
Ваша оценкаРецензии
LBFB3 ноября 2011 г.Великолепное произведение! Книга поразила меня с такой силой, что первым желанием после прочтения было тут же перечитать ее опять. Что я, собственно, и сделала!
6127
LevarioBurglarise8 июля 2024 г.Насколько мне нравятся остроумные книжки про Куролесова, настолько не понравилось это нечто. Не помогло даже чтение Клюквиным. Приятный голос читает какую-то натужную ерунду. Ощущение, как будто автор записался на челлендж "Шутим два раза в каждой строчке". Хотя умер автор задолго до эпохи челленджей. Выглядит вымучено.
5361
AKLib19 мая 2019 г.Читать далее"Темный крепдешин ночи окутал жидкое тело океана" — начало морского авантюрного романа-пергамента "Суер-Выер". Странно звучащее "крепдешин" происходит от французского crêpe de Chine (шелковая ткань из Китая). Одна часть слова "крепдешин" уносит в далекий, неизвестный и непонятный Китай. Другая часть, сrêpe, у французов — это и блины, круглые, как острова, которые открывает корабль "Лавр Георгиевич", это и креп как материал траурной ленты, что с первых слов романа сразу же намекает на смерть. Знал ли Юрий Коваль о французских значениях слова? Может быть.
Говорят, что в русской литературе, по сравнению с западной, нет авантюрного романа, но "Суер-Выер" как раз таковым и является. Языковая игра, ирония и смех делают роман приятным и легким для чтения. Веселое путешествие по островам в романе - это путешествие по жизни, которое заканчивается на острове Истины. Что остаётся от путешествия-жизни? Список открытых островов да пергамент с рассказом о путешествии, в котором главы и слова искажены. В конце романа - иоанновское "в начале было слово" с двумя вариантами продолжения: (1) "в конце его, конечно, уже не будет" и (2) "и было оно — бесконечно". Выбирайте любой вариант.
5510
korrica10 февраля 2015 г.Читать далееПочитала. Если честно, больше с трудом, чем с удовольствием.
Обещанная игра словами есть, но она часто слишком простая и топорная.
Философия — ну есть какая-то, но пробираться к ней приходится через дебри. Впрочем с философией оно всегда так.
Для меня самым большим минусом стало отсутствие сюжета как такового. То есть они плывут, от острова к острову, но нет ни завязки, ни развития, ни кульминации, ни развязки. Закрыл книгу после какой-то из глав и всё, зачем возвращаться? Читать просто неинтересно, к чему всё идёт, зачем? Маленькие истории по отдельности, объединённые лишь общими героями. Каждый раз возвращалась к книге с трудом, чтоб дочитать.5242
DarkEol28 февраля 2014 г.Читать далееФрегат носящий имя-отчество генерала Корнилова и экипаж из капитана сэра Суера-Выера, рассказчика, старпома Пахомыча, боцмана Чугайло, лоцмана Кацмана, мичмана Хренова, механика Семёнова, матросов Вампирова, Петрова-Лодкина и других бороздит бескрайние просторы Великого Океана. В своем путешествии экипаж Лавра Георгиевича открывает новые острова, и пристает к неведомым берегам. Берега отвечают на приставания по разному, где-то встречают пивом и воблой, а где-то наоборот могут закидать шапками, или еще чего похуже. История изобилует занимательными но абсолютно бессмысленными сведениями. Например мы узнаем об опасности подстерегающий на острове большого вна, о том что печалит печального пилигрима, о проблеме перенаселения на острове посланных на... и о том что остров неподдельного счастья и остров голых женщин это два совсем разных острова, хотя казалось бы...
Восхитительная игра словами и смыслами. Бредятина высококлассная. Очень понравилось.5143
alenenok726 августа 2013 г.Читать далееПрослушала эту книгу в исполнении Клюквина.
Давно собиралась ее почитать и никак не доходили руки.
Вообще-то - книга совершенно не моя, но при этом она мне очень понравилась. То есть вначале я чуть-чуть поныла, что все-таки это не то, но почти с самых первых строк начала улыбаться и улыбалась до конца книги. Какая-то она все-таки добрая, остроумная.
А исполнение Клюквина пришлось в этой книге как нельзя кстати, он так хорошо изображал персонажей, тоже добротой сквозило от его исполнения.
Вот только все время было жалко Чугайло.5123
Shi3andra31 января 2010 г.прекрасные приключения! приключения героев и, я бы сказала, приключения слов - потому что лексическо-семантическая игра тут на первом плане. Остроумно, ловко, неожиданно!
5112
inna_16074 апреля 2023 г.Читать далее- Вот ведь хреновина, - устало сказал Суер. - Только приплывём на какой-нибудь остров - нас сразу начинают бить.
Суер-Выер - это фамилия. И это не спойлер. Просто капитану гордого фрегата "Лавр Георгиевич" повезло с фамилией. Ничего, что звучание подкачало, зато есть дефис, явный признак аристократизма. Капитан и есть аристократ духа, да и команда не подкачала. Если же ещё знать цель путешествия, то всякие сомнения в благородстве команды отпадут: их цель - истина. Вот прям в прямом смысле этого замыленного слова. Фрегат, скрепя ватерлинией, бороздит необъятные просторы безбрежного океана (молодец, да?), попутно открывая неоткрытые острова, в поисках единственного и неповторимого острова Истины. Писарь (или писец?) исправно заполняет пергамент, сообщая потомкам об открытых островах, их обитателях и злоключениях команды "Лавра Георгиевича". Пергамент получился гротескным, слегка абсурдным, немного претенциозным, но вполне читабельным. Хотя и необязательным.
4528- Вот ведь хреновина, - устало сказал Суер. - Только приплывём на какой-нибудь остров - нас сразу начинают бить.
EllenckaMel10 сентября 2022 г.Читать далееАннотация как-то не от этой книги наверное....
Начала читать и совершенно книга не пошла. Что-то такое непонятное и не интересное. Потом же нашла аудиокнигу. Читает Александр Клюквин, с музыкой... И так чудесно оказалось. И и удовольствием я её прослушала. Само такое хорошее прочтение и звуковые эффекты создают атмосферу. и книга воспринимается совсем по-другому. И понимаешь те философские моменты, которые хотел сказать автор. Острова не открытые и не всегда понятные. Мне напомнило сказки-рассказы Дж. Родари. Непонятные и любопытные. И каждый с каким-то смыслом или без. И ты пытаешься разгадать его. Остров На... конечно оказывается самым незабываемым в этой череде островков.4607
grunt26 октября 2016 г.Путешествие в Забавное )
Читать далееУдивительная, милейшая вещица в русской литературе, начиная читать которую, невольно думаешь: И что это за «блажь-ерундовина?», перевалив за половину — не можешь остановиться, а подбираясь к финалу, остро сожалеешь о том, что финал таки настанет! Тут вам и острая игра словами, и тёплый, добрый, незатейливый юмор, и фантасмагория персонажей — хотите верьте, хотите нет, но мне почему-то напомнило моего любимейшего «Покорителя Зари». Показалось даже, что автор сознательно играет морскими терминами (как минимум неповторимая мачта Рязань). И... о да, лексика на грани фола — фальшивый пилигрим, остров ведомых и посланных, «мелочь на крючок...» если все эти «мелочи» не доставят вам несколько минут здорового смеха, то... даже и не знаю! Ну как можно с серьёзным лицом читать про «то, что высовывается»?!
Но могут найтись граждане, которые не поймут и скажут: «А что ж ты, мил человек, Пергамент хвалишь, а Москву-Петушки ругаешь? В обеих книгах герои совершают путешествие, есть какой-никакой юмор, и обе книги изрядно пропитаны спиртным духом!» Но да. Когда я писал резкий отзыв на «Москву-Петушки», то был молод и горяч — и сознаюсь, такой отзыв может и покоробить. Но ведь в «Суер-Выере» есть не только спиртной дух, но и постоянная ирония, и что важнее — самоирония. «Дяй!» ))) В «М-П» же всё как-то уныловато и серьёзно, самоиронии там нет ни следа. Да и вообще, «Суер-Выер» такой забавный и как-то по-человечески тёплый. Повторюсь — жаль было расставаться с этой книгой, такой редкостный сплав весёлого абсурда и залихватских шуточек редко встретишь.4844