а не банальная, то в разлуке с любимым, она только растёт, и образ любимого, нереальным светом вспыхивает в сердце, как в первые века христианства, в сердце мучеников, которых истязали, вспыхивали видения рая.
Мой смуглый ангел.. если бы ты только знала, каким неземным светом, в разлуке с тобой, в моём сердце вспыхивает твой милый носик (в хорошем смысле), твои милые глаза.. да всё твоё милое лицо, твой милый образ.В конце романа, незадолго до смерти, Анриетта понимает.. что, быть может, совершила ошибку: она взвалила на себя чудовищной тяжести, крест.
Анриетта пишет Феликсу письмо, похожее на письмо Татьяны — к Онегину (кстати, сюжет и правда перекликается: представьте.. что Татьяна — замужем за генералом, у неё двое детей.. и к ним в деревню, приезжает Онегин, совсем юный, с душой Ленского!). От этого письма.. мурашки на сердце: это письмо.. миллионов женщин, самых разных веков, к своему любимому, письмо — к богу.Если бы можно было свести его к паре фраз… это было бы похоже на крыло бабочки и на тень крыла на стекле: люблю тебя… люби меня!
Словно если эта формула нарушится, то кто-то умрёт, мир — умрёт, бог, умрёт и погаснут звёзды.
В этих словах — вся жизнь, и даже чуточку больше. Это как E = mc².
Страшно это и похоже на ад: прожить жизнь, быть замужем, родить детей… и так и не узнать, что это такое — любовь и женское счастье.И как положено любви, небесной, которая рвётся за пределы земного и её глупых законов, любовный треугольник.. пусть и платонический, мерцает четырьмя и пятью гранями: появляется инфернальная рыжая англичаночка, которая искушает Феликса: она даёт ему то, что не может дать и целый гарем знойных женщин: как тут не сойти с ума от боли, бедной Анриетте?
Фактически, это метафизический двойник Анриетты: она тоже замужем, и тоже у неё двое детей, мальчик и девочка. Это ведь тоже, одна из казней в аду: смотреть, как твой двойник, крадёт у тебя возлюбленного, словно ангел, похищающий душу, из тела любимого, в момент смерти.Она так и не уступила своему милому непоседе, Феликсу, хотя её сердце и плоть, безумно рвались к нему.
Бальзак удивительно тонко передал малейшие движения ада и рая женской души.. для которой погасла последняя надежда на любовь: если нельзя жить любовью… сама жизнь — умирает, и в этом экзистенциальный урок этого романа, и эта истина сияет так ярко, как она никогда ещё не сияла во французском романе.
Без любви.. без любимого — человек умирает, и его жизнь превращается в отверженное чудовище, для которого весь божий мир — постыл и нелеп.И лишь на пороге смерти, когда душа Анриетты посмотрела на любовь и мир, как ребёнок, всё ложное, страхи и сомнения, растаяли как снег по весне, и она поняла.. что настоящая любовь — бессмертна и невинна, что в настоящей любви, нет деления, на душу и тело, как в настоящем причастии, нет уже деления, на кровь и вино.
Невыносимо больно, что правда сияет в нашем сердце — слишком поздно.
В юности, меня поразили слова Бальзака, об этом романе. Точно не помню, но примерно так: в будущем, многие мои романы могут забыться, но за Этот роман, женщины, в веках, мне скажут спасибо: я выразил их душу и боль.
Бальзак выразил не только женскую боль: но и мужскую.43360
Dreamm21 января 2025 г."Праздность столь же хорошая маска, как и важность, которая сродни праздности."
Читать далееВ последнее время стала обращать внимание на название произведения и после окончания чтения задумываться а действительно ли название отражает суть, то, о чем хотел рассказать автор ил может имеет скрытый смысл.
...один из самых известных романов, посвященных тайной стороне жизни высшего парижского обществаИменно высшее общество и его законы жизни стали ключевым мотивом произведения, а от сюда уже и пошли разные ветки, в которых мы прослеживаем судьбу героев.
Думаю для многих читателей будет интересна та линия судьбы, которую обозначил автор своим героям. Эстер и Люсьен два любящих сердца, но они прошли сложный путь чтобы обрести счастье быть любимыми и любить.
Счастливая любовь – это святое причастие для женщины: она становится горда, как императрица.История их отношений может нравиться и восхищать, а может и раздражать, ну как он мог полюбить известную куртизанку, кажется это невозможно, но и сам Люсьен заложник определенных обязательств.
Все произведение это блеск высшего света, это нищета нравов, кажется тут есть место только низменным желаниям и большим деньгам. Да, именно деньги то, что определяет жизнь парижского общества, ведь как мы понимаем не каждая женщина пойдет работать куртизанкой, особая нужда заставляет её продавать свое тело.
Это произведение наполнено тайнами, разнообразными интригами, детективными историями, расследованиями.
Читала и понимала, что каждый герой заслужил свою судьбу, они сами все сделали, чтобы так прожить, у них был выбор, который они сделали осознанно.
Жак Коллен или же аббат Карлос Эррера – вот кто завоевал свой статус, он умел управлять людьми, он плел интриги и грамотно руководил многими процессами. Этот человек сделал себя сам и достоин восхищения.
И завершая цитатой из произведения, в которой кроется то сокровенное, что на мой взгляд характеризует все произведение.
Привыкают равнодушно смотреть, как творится зло; сначала его приемлют, затем и сами творят его. Со временем душа, непрерывно оскверняемая сделками с совестью, мельчает, пружины благородных мыслей ржавеют, петельные крючья пошлости разбалтываются и начинают вращаться сами собою.43465
Darya_Bird2 февраля 2022 г.Деньги и презрение к людям питают силу скряги
Читать далееВ небольшом провинциальном городке Франции живёт семья Гранде. Господин Гранде, именуемый ещё "папаша Гранде" всю свою жизнь умеет вовремя подсуетится. Когда-то он был простым бочаром, затем выгодно женился на дочери богатого торговца, а после Французской революции дал взятку нужному лицу и скупил за бесценок национальное имущество - лучшие в округе виноградники, старое аббатство и несколько ферм. Успел он побывать и мэром и многого добиться для "пользы города": проложить превосходные дороги, к собственным владениям, признать свои виноградники, дающими вино высшего качества, снизить собственные налоги и даже истребовать для себя крест Почетного легиона. Госпожа Гранде на двадцать лет младше своего супруга, полностью подчинена его воле, не смеет ни в чем ему перечить, а причины издать глас протеста имеются. И Евгения Гранде - главная героиня романа. Она единственный ребенок своих родителей, наследница огромного состояния, за чью руку и приданое готовы биться и выполнять любые поручения будущего тестя все холостяки города Сомюре. Главными же претендентами являются - судья Крюшо и сын банкира Адольф де Грассен. И пока папаша Гранде в своих интересах сталкивает лбами претендентов в мужья дочери, и всячески увеличивает свой капитал. Евгения и ее матушка, две не разлучницы, сидят день деньской у окошка и занимаются починкой прохудившегося белья, да другим рукоделием. Им и не ведомо их богатство. Отец на хозяйство отпускает сущие крохи, лишнего куска сахара не выдаст, свечи и те на счету. На сколько сообразителен и предприимчив папаша Гранде в увеличении своего капитала, на какие хитрости для этого он только не идет, даже заикание себе выдумал, на случай важных переговоров. На столько же неохотно он расстается с каждой монетой, ограничивает себя и свою семью даже в самых необходимых вещах - дровах для камина и еде. Деньги подаренные дочери ко дню рождения, считает своей собственностью.
Евгения чистая душой, воплощение невинности и покорности, влюбляется в своего кузена Шарля, появившегося в их доме, при весьма драматических обстоятельствах. И впервые в жизни решается пойти против отцовской воли.
Кто станет супругом Евгении и что случится с миллионами господина Гранде можно узнать, прочитав этот великолепный роман. Я прослушала его на одном дыхании. Папаша Гранде очень колоритный персонаж, этакая смесь гоголевского помещика Плюшкина и крониновского Джеймса Броуди.421K
JewelJul15 ноября 2014 г.Читать далееMoney, money, money
Must be funny
In the rich man's world
Money, money, money
Always sunny
In the rich man's worldТак вот, многие разделяют это убеждение из известной песни, но далеко не всегда и очень далеко не всё солнечно и забавно в мире больших денег. Я это пишу с твердой уверенностью, потому что Оноре де Бальзак стоит за мной с гусиным пером на обложке и яростно шелестит страницами. Со страниц этой книги ко мне в дом прокрались немногочисленные члены семейства Гранде: папаша Гранде, богатейший магнат-винодел провинциального городка Сомюра, что на западе Франции, его жена, чинная и благочестивая женщина, чуткая и бесконечно любящая свою дочь, Евгению, не слишком красивую, но мягкой и доброй души девушку 23-х лет. Казалось бы, налицо все предпосылки для крепкой, любящей семьи. Но кто бы стал писать роман о такой семье? Вот и я так думаю.
Самым ярким персонажем, конечно же, является отец семейства. О, папаша Гранде... ярчайший представитель одного из семи смертных грехов - скупости. Встречаются такие и сейчас - мультимиллионеры, сидящие на хлебе и воде; миллиардеры, одетые изо дня в день в черную водолазку и джинсы. Читаешь про такого в новостях, в романах вот, и сразу перестает хотеться больших денег, ведь так легко впасть в скупердяйство, беречь каждую копеечку: сначала ты выгадываешь пару миллионов на покупке акций, потом экономишь на новой одежде, ну а потом и вовсе ешь гнилые фрукты, что остались у торговцев на рынке, ибо бесплатно! Страшно. А отношение к людям? Кажется, перед глазами у этих могулов не люди ходят - а цифирки в одежде, кошельки из кожи и костей. Председатель Крюшо - 50 тысяч ливров, сын конкурентки мадам де Грассен - 30 тысяч, сын брата Шарль - 0 ливров плюс долги. И Евгения - бесценно. Выгодное вложение состояния, сокровище в обносках.
И вот живет это сокровище воистину полной жизнью, изо дня в день шьет, плетет веревки, сидя у окна. Мало ест, денег не просит, красота же, ангел, а не дочь. И ведь не знает другой жизни, вполне себе счастлива. До тех пор пока в семейство не приезжает кузен Евгении Шарль, сын брата папаши Гранде, такого же воротилы... банкрота. Шарль так красив и так манерен, столичная штучка, какая же девица устоит, тем более провинциальная? А столичный франт покорен провинциальной свежестью (что-то мне сомнителен такой ход, я ожидала от Шарля другого отношения, но допускаю). А у меня возник вопрос, была бы Евгения счастлива со своими веревками, если бы Шарль к ним не доехал? Не зная большего, можешь ли ты быть довольным своей жизнью? И стоят ли три недели украденных поцелуев, блаженства и любви пожизненных страданий? Столько копий сломано на этом вопросе, каждый решает по-своему. Для меня ответ однозначен...
Поначалу Бальзак смущает тягучими описаниями, мне было скучновато читать про узкие улочки городка, про резные бревна в домах, атмосфера никак не хотела сгущаться, впрочем, впоследствии мне так же неинтересно было читать и про торговые махинации, вексели, облигации, семьдесят за сто (не стать мне финансовым воротилой, нет, не стать). Зато когда автор развернулся во всю мощь своего знания человеческой натуры, настал катарсис. Слова его строк действуют как ушат холодной воды, моментально отрезвляют. Деньги воистину порабощают, это из-за них муж сводит жену в могилу, из-за них отец продает дочь, из-за них любовник отказывается от любви, из-за них горячее чувство превращается в холодный расчет. Звон монет... И без них никак, и с ними плохо.
Реалистичный роман о деньгах.
41425
red_star20 сентября 2023 г.Бремя страстей человеческих
Читать далееЕще один страстный и сентиментальный роман. Не знаю, стоит ли составлять окончательное мнение по двум текстам, но очень уж хочется – Бальзак выглядит как мастер штампованных дамских романов. Все ходы, тропы, метафоры, дубленые характеры – всё говорит нам, что автор нашел свою нишу и поставил на поток производство однотипных, обладающих схожими эмоциональными характеристиками текстов. С поправками на обстоятельность, присущую XIX веку, на несколько больший культурный фон, но это детали. Трудно понять, почему, например, Жюль Верн относится к приключенческой литературе, а Бальзак к высокой (хотя, возможно, эта классификация существует внутри моих стереотипов?)?
Но все же можно и нужно сравнить «Евгению Гранде» с несколько ранее прочитанным «Гобсеком». Роман больше повести/рассказа хотя бы тем, что в нем есть старательно подогреваемый автором антагонизм Париж/провинция, что позволяет показать жутковатую, в духе школьных лет Джен Эйр, жизнь в самом богатом доме Сомюра. Сальные свечи, грубые нравы, плохая еда встречают парижского щеголя кислой улыбкой только для того, чтобы указать ему его место и намекнуть на беспросветное будущее. Это также неловко описывать как и читать, тут специфические черты таланта Бальзака играют всеми красками радуги, заставляя мастеров иронического детектива нервно завидовать в стороне.
Дальше будет череда веселых и менее веселых приключений, пароксизмов страстей и обсасывания деловых сделок, много волокиты, планов и скачков во времени. Они-то удручали меня больше всего, мол, вот два дня преподробно, вплоть до скрипа ступеньки, а вот прошло десять лет. А вот кто-то умер, папаша Гранде пританцовывает, пытаясь заполучить себе наследство, а вот прошло пять лет. Куда, куда же, держите коней повествования!
Если не ерничать (что трудно), повествование рваное, части романа весьма разные, что по длине, что по содержанию. Евгения, агнец божий, приторно мила, Гранде-старший приторно скуп, остальные приторно что-то еще. Ну и городок.
Разве что Шарль малость натурален, сбежал из душной атмосферы и не захотел к ней возвращаться. Автор вроде бы и осуждает его, но как-то неубедительно для себя самого, мол, нехорошо, нехорошо, но, пожалуй, и ничего. Было бы любопытно почитать про упомянутые оргии с девушками всех цветов, но Бальзак почему-то эту линию лишь наметил пунктиром.
401,5K
OlgaZadvornova2 сентября 2019 г.Один каторжник против всего Парижа
Читать далееБывший каторжник Жак Коллен, дьявольски хитроумный матёрый волчище, в 1824 году обосновывается в Париже под именем испанского аббата Карлоса Эрреры. Под его покровительством - молодой Люсьен Шардон, обаятельный светский щёголь, которого Эррера начинает продвигать к вершинам богатства и власти. Сам же мнимый испанец остаётся мрачным закулисным двигателем интриг. Люсьену уже вернули родовое имя его матери, и теперь он зовётся де Рюбампре, и это только первый шаг, ибо период Реставрации был весьма благоприятен для добывания титулов, должностей и привилегий.
Теперь Люсьену нужно приобрести поместье и земли, чтобы выгодно жениться и войти в самые высшие круги власти и аристократии. И Люсьен поддерживает светские знакомства, очаровывает влиятельных дам, а Карлос Эррера не спеша плетёт интриги, осторожно раскидывает сети, не упуская ни малейшего шанса. Так интриган и его подопечный продвигаются к задуманной цели.
Карлос Эррера приберегает на всякий случай молоденькую куртизанку Эстер по прозвищу Торпиль (электрический скат). Пока она ещё юна и нежна, и не успела опуститься на дно, он отправляет её на некоторое время в монастырь подучиться манерам и элементарной грамотности, а затем припрятывает. Эстер расцвела в роскошную красавицу, и вот выпал уникальный шанс – её случайно видит пожилой банкир-миллионер барон Нусинген и без памяти влюбляется. Такой шанс нельзя упустить, кошелёк барона нужно выжать по - максимуму. Начинается тонкая и рискованная игра – Карлос Эррера и Люсьен де Рюбампре собираются продать Эстер банкиру Нусингену не меньше, чем за миллион франков. Такой суммы как раз хватит для осуществления планов дьявольского лжеаббата по воцарению Люсьена в высших кругах аристократии.
Танцы вокруг барона Нусингена становятся всё более захватывающими, в эту азартную игру прямо или косвенно вовлекается всё больше действующих лиц. Против мощного игрока Карлоса Эрреры выходят достойные противники – полицейские шпики, служившие ещё при всесильном министре Фуше, с моментальной проницательностью, с мастерскими навыками маскарадного переодевания и разыгрывания разных ролей. Настоящие тигры против льва.
Напряжение растёт, игра разворачивается всё с большим азартом, из неё уже не выйти никому. По крайней мере живым. Грандиозная афёра вокруг денег барона Нусингена и его непреходящей безумной любви заканчивается смертями, неизбывным горем невинных, психологическими поединками, обмороками светских дам и разоблачениями. Весь Париж взбаламучен.
Один только закоренелый каторжник Жак Коллен по-прежнему невозмутим, он становится всё изворотливее, его дух не сломить, он на равных вступает в переговоры с главным прокурором и ведёт многоходовую игру со всеми служителями и обитателями Консьержери.
Начало книги немного медленное, рассеянное, но вскоре начинается основная интрига с бароном – и тут страсти накаляются с каждой страницей, интриги плетутся как кружева, просто блеск. Финальная часть о тайнах Консьержери вновь замедляет действие. И да, эта манера Бальзака писать, не разделяя текст на главы и параграфы, иногда оправдывает себя, как, например, в основной части интриги, читаешь - не остановиться, а иногда, особенно в конце, немного утомительна.
Консьержери, бывший королевский замок и тюрьма в центре Парижа, на острове Сите, часть комплекса Дворца Правосудия
392,9K
Uzurpator15 апреля 2018 г.Богатая и бедная Евгения Гранде
Читать далееИногда мы смотрим на детей, рождённых в состоятельных семьях, и испытываем едва подавляемое чувство зависти. Но действительно ли всё золото то, что блестит? Бальзак готов с нами поспорить.
Хотела бы я судьбу Евгении? В страшном сне.
Меня порадовало только то, что героиня овдовела в возрасте 36 лет. А вокруг коршуны так и вьются… Все желают прибрать к рукам миллионы богатой и прекрасной Евгении Гранде. А потом ещё что-то говорят про времена и эпохи. Глупости! Меняются только фасоны платьев, люди как были алчными и лживыми века назад, так и сегодня не желают становиться достойнее. Вот и всё, что хотел сказать нам Бальзак!391,2K
Miku-no-gotoku13 ноября 2024 г.Читать далееВот и добрался до Бальзака, а ведь он во многом повлиял на творчество Достоевского, поэтому и книгу Бальзака хотел прочитать именно в его переводе, что придало особую красоту её языку. В целом получился Лёгкий "скупердяйский триллер", который явно уступает по "триллерности" Замку Броуди. Папаша Гранде, хоть и скупердяй и тиран, но более лайтовый в отличие от шляпника.
В центре повествования Евгения Гранде дочь латентного богача-скупердяя, который как царь Кощей над златом чахнет, к которым приезжает кузен, отец которого разорившийся торговец, спасаясь от банкротства застрелился после отъезда сына. Евгения влюбляется в кузена, помогает ему финансово, папаша Евгении с радостью сплавляет того. До отбытия его в рисковое путешествие Евгения и кузен Шарлю клянутся в вечной любви, но будет ли счастье?!
Образ Евгении - образец христианской добродетели. В какой-то мере её отзывчивость и оплата чужих долгов пересекаются с тем как расплачивался с разными долгами российский переводчик Фёдор Михайлович Достоевский. При всех её добродетелях папаша-скупердяй смог таки на неё подействовать и некоторые скупердяйские скиллы она таки позаимствовала, но осталась человеком. Провидение оказалось к ней милостиво и отомстило плохим людям, вознаградило переживших трудности добряков.
371K
LANA_K10 декабря 2013 г.Читать далееЯ люблю французскую классическую литературу. Возможно, мне везло, но до сих пор меня не разочаровало ни одно произведение от французских писателей-классиков. Бальзак – один из самых мною любимых.
История жизни Евгении поражает своей пустотой. Иначе я не могу сказать. Девушка родилась для того, чтобы любить, быть любимой, создать семью, родить детей, а если одним сломов – самореализоваться, на самом деле не жила, а существовала. Деспот и тиран папаша Гранде не дал её даже малейшей возможности испытать хотя бы крохи счастья. Такие «папаши» - беда того времени. Возвысив себя над остальными, они ни на миг не могли представить, что их мысли и деяния не верны. И больше всего страдали от этого их семьи.
Когда закрыла книгу, вспомнился «Замок Броуди» А.Кронина. Совершенно те же взгляды и поступки, но уже в реалиях английского общества.
36263