
Ваша оценкаРецензии
-Cassiopeia-25 августа 2023Неоднозначно
Читать далееНаверное меня привлекло упоминание Мураками на обложке, да и в целом, люблю книги о Японии.
Читала очень долго - несколько месяцев. Ну никак не шло. И причина сразу была ясна - в книге нет сюжета. Главный герой ходит по острову, общается то с тем, то с другим, и они рассказывают ему полумистические истории. Почему-то мне не были интересны эти истории. Думаю, это потому что все герои оказались для меня неприятными, кроме, пожалуй, Кисе. Все женщины проститутки, хотя очень обижаются, когда сами же об этом говорят, а мужчины поголовно снимают этих проституток, даже несмотря на то, что всю книгу до этого говорили только о любви к своим девушкам. Особенно противным был главный герой. Мерзость.
Количество слов, которые авторка нам поясняет по ходу текста, поражает своим количеством. Познавательно ли это? Да. Мешало ли влиться в книгу? Да.
К концу неожиданно пошло действие - сразу страницы полетели, дочитала за вечер последние 50. Если бы вся книга была более живой, поставила бы оценку выше.
Наверное я должна была погрузиться в ту же мистическую меланхолию, в которую окунаюсь в книгах Мураками. Но мне, к сожалению, было просто скучно.7 понравилось
316
laquer_box20 июня 2023Читать далееЧастенько наталкивалась на отзывы на эту книгу, стало любопытно прочитать. Всегда интересно знакомиться с новым автором. В общем и целом мне понравилось.
Роман «Осьминог» - современная история из жизни Александра, русского экспата, работающего в Японии и оказавшегося в отпуске на небольшом острове в «мёртвый сезон». Жизнь у главного героя спокойная и обычная, если не сказать скучная, но вся эта обыденность и повседневность настолько размеренная и умиротворенная, что постепенно гипнотизирует читателя. Я почти в трансе читала о том, как Арэкусандору-сан (так его имя переиначивают местные жители) ходит в местный ресторанчик, попивает кофе, общается с официантом и другими островитянами, немного влюбляется, гуляет по побережью и прочая, и прочая. Вроде бы ничего особенного, но читать приятно.
Главный для меня плюс романа – это обилие реалий страны. В книге очень много сносок: о значениях японских имён, о праздниках, обычаях и божествах, местных марках и блюдах. За счёт этого создается убедительная атмосфера современной Японии, крепко держащейся за прошлые основы.
И бонусом идёт некий мистический флёр на всей истории, деликатный и тонкий. Вся история очень плавная и ровная, вроде бы драматическая, но не рвущая душу, а вызывающая лёгкую грусть (наверняка для этой эмоции есть какое-нибудь специальное японское слово :)).
В общем, как будто посмотрела красивую и слегка загадочную дораму.7 понравилось
353
Booktobook4 января 2022Осьминог в посудной лавке
Читать далееЧерт, мне интересна Япония, даже Мураками с его зыбкими и затягивающими мирами, в которые можно было погрузиться как в глубокий колодец и потом смотреть со дна оного куда-то вверх, туда, где светлым но тусклым пятном напоминал о себе тот мир, в которым ты когда-то имел (не)счастье жить… Странно, как он, будучи японцем, смог обойтись без всяких разъясняющих нам что и как сносок и справок по поводу Му, Ра и всяких Ками.. В общем, наткнувшись на книгу о русском товарище, затерянном где-то на богом забытом, но покрытом от берега до берега слоем культурной пыли и полном самых что ни есть японских традиций типа острове, с пометкой 16+.. Так что отключив телефон и на всякий случай вай-фай (пришлось потом включить – иначе я не увидел бы как выглядят таби..), да, короче, я погрузился в поток.. Но.. Что-то пошло не так. Остров хорош, культура на месте, и я как-то сразу и много узнал нового, но не то чтобы полезного и интересного. А еще было такое странное ощущение, как когда ты говоришь: красивая музыка, - а тебе начинают объяснять, чем отличается До от Фа и даже Соль… Ладно, это субъективно, и я пытался погрузиться в атмосферу, хотя у автора постоянно то хлопала дверь, то кто-то ярко врубал свет и потом говорил – ладно, не мешаю. Все это было бы не так существенно, если бы там была интересная История, и, главное, главный герой, который бы вызывал пусть и не симпатию, но как минимум интерес. Но автору удалось удивить, это да. По мне, главный герой – просто м...к, ну а как еще объяснить его жизненное кредо? Не понравится – даст в морду, понравится – начнет приставать.. Короче, не дочитал.
7 понравилось
580
terina_art15 ноября 2021История, которая так и просится на подмостки
Читать далееСегодня наткнулась на словосочетание «бессюжетные книги» («она любит бессюжетные книги»). Задумалась и поняла, что именно такое описание подходит для «Осьминога» — нового романа петербуржской писательницы Анаит Григорян.
что Радужный мост есть не только в Асгарде, но и в Токио;
С главным персонажем (русским), Александром, не продлил контракт крупный японский банк. В раздумьях — возвращаться ли в Россию или остаться в Японии — он приезжает на маленький остров — Химакадзиму. На острове уже начался сезон тайфунов: беспросветно льёт дождь, сыро, холодно, туманно, пахнет рыбой и водой. Встречает Александра совершенно очаровательный бармен Кисё, который бесконечно травит байки. Или это не байки вовсе — поди разберись. Но без храмов, лисиц-оборотней, говорящих рыб и слепых кошек не обошлось. Персонажей очень мало, действия как такового не происходит, внимание переключается на детали: подробности быта, разговоры, культуру, природу.
Сначала спотыкаешься на невероятном количестве сносок — расшифровок каждого японского имени, названия, предмета. Раздражённо думаешь: что это, в конце концов, — роман или исследование японского языка. Чтобы хоть как-то продвинуться в сюжете, начинаешь пропускать примечания. И в этот момент начинается магия.
Узнаёшь, что матча («маття») хранят в холодильнике, а персик — символ бессмертия;
что якитория — лавка, в которой подают якитори — кусочки курицы, поджаренные на углях на бамбуковых шампурах, а мисо — густая паста из перебродивших соевых бобов, риса или пшеницы (либо их смеси), а уже суп с ней — мисо-сиру;
что у японцев тоже есть майские праздники, только называются они золотой неделей;
что, покупая европейскую обувь, японки берут на один-два размера больше, считая, что так более изящно и меньше устает нога;
что сэнсэй — почтительное обращение не только к учителям и преподавателям, но также к врачам, писателям и вообще людям творческих профессий;
что…бесконечно можно продолжать!
Такой он, «Осьминог»7 понравилось
237
eVgenia202417 января 2026Читать далееОчень необычный и атмосферный роман, в котором граница между реальностью и мистикой очень зыбкая. Действие происходит на маленьком рыбацком японском острове Химакадзима в сезон тайфунов. Русский банковский служащий Александр приезжает на остров, чтобы провести здесь полтора месяца до окончания рабочей визы после того как ему не продлили рабочий контракт в банке Нагоя. На острове главный герой знакомится с местными жителями, находит друзей, влюбляется. Всех приезжих и местных объединяет ресторан «Тако» (Осьминог) и его загадочный официант по имени Кисё, который работает на острове всего несколько месяцев.
Неспешные события на острове, взаимоотношения с местными жителями, легенды, предания, а также истории, которые рассказывает Кисё перемежаются воспоминаниями главного героя о жизни и работе в Нагое.
Постепенно атмосфера в романе сгущается, в воздухе царит ощущение природной и человеческой катастрофы. Кульминация романа – сильное землетрясение, во время которого не только раскрывается личность загадочного Кисё, но и становится понятным почему основные персонажи собрались на этом острове.
Главная тема романа - судьба, которую определяет совокупная воля божеств (ками). Покровитель и местное божество острова Химакадзима, на котором происходят события, - осьминог. Он одновременно и символ любви, жизни и темное потустороннее существо (ёкай).
Роман – кладезь сведений о Японии: особенности климата, своеобразие культуры, быта, религии, мифологии. А непонятные слова и понятия объясняются на каждой странице в сносках.
6 понравилось
215
neonatal_surgeon27 марта 2025Читать далееТот самый случай, когда книга идеально попала под настроение.
Цельного сюжета в истории нет и это вызывало у меня некий скепсис перед чтением, ведь хочется искать смысл и мораль после прочтения. Но в этот раз сюжет мне не потребовался.
По сути читатель проводит некоторое время в окружении японцев на острове Хиракадзима и видит их мир со стороны глазами главного героя истории Александра.
Повествование ведется неспешно, позволяя читателю погрузиться в диалоги героев, в настроение на острове. Словно ты сидишь с ними в баре «Тако» и слушаешь истории официанта Кисё и гадаешь, на этот раз история правдива или нет.
Сноски меня не раздражали, наоборот, я даже искала картинки для некоторых слов в интернете.
Герои особо не зацепили, кроме загадочного Кисё. Александр показался слишком унылым и не знающим, чего он хочет. Такизава понравился, но его было мало. Женщины показаны блеклыми или нарочито вульгарными, кроме возлюбленной Такизавы, которая не присутствовала в сюжете. Почему герои книги прописаны именно таким образом знает только автор, мне бы хотелось чуть больше к ним проникнуться симпатией. Возможно, героями являются не люди, а остров, морские обитатели и погода.
Постепенно погода портится, что влияет на взаимоотношения персонажей и меняет их судьбы. Финал грустный, но не трагичный, как ни странно.
Книга очень специфичная и не каждому она «зайдет». Да я и сама после чтения поняла, что не подойдя под настроение, она бы не получила от меня высокой оценки. Но так уж вышло, что сейчас мне нужно было прочитать нечто такого рода, погрузиться в атмосферу маленького японского острова. Язык у автора легкий и приятный для чтения.
Всем не могу порекомендовать книгу, но если вы в моменте созерцания и покоя, и любите восточную культуру - то самое время прочитать «Осьминога».
6 понравилось
286
nafanjechka19 января 2025Читать далееМы с этой книгой встретились в очень удачное время. В лимбе отмененных самолетов, в часовых ожиданиях то в одном аэропорту, то в другом, то в третьем, это неспешное повествование как будто застыло вместе с тобой. Вписанная в экзотику Японии история с легких магическим отблеском, тем не менее, повествует о самых простых людях, абослютно не идеальных, со своим багажом, со своими страхами, со своими недостатками. И могут ли они менять свою судьбу, или она уже написано и остается лишь ждать ее прихода?
6 понравилось
168
TanyaDranitsa26 ноября 2024Читать далееДовольно необычное, и в то же время атмосферное произведение. Давно не читала что-то подобное, и мысли у меня об этой книге 50/50. Вроде бы мне и понравилась атмосфера Японии и герои там, но одновременно чего-то не хватило, кажется. Скорее всего, маловато было действий, потому что все же эта книга больше про людей и их истории, а не про экшен.
Все начинается с приезда Александра на рыбацкий остров. Здесь он встречает множество интересных людей, и даже влюбляется в одну девушку. Наверное всех читателей смущал Кисё. Для меня он вообще не казался тем, кем он себя позиционировал.
В конце было жутковато, у меня в голове проносились потоком картинки из книги, а ведь в Японии это типичная проблема. Не знаю, как там живут люди, если у них происходит такое. Наконец-то все тайны открылись, я долго этого ждала!
Наверное, произведение не попало мне в настроение, но я все равно рада, что смогла с ним ознакомиться.
6 понравилось
173
reader-869207521 апреля 2024Атмосферное произведение, с ноткой печали
Читать далееНа маленький рыбацкий остров Химакадзима приезжает Александр, недавно потерявший престижную работу в банке. Тут он надеется перезагрузиться, побыть наедине со своими мыслями. Его пребывание на острове совпадает с сезоном тайфунов, поэтому он коротает время в местном кафе "Тако" (в переводе осьминог), где у бармена Кисё всегда есть подходящая к случаю история, а то и не одна…
«Осьминог» - роман-атмосфера или, говоря современным языком, роман-вайб. Он не раскрывает глобальных проблем, не учит читателей жизни и не отправляет в приключение. Словно манга в жанре повседневность делится с нами эмоциями людей столкнувшихся с трудностями, задыхающимися в собственных мыслях, потерявшими тропу.
Читая невольно погружаешься в атмосферу меланхолии, грусти и чужеродности... Сам Александр, сколько бы не прожил в Японии, как не пытался следовать традициям, он все же иностранец, чужой в чужой стране и отношение к нему соответственное. В какой-то мере, есть у него одна общая схожесть с осьминогом - экзотичность, приковывающая взгляд.
Мне очень нравится подход азиатских писателей к описанию эмоций. Минуя пафосные прилагательные, они показывают чувства через действия героев, оставляя нам право самим решить их ход мыслей. Анаит Григорян отлично перенимает эту манеру повествования, посыпав её сверху мистической атмосферой и японской культурой.
6 понравилось
189
NeGATiB15 января 2024Макондо на японский манер
Читать далееЛично мне книга скорее понравилась. Я даже не ожидала от русскоязычного автора такой глубины понимания японской культуры и мифологии. Очень интересно и подробно описан быт и нравы. При этом роман относится к жанру магического реализма. И вот это как раз было для меня открытием.
В моем представлении мастерами жанра являются скорее латиноамериканские авторы, в крайнем случае писатели из США. А тут такой сюрприз. Оказывается, наши тоже могут. Да еще и в настолько непривычном антураже. Вокруг Япония - одна из самых загадочных и непонятных для европейского понимания стран.
В общем если вам тоже интересно про штормы, божеств и японских кошек с осьминогами - эта книга точно для вас.
6 понравилось
344