
Ваша оценкаРецензии
Kozmarin29 мая 2019 г.Читать далееПриз за прозорливость года мне! Только после ⅔ книги, когда герои начали основывать Сантьяго, до меня дошло, что книга повествует о реальных людях и реальных событиях. Почему-то всё мне сначала казалось художественным вымыслом, с вкраплениями исторических фактов. Я усмехалась, когда рассказчица, Инес де Суарес, говорила пафосные речи а-ля "Я завоевала Чили". Но, оказалось, что я не права, а Инес и правда завоевала Чили! Осознав, что читаю я фактически беллетризированную биографию, я сразу же полезла в Википедию и наспойлерила себе какие-то моменты, хотя в этом произведении из-за выбранной автором манеры повествования сложно найти то, что будет спойлером. Инес на смертном одре вспоминает свою жизнь и, придерживаясь в целом хронологического порядка, периодически обращается к более поздним, знаковым событиям. Автор достаточно умело в нужных местах вводит эти драматические заключения, поддерживая интерес. Так, читатель достаточно рано узнает, что хотя Педро де Вальдивия и был самым ярким возлюбленным в жизни Инес, 30 лет она прожила с другим мужчиной. Более того, Инес говорит о смерти де Вальдивии, а потом сообщает, что к тому времени они уже расстались. Или фраза, что она рубила головы индейским вождям, сказанная задолго до того, как Инес в своем жизнеписании отравилась в Чили.
Конечно, реальная Инес была сама по себе яркой личностью, и даже в русской Википедии сказано, что она - женщина-конкистадор. Поразительно, насколько влиятельной и авторитетной фигурой смогла стать эта женщина. Неофициальная губернаторша Сантьяго! Тем не менее, центральная фигура книги - другой конкистадор, первый губернатор Чили Педро де Вальдивия. Недаром своё жизнеписание Инес заканчивает со смертью Педро, хотя их с ее мужем, Родриго де Кирогой, ждали ещё 27 лет счастливого брака.
Но дело даже не в личности де Вальдивии. Просто эта книга не о каком-то конкретном человеке, неправильно называть это биографией лишь одного-двух человек. Это весьма масштабное полотно о завоевании и становлении Чили. Мне кажется, местами автор переигрывает, вкладывая в слова рассказчицы то, что та не могла говорить (что делал Фелипе после бегства из Сантьяго - и вообще, отношение Инес к Фелипе), или напуская мистического флёра. Но это нисколько не умаляет красоты книги и не портит восприятие. Главное, вовремя заметить, что всё основано на реальных событиях.10526
etapoid19 сентября 2018 г.Читать далееЭто вторая книга, в которой присутствует золотая лихоманка и вторая, где пролилась из-за этого кровь местного населения.
Вот очень-очень не люблю период захвата испанцами Латинской Америки, слишком много крови, навязывания себя, воображения, что несут цивилизацию, но на самом деле, испанцы отбрасывали элементарную гигиену.
Что мне понравилось, что автор не закрывает глаза и не приукрашает историю, все подает как было, безжалостно. Понравилась и ГГ, хоть она испанка, но понимала, что нечего в чужой монастырь со своими правилами, она вжилась в той территории.
Поразило, что у индейцев есть традиция воровать невесту, как похожи народы между собой, но упрямо строят стены.10382
majj-s19 ноября 2016 г.О сложносочиненном.
Ой как это все сложно, но в этом то вся и прелесть!Читать далее
Алиса.Спохватилась, что книга давно дочитана и вторая неделя уже доходит, как терзаю далеким от совершенства испанским следующий томик Исабель Альенде (а читаю на языке конкистадоров только и исключительно ее)), об итоговом отзыве позабыв. То есть, про конкисту и первого чилийского губернатора: воина, авантюриста, героя, мошенника и мученика в одном флаконе; основателя столицы и многих еще городов; прошедшего путь от мелкопоместного испанского дворянина до владыки целой страны за океаном - о Педро де Вальдивии писала.
И про 11 сентября 1541 года, вошедшее в чилийскую историю как День обороны Сантьяго. Спустя 432 года генерал Пиночет совершит в этот день путч, не то имея в виду дату, не то стечением обстоятельств; а еще через 28 лет в тот же день будут башни-близнецы Всемирного Торгового Центра, что, уж точно, совпадение. Если не рассматривать случайность, как неосознанную закономерность.
И об Инес Суарес - женщине "из простых", которой Судьба и собственный неугомонный характер (вкупе со многими, неустанно развивавшимися, талантами, а еще смелостью и решительностью), назначили стать единственной женщиной-конкистадором. О сильной, умной и свободной, жившей в соответствии с принципами феминизма задолго до зарождения феминистского движения; рискнувшей играть на мужском поле по мужским правилам, ни на минуту не забывая своей женской сути - и победившей. О ней писала тоже.
Но некоторые вещи имеет смысл обводить общим итогом. Чтение книги на иностранном языке - из их числа. С этим романом, четвертым по счету на испанском, впервые случился маленький прорыв - отбросила костыли программы-переводчика. Страниц 15-20 текста с пониманием перипетий сюжета, но без деталей и подробностей. Костяк без мяса, самую суть читательского удовольствия составляющего. Лишь в некоторых, особо экспрессивных или эмоционально-окрашенных местах на призрачный скелет нарастала призрачная плоть и это было прекрасно.
Такого рода прорыв довелось пережить два года назад с кинговым "Revival" на английском. И почти ничего не изменилось в моих отношениях с языком в одночасье. Не заговорила на нем мгновенно легко и бегло; не научилась понимать "с голоса"; спеллинг автоматически не включился. Для всего этого надобно развивать определенные навыки, просто читать недостаточно. Но понимать прочитанное по-английски стало много легче все время.
Альенде во многих отношениях похожа на Кинга. Высочайший гуманизм средствами, никак не рифмующимися в общественном сознании с высоким штилем; занимающими нишу мейнстрима. Предельная откровенность и жесткость до жестокости к себе в сочетании со снисходительной доброжелательностью к читателю. Высокая поэтика прозы.
Ее отличие, не самое комфортное для читателя с моим уровнем владения языком - пристрастие к сложносочиненным предложениям слов на сорок. Моя любимая писательница принципиально не оперирует короткими предложениями. Нет, у Кинга бывало по всякому, но по-английски, кроме него, читала и Хемингуэя, и Лондона, и Стейнбека и у всех в кульминационные моменты проза сжимается в короткие энергичные простые предложения. Не у Исабель, которую (см 1 абзац).
А кто сказал, что будет легко? Мы любим тех, кого любим не за то, что они легки в использовании, а за то, что общение с ними позволяет понять замысел Творца в отношении себя и следовать ему с большей точностью. И просто потому что любим.
10315
pashnovaa9 сентября 2016 г.Кто вас туда звал, Инес души моей?
Читать далееЯ считаю, что знаю о латиноамериканской литературе чуть больше чем среднестатистический, специально этим не занимающийся человек. Об этой писательнице, родственнице знаменитого Сальвадора Альенде я была наслышана заранее: люди ее читают и любят. Перед прочтением ее первой книги, прямо скажем, ожидала от нее эффекта Гарсия Маркеса – Альенде давно объявлена «звездой» магического реализма. В итоге такого эффекта не было. Но в этом скорее моя вина – выбрала не самую правильную книгу для первого знакомства. Иногда корю себя за то, что никак не могу отучится чего-то ждать от книг. С другой стороны, может быть, и не стоит этого делать, потому что предвкушение, потирание рук и нелепые попытки угадать, что же скрывается за обложкой (зачастую совсем неподходящей, как, кстати, и в этом случае) – это часть читательского опыта.
Книгу слушала. Слушала на испанском, так что переводчиков винить нет смысла. Книга написано хорошо, и главный исторический персонаж, а именно Инес Суарес предстает вполне себе правдоподобной женщиной во плоти. Ее голос индивидуален, интересен, слушать его приятно. Она разговаривает с читателям (точнее со своей молодой дочерью) в форме мемуаров. Время от времени она описывает свою слабость и старость, но основное действие происходит в далеком прошлом, когда Инес была еще молода и полна сил.
Инес, чувствуя дыхание смерти где-то совсем рядом, спешит рассказать о своей неординарной жизни – шутка ли, она женщина (в шестнадцатом-то веке) завоевала Чили и основала Сантьяго! В целом на протяжении своего рассказа Инес, конечно, принимает сторону победителей – конкистадоров то есть - и описывает их как живых людей, из плоти и крови, а не как безжалостные машины, умеющие только убивать да завоевывать чужие земли. Эта точка зрения, конечно, важна для понимания очень много в истории завоевания Латинской Америки. Но время от времени мне так и хотелось спросить упрямую испанку (особенно в минуты, когда она описывает страдания солдат, голод и болезни): ну кто вас туда звал?
Итог: небесполезное чтение, особенно для тех, кто интересуется историей Латинской Америки, историей женщин и конкистой.
10353
Kotofeiko30 июня 2016 г.Читать далееМы все одинаковые. Будь ты хоть "цивилизованным" колонизатором, хоть коренным жителем "дикого" племени - нет особой разницы. Одних от других отделяет лишь тонкий налёт соблюдения внешних приличий. Как только человек получает возможность не притворяться, куда только девается всё это показное благородство?
Зачем вообще была придумана мораль? Чтобы обеспечить процветание общества. Мир, в котором люди мучают и убивают друг друга, а их никто не останавливает, долго бы не протянул. Но иногда мораль из средства помощи человечеству превращалась в средство контроля над людьми. В способ заставить стыдиться себя и своего тела.
За все время супружества Педро не видел ни одной части тела жены, кроме лица, рук и иногда ступней.Естественно, в то время, когда мужей дочерям выбирали родители (и происходило это достаточно рано), такая реакция была вполне объяснима. Особенно в сочетании со строгой духовностью и религиозностью.
Мне понравилось, что в описании образа главной героини Исабель Альенде удалось найти баланс между чертами характера смелой, героической женщины и её искренними чувствами, которые, может, хоть и не всегда раскрывают её с лучшей стороны, зато придают большей реалистичности повествованию. Жизнь Инес представлена без прикрас. Наверное, такой она и была в реальности.
Писать исторические романы непросто: нужно найти эмоциональную связь с тем или той, о ком пишешь, с головой погрузиться в иную эпоху и представить себе, какой отпечаток она могла оставить на человеке. Почему-то при прочтении этой книги мне вспомнилась "Таис Афинская" Ефремова. Там ты читаешь и чувствуешь, что перед тобою мысли современных людей - мысли, которые бы в голову, скорее всего, никому не пришли в то время и в такой формулировке. Здесь же словам Инес веришь.
Пожалела, что роман "Ох, матушка Инес", который сама Исабель Альенде прочла, изучая материалы о жизни своей героини, в русском переводе отсутствует. Честно говоря, я прониклась уважением, увидев, какой труд пришлось проделать для создания этой книги. Мы, увы, редко запоминаем людей такими, какие они были. Чаще всего в памяти остаётся лишь смутный героический образ без определённых очертаний. А мне думается, это важно: увидеть в каждой исторической личности простого человека.
10434
Suharewskaya17 октября 2018 г.Господа, вы звери, господа...
Мы поняли, что Чили имеет вытянутую форму и силуэтом похожа на шпагу. Эта страна состоит из россыпи долин, которые простираются между гор и вулканов и через которые текут полноводные реки. Морской берег здесь обрывист, а за ним — страшные холодные волны; леса здесь густы и ароматны, горы — бесконечны. Мы часто слышали вздохи земли и чувствовали, как почва ходит под ногами, но со временем привыкли к этой дрожи. «Так я и представлял себе Чили, Инес», — надтреснутым от волнения голосом признался Педро, созерцая девственную красоту пейзажа.Читать далееСтрашная история под поэтическим названием «Инес души моей».
К сожалению, исторические события всегда записываются кровью.
В книге описаны времена испанской конкисты, 16 век . Инес Суарес -единственная женщина-испанка, принимавшая активное участие в завоевании Чили. Она была любимой женщиной и верной помощницей покорителя Чили и первого губернатора Педро де Вальдивии.
Интересно, захватывающе, с точки зрения документальности исторических событий -однозначно стоило ознакомиться с этим произведением. Загадочный мир Южной Америки меня всегда притягивал. Так что -советую-кому тоже интересна эта тема. Но, основное, что я вынесла из книги- грустно осознавать, какие кровавые зверства творили «благородные европейские христиане» на чужой земле. (выдержки даже приводить не хочу). Ложь, коварство, насилие...«золото манит нас». Завоеватели признавали- индейцы намного честнее «проводников христовой веры».
Мапуче превосходят нас в некоторых других вещах. Например, они не знают корысти. Золото, земли, титулы, почести — ничто из этого их не интересует. Крышей над головой им служит небо, а постелью — мох; они свободно бродят по лесам, и ветер играет их волосами, когда они скачут на украденных у нас конях. Другая добродетель, которую я в них высоко ценю, — это верность данному слову. Не они нарушают заключенные соглашения, а мы сами. Во время войны они нападают неожиданно, но никогда не предательски, а в мирное время блюдут уговоры. До нашего прихода они не знали пыток и уважали военных пленников. Худшим наказанием у них считается изгнание, исключение из семьи и племени: этого они страшатся больше смерти.Умиляет позиция испанского короля. Власть есть власть. Она всегда «чужими руками жар загребает».
Это происходило в Новом Свете, в то время как в Испании император Карл V провозглашал новые законы, в которых утверждал, что индейцы — подданные короны, и предупреждал землевладельцев, что они не вправе принуждать индейцев к работе и карать их физическими наказаниями, что с ними следует заключать письменный договор и платить им твердой монетой. Более того, конкистадорам следует не воздействовать на индейцев силой, а по-доброму уговаривать их принять веру Христову и власть христианского короля, отдать свои земли и подчиниться новым хозяевам. Как и многие другие законы, написанные из добрых побуждений, эти предписания так и остались лишь на бумаге. «Кажется, наш король совсем раздружился с головой, если полагает, что это возможно», — сказал Агирре по поводу этих законов. И он был прав. Что делали испанцы, когда на их земли вторгались чужаки и пытались навязать свои обычаи и веру? Конечно же, бились с ними насмерть.Мудрая Инес, дожившая в Чили до старости, прекрасно это понимает.
После таких зверств мы не можем рассчитывать на милосердие со стороны индейцев. Жестокость порождает жестокость — и так до бесконечности.
Пока в живых будет хоть один индеец и хоть один испанец, кровь будет литься. Я должна бы ненавидеть мапуче, Исабель, но не могу. Они мои враги, а я восхищаюсь ими. Если бы я была на их месте, я бы умерла, сражаясь за свою землю, так же как умирают они.
P.S. Ну что за нелепая обложка??
9540
Righon4 декабря 2018 г.Читать далееОчень гармоничное произведение. Сбалансированное и яркое. Оживающая картина основания Чили, показанная глазами его основательницы. Замечательной женщины Инес Суарес, не побоявшейся покинуть родную Испанию, чтобы искать себе лучшей жизни, не побоявшейся быть сильной и решительной в мире, где правили мужчины, и на отрезке истории, не слишком к женщине ласковом.
Очень достоверно, живо, прописаны и характер, и эмоции, и мотивы поступков. Еще книга подкупает сочетанием откровенности, прямоты и лиричности. Интересно следить за политическими и военными перипетиями. Что еще подкупает, это то, что нет однозначных эмоций или авторской позиции в войне испанцев с туземцами. Здесь это война на выживание, где у каждой стороны своя правда, где по обе стороны - живые люди, где никто не идеален, и каждый делает все, что может и как может - по законам военного времени.
И в то же время книга о любви и верности. Без идеализирования, очень честно и без прикрас.
8243
Adini6 января 2021 г."Я на тебе как на войне,Читать далее
А на войне как на тебе"Очередное увлекательнейшее путешествие в Испанию. В самую интересную для меня эпоху, полную великих дел и вечных противоречий, полную открытий. Обратная сторона Великой Империи Карла V, достойного внука своей великой бабушки Изабеллы I.
Педро и Инес...
Точнее в его владения в Америке, расширяющиеся уверенными завоеваниями. И эта, на сей раз чилийская, конкиста становится пейзажем романа. Ярким и запоминающимся, ставшим ещё одной интересной страницей истории для изучения.
И в очередной раз убедилась, что великих историй любви и не менее великих женщин много не бывает. Как и то, что даже на войне довольно места и для простых, "довоенных", человеческих чувств.
Война раскрывает и без того горячий в своих проявлениях испанский темперамент. И любят они также яростно, как сражаются за веру и величие Империи. Но что будет, когда отгорит пожар конкисты, пусть и продлившейся большую часть жизни героев? Она будет длиться и после их смерти, но эту войну будут связывать с их именами...
Он - один из знаменитейших конкистадоров, она - уникальная женщина-конкистадор, упоминания о которой, как часто бывает, редки и коротки, а легенды нелестны и жестоки.
Вместе они проходят длинный путь от мечтателей до создателей будущей столицы Чили - Сантьяго и ряда других городов нынешнего суверенного государства. И свой личный путь от любви до ненависти и последующего прощения.
Пара, которая может быть никогда не встретилась в Испании, но прожила яркую историю по другую сторону Атлантического океана. Любовь, ставшую легендой, и войну, ставшую ярким событием в истории.
Оба героя претерпевают развитие характера, свои поворотные точки, и финалы. Заслуженные или нет - судить каждому самостоятельно.
Но если Педро как мужчина и завоеватель уже по умолчанию получил свою славу и порицание, то воссоздание, пусть и художественного, образа Инес, отдаёт должное её женскому вкладу в новое государство, неординарному и сильному характеру, неоднозначному и заслуживающему отдельного упоминания. Её талантам и страстному темпераменту, неспособному чувствовать полумерами. Она страстно боролась и любила, отдавала новому миру свой пыл, силы и любовь. Большую часть жизни Инес прожила как неофициальная, но истинная губернаторша Чили. И всю жизнь она оставалась страстной испанкой, предававшейся любви и делу своей жизни одинаково, не отделяя одно от другого. Она любила не только Педро, но в своей любви была всё же искренней, как и в любви к Чили.Особое место в романе занимают не только его главные герои и их окружение, но и колонизируемые индейцы, отдельные представители которых патриотичны не меньше испанцев. И не болеть за них в этом ключе невозможно. Бесконечная борьба - их удел на долгие годы. На протяжении романа это и неотёсанные дикари, среди которых и предатели, и верные своей земле люди, и те, кто учился гораздо быстрее и лучше, чем думали их покорители. Не может не заслуживать уважения народ, который боролся ни одно столетие и не сдавался до конца никогда.
Исторический роман трудно назвать типичным, даже когда в нём встречаются каноничные элементы - любовь, страсть, предательство, борьба сильных личностей. Так и здесь, не смотря на присутствие всех этих черт, история совершенно необычная, запоминающаяся, вечная для художественной обработки.
И автор прекрасно справилась со своей задачей. Полотно романа, тонкости характеров, обстоятельств, причин и последствий выстроены великолепно.
Характерный и язык - плавный, но увлекающий. Ни на минуту не даёт отнестись снисходительно к кипящим страстям - драматичным, политическим, любовным, патриотическим. Все они единое целое, что невозможно разделить, потому что они создают характеры героев, сплетают их судьбы и окружающих.
Поначалу (примерно всю первую главу) мне хотелось поругать текст за нарратив изложения. Но потом отдала должное необходимости раскрыть жизнь героев до знаковой встречи, но расписывать то, что не представляет интереса ни для автора, ни для конкретной истории - трата времени. И к концу главы понимаешь, что жизнь Инес до отъезда в Америку, может быть действительно и была такой, нестоящей внимания, чтобы потом вспыхнуть, как комета. И прощаешь этот краткий экскурс в жизнь героев до встречи, исполненный в таком стиле, потому что всё-таки в него заложено всё, что нужно знать, прежде чем пуститься в опасное путешествие, в котором смешались непомерные амбиции, тяжёлые испытания, любовь и предательства.7729
FrohbergNobbier5 июля 2017 г."Сериальное" название "несериальной" истории
Читать далееВ пору моей ранней юности, когда я под одеялом, подсвечивая фонариком, читала тайком взятые у мамы любовные романы, я нередко встречалась с такими же пафосными названиями. Я была морально готова к банальности сюжета, усиленной латиноамериканским происхождением автора.
И как же приятно ошибаться! Нет, в книге были некоторые фразы, которые заставляли улыбнуться ("Ох, Педро!" - все дела), но в основном она произвела очень приятное впечатление. Наверное, потому что базируется на реальных событиях о завоевании и возведении такой страны, как Чили. К своему стыду скажу, что до этого об истории Чили я не знала ничего, поэтому мне сложно судить, насколько художественный вымысел преобладает над историческими фактами. Это бесспорно в большинстве своем художественное произведение, а не учебник истории, но в любом случае, те крупицы знаний, которые у меня отложились после прочтения этой книги, - это приятный бонус.
Сюжет рассказывает об истории женщины, которая наряду с мужчинами завоевывала Чили. Могу сказать, что скучно мне не было ни разу, поэтому и оценка достаточно высокая.5346
kristina_mayfat7 декабря 2024 г.Читать далееКнига о жизни женщины по имени Инес. Она родилась в Испании в небогатой семье. В юности вышла замуж за испанца, но тот через несколько лет после свадьбы убежал (уплыл) в Южную Америку ради золота.
В итоге девушка не выдерживает и отправляется на поиски своего муженька. Там она знакомится с Педро – ещё одним своим возлюбленным. Влюблённые решают покорить непокорённое: отправиться в Чили для освоения новых земель, а там стать губернатором и губернаторшей.
Книга не особо понравилась. То ли тема Южной Америки, то ли тема Испании мне не близка. В конечном итоге я получила мало удовольствия от прочитанного; возможно, огромное количество битв и войн повлияло на моё мнение.
Да, люблю интересные любовные линии. Здесь они были тоже, но по какой-то непонятной причине мне было не так волнительно следить за персонажами.
Но стоит отметить: автор хорошо постарался, собрав столько исторической информации и связав её в роман.
Очень тяжело воспринимать жестокие описания насилия, издевательств или дискриминации. Не люблю читать о таких вещах не только над людьми, но и животными – особенно если это реальные факты.
Если вы так же не переносите подобное в литературе, советую выбрать что-то другое для чтения: эти описания существенно повлияли на мою оценку книги. Но, наверное, каждая книга найдёт своего читателя.
4141