
Ваша оценкаРецензии
Arifmetika7 июля 2022 г.Вся такая внезапная...
Читать далееГероиня романа Моэма девушка/женщина абсолютная "себе на уме", что несколько разошлось с моим представлением об англичанках викторианской эпохи. Ее трудно назвать эмансипированной, потому что на "мужские дела" она особо и не претендует, дело лишь в уровне независимости. И сфера этой независимости, в основном, простирается на семейный уклад, чувства, отношения, лишь мельком касаясь поведения в социуме. Выйти замуж за кого захочешь, а не за того, кого сочтут правильным окружающие, вести образ жизни личный, а не общепринятый, любить, кого не положено и быть готовой на поступки, которые не поддерживает мораль... Другое дело, что наша бунтарка, сообразуя свои чувства с эмоциями, делает их гипертрофированными, никогда не довольствуясь частью и не делая остановок у грани. Того же она требует от окружающих. Благо, тетушка, на попечении которой она оказалась, человек здравый, адекватный, не тиран или "самодура". Благо, избранник - не негодяй, а вполне достойный человек. Но лисичке мало порядочности и уважения, ей хочется идеала из французских романов. Занимайся фермой, но без запаха, будь респектабельным в глазах соседей, но подними планочку повыше, люби, но проявляй ежечасное страстное вожделение. Словом, миссис Крэддок не прощает несовершенства в других, оставляя такую возможность для себя.
Герои романа получились колоритными и узнаваемыми, даже в знакомых я подмечала кое-какие черточки. Слог лёгкий, прочтение Леонтины Броцкой замечательное. Искренне советую книгу.
19294
sam078917 июля 2018 г.Читать далееОчень эмоциональная книга. Очень! И очень жизненная. Такое сплошь да рядом…
Честно – мне жалко Берту. Когда нами руководят эмоции разум отключается, и не каждому дано обдумать всё холодным разумом и потом уже действовать. Берта влюбилась, сильно влюбилась. Да и не было у неё никого, кто могу бы попытаться помочь ей действовать разумом! Берта сирота и живет как компаньонка со своей тетушкой, которая дала Берте свободу действий. Ведь Берта взрослая, и она сама вправе решать что и как будет делать. Вот Берта и решила, и на волне сильной влюбленности вышла замуж за Эдварда Крэддока. Совсем не узнав его. Узнавать она его стала уже после замужества, и он оказался совсем не таким, каким она его себе представляла…
Виноваты всегда оба! Берта – не надо было торопиться, а Эдварду – чуть больше уделять внимания своей жене. Это верх черствости, когда рожает твоя жена, рожает с осложнениями и врач к тебе подходит 100 раз и говорит, что всё плохо, а Эдвард «Я ничем не помогу, я лягу спать, если что – разбудите меня». Нет, я не прошу бегать по дому, рвать волосы, метаться из комнаты в комнату, но хоть капельку сочувствия к своей жене!! А после родов можно оказать поддержку жене, которая очень нуждается в любви, в сочувствии. А Эдвард просто чмокнул её, бросил пару слов и всё. И вот такой холодности (для меня – это тоже холодность) на протяжении всё книги – масса случаев! А вырубка деревьев Эдвардом – чисто из принципа, наплевать, что дом Берты, земля Берты, и твоим это стало только потому, что она вышла за тебя! Дак будь добр считаться с её мнением! Вы ведь семья! Нет, раз я сказал – я так и сделаю. И посмотрим, кого послушают работники.
Надо было разводиться. И не губить Берте свою жизнь. Не единственный же Эдвард мужчина на земле. Просто он оказался не её половиной и всё. А терпеть, загнать все свои чувства глубоко в себя и просто существовать – жизнь одна! На фиг это надо!
И итог такой жизни – Берте 30, а она записала себя в ряды старух! Ну как так. Мне без года 30! Берта в корне не права! :)
Делаем вывод – мы сами творим свою жизнь. Действием или бездействием, но только от нас зависит счастье в жизни!19536
Unikko20 августа 2015 г.Читать далееВ историях о супружеской жизни я могу поверить буквально всему, любым несчастьям и разочарованиям, мукам отчаяния и душевным терзаниям; я искренне сочувствую бедным мужьям из романов Базена и сопереживаю героиням Жорж Санд, страдающим в несчастливом браке. Не будет преувеличением сказать, что любая история о семейных отношениях является достоверной и психологически точной, потому что в жизни бывает всё.
Но я постоянно задаюсь вопросом: зачем автор описывает всё это? Преследуя благородную цель усовершенствования брака? Допустим, брак и вовсе исчезнет, но отношения-то между мужчиной и женщиной останутся. В поучительно-воспитательных целях? Но несмотря на универсальность брака как социального института, отношения мужа и жены всегда исключительны и носят индивидуальный характер, поэтому поучиться на чужих ошибках в данном случае вряд ли получится. Может ли роман о несчастливом браке позволить читателю понять что-то о своей семье? Наверное, но мне кажется, что гораздо важнее понимания в браке доверие.
Берта вышла замуж в 21 год. Буквально выскочила, за человека более низкого социального положения и всего лишь через четыре недели после «объяснения в любви», не обращая внимания на протесты родственников. «Выходя за Крэддока, она знала лишь, что любит его». Таков был её каприз: однажды Берта увидела красивого молодого соседа, фермера-арендатора, страстно влюбилась и поспешно женила его на себе. Мужчина не возражал.
Почти с той же скоростью, с какой вышла замуж, Берта успела и разочароваться в муже: вместо страстного любовника ей достался «бесчувственный чурбан». Этот красавец-мужчина, трудолюбивый фермер и добропорядочный христианин, оказался не способен на пылкие чувства, и очень быстро после свадьбы продемонстрировал абсолютное равнодушие к молодой жене.
Эдвард отнюдь не был страстным любовником. Берта не помнила, когда впервые обратила внимание на то, что муж весьма вяло отзывается на ее страсть. Поначалу она знала только, что любит Крэддока до безумия, и своей пылкостью сумела разжечь его слабое влечение, так что оно раскалилось, почти как ее собственное. Однако постепенно Берта начала замечать, что, щедро одаряя мужа роскошествами любви, получает взамен ничтожно мало.Горькое разочарование для страстной женщины и, увы, не последнее, постепенно у супруга обнаружились и другие недостатки... На самом деле существенное отличие Берты и Эдварда заключалось только в одном - абсолютном отсутствии у последнего воображения. К примеру, Эдвард очень спокойно воспринял тяжёлые роды жены: для него рождение ребёнка - обычный естественный процесс, о чём тут можно волноваться? Простой человек, мало любознательный и мало развитый, он также просто и жил, и надо сказать, вполне был доволен и собой и окружающими. Берте несравнимо труднее: она не глупа, но и мудростью не отличается. Она из тех обыкновенных, средних людей, которые способны осознавать свои несчастья, ощущать их, но не имеют сил с ними справиться. И поэтому мучаются.
Лёгкость и живость, с какой обычно пишет Моэм, - и «Миссис Крэддок» не исключение - не может не вызывать читательское восхищение, хотя именно этот роман показался немного затянутым. Прекрасный язык, тонкий юмор, яркие второстепенные персонажи: забавная мисс Гловер и очаровательная мисс Лей. Но смысл романа от меня ускользает. В предисловии автор предлагает рассматривать его произведение как «жанровую сценку», достоверное отображение жизни «в одном из уголков Англии на закате девятнадцатого столетия». Всё это прекрасно, но только в литературе, в отличие от живописи, присутствует такой обязательный элемент, как время.
Быть может, наивно так думать, но если человек читает Монтеня и Марка Аврелия по собственному выбору – как было сказано, «Берта выбирала книги без какого-либо плана, поскольку делала это по собственному желанию, а не по необходимости», – он, как мне кажется, должен чему-то научиться. Как минимум, не скучать наедине с собой. Поэтому сетования героини о скуке и пустоте жизни по причине неудачного брака вызывают недоумение. Поразительно, но за десять лет сознание Берты не претерпело никаких изменений, она не стала мудрее, добродетельнее (в сократовском смысле), и пример Марка Аврелия и Фаустины её ничему не научил. Берта просто постарела.
Меж бровей пролегла вертикальная морщинка, изгиб губ утратил девическую жизнерадостность, уголки рта скорбно опустились. Лицо заметно исхудало и вытянулось, Берта выглядела очень утомленной. Потухшие глаза говорили о том, что когда-то она любила и жаждала ответной любви... и что теперь она не желает ничего, кроме покоя.А ведь у Берты были исключительные возможности для самосовершенствования: развитый ум, хорошее образование, некоторый жизненный опыт (хотя Берта и считала, что «страдание лишь огрубляет»), а также деньги, досуг и достаточный уровень свободы. По-человечески следовало бы пожалеть Берту: столько горя и разочарования, и лучшие годы прожиты впустую, но поскольку Берта не человек, а вымышленный литературный персонаж, я обойдусь без политкорректности: Эдвард ни в чём не виноват, миссис Крэддок. Вы прожили такую жизнь, какую сами же и создали. Жаль, что автор так и не позволил героини осознать это, хотя он, конечно, понимает Берту куда лучше меня.
19145
Mina-mnm20 сентября 2022 г.У всех проблем одно начало – сидела женщина, скучала…
Читать далееВот честно, не поняла, где как в аннотации "история незаурядной женщины с богатым воображением, пережившей и восторженную любовь, и глубокое разочарование, и радость освобождения от изживших себя отношений. Ее избранники - добрый, но грубоватый мистер Крэддок и порочный и избалованный юноша Джеральд не смогли оценить силу и глубину личности Берты. Внутренний бунт героини заранее обречен на поражение. Но проигрывать она собирается достойно"
На мой взгляд это история избалованной и наивной девушки, которую разочаровала реальная жизнь.
Итак, в начале книги Берта юна и прекрасна. Она наследница старинного рода, пусть не очень богатого, но известного. И, конечно, она влюбляется в юношу, который ей не ровня. Он просто фермер, поэтому все кто могут отговаривают её от этого брака. Но Берте исполняется 21 год, теперь она сама себе хозяйка и никто не может её остановить, так что свадьбе быть.
Думаете муж оказался тираном, деспотом, алкоголиком? А вот и нет. Он вполне хороший муж, работяга, и довольно быстро все, кто был против брака, проникаются к нему уважением. Ну почти идеальный роман, да?
Но нет, всё оказывается не так просто. Берта слишком влюблена, ей надо что бы её держали за руки, смотрели в глаза, обнимали при луне и так в режиме 24/7... А у мужа слишком много дел, он пытается восстановить имение Берты и сделать его успешным. А тут ещё и неудачная беременность. И чем дальше, тем больше Берта понимает как она ошиблась...
Дальше пересказывать сюжет не буду, в принципе и так можно догадаться чем дело кончится. Лет в 18 я бы была на стороне главной героини, но сейчас кроме раздражения почти ничего не испытывала, а вот мужу искренне сочувствовала.
18413
clickescape24 октября 2012 г.Читать далее- Воистину любовь - это умелый фокусник, который делает из льва агнца с той же легкостью, с какой превращает шейную косынку в цветочный горшок! ©
"Миссис Крэддок" - мое знакомство с творчеством Моэма, так что я была абсолютно непредвзята, как мне кажется, ну, кроме того, что я безумно люблю классическую литературу.
Аннотация обещает нам бунт главной героини, заранее обреченный на неуспех. То же самое я читала в аннотации "По эту сторону рая" Фицджеральда. Несмотря на некую близость тем и аннотаций, произведения абсолютно разные!
Перед вами красивый образный роман о любви. Вот есть Берта - жизнелюбивая, где-то бесшабашная, немного инфантильная девушка, которая жаждет одного - чтобы ее любили. Казалось - что такого? Неужели мужу так трудно дать жене любовь? В целом - если не любишь, смысл тогда изначально признаваться в любви и жениться? А вот, оказалось, что очень трудно. Героиня Моэма приятна, несмотря на свое ребячетсво. Девушку можно легко понять - муж есть; поцелуев нет. Страсть в ней бушует, в нем - нет. Что делать бедной девушке, которой хочется радости? Истерики не помогают. Топанье ножкой - тоже. Внутри разворачивается буря. Которая сталкивается с недалеким мировоззрением мистера Крэддока. Вот он откровенно вызывает неприязнь. Мужик. Красивый. С женой. На которую ему... не то чтобы плевать - просто оранжево. Ну есть она, нет ее - ему какое дело? Мне кажется, это самое ужасное, что только может быть - безразличие в браке, особенно, если оно проявляется только с одной стороны.
Таких людей, как Берта, надо беречь. Их достаточно мало осталось, но все же. Это юный темперамент, не опошленный, очень искренний и живой. Она тянулась жить, тянулась радоваться и любить. А все ее чувства просто были растоптаны. Как можно?! Где тот стержень, на который можно опереться?! Мне искренне ее жаль. Пережить то, что пережила она - достаточно сложно. Несмотря на то, что она еще молодая женщина и тянется к покою, жизнь ее, какой она видела несколько назад, полностью разрушена, потеряна и никогда не будет найдена. И все из-за одного поспешного решения.
- Эдвард был мощным дубом, столпом и опорой, а она всего-навсего слабой женщиной. ©
Да уж, быстро же у него это прошло.
Я не знаю, что хотел сказать автор своим текстом, но мне кажется, что почти весь текст - одна сплошная насмешка. Смеялся он над тем, как мы живем; как слепы бывают мужики, как инфантильны девушки; как приставучи соседи и как банален любовный роман. Он смеялся над избитыми клише, над чувствами героев, над тем, как сильно рознятся понятия о любви у девушки и у молодого человека.
- Он знал, что женщины порой бывают раздражительны; главное - дать им накричаться вволю, и тогда через некоторое они успокоятся. ©
Безумно понравился стиль Моэма. Если забыть обо всех насмешках, над которыми хотелось смеяться вместе с автором, хочется упомянуть изящность прозы. Там чуть ли не каждая фраза - афоризм или меткое сравнение. Читалось легко и быстро, текст заворажиал, поглощал. Красивые образные описания, метафоричность происходящего, мне кажется, вам запомнятся надолго. Поэтому я порекомендую "Миссис Крэддок". Такая печальная история об отломанной ветке от здорового, пышущего жизнью дерева.
Татьяна1770
alisha_riv21 августа 2020 г.Читать далееКнига "Миссис Крэдок" является ранним творчеством Моэма, что очень чувствуются во время прочтения и в конце книги. Сомерсет Моэм в своих лучших традициях описывает взаимоотношения между супругами. Но это не обычные супруги- они из разных сословий. Мы наблюдаем как безмерная любовь девушки превращается в неприязнь женщины. Многие женщины прошли путь Берты: сильная любовь к мужчине, ревность ко всем его делам, притирка характерами. Интересно наблюдать как меняется Берта и ее чувства, когда все ее мечты рушатся.
Для меня самым запоминающимся персонажем стала тетя Берты. Женщина, которая ни за что не соглашалась выйти замуж и никому этого не советовала, всю жизнь была независимой и мудрой женщиной.16346
imaginative_man17 сентября 2017 г.Читать далееПосле прочтения биографии Моэма помню, что многие истории и типажи переходили в его творчество после наблюдения за реальными событиями. Любопытно, где же и при каких обстоятельствах он лицезрел подобные отношения и после чего было принято решение положить их в основу романа, но можно сказать точно, оно того стоило.
Моэм, как обычно, превосходно раскрывает характер своих героев. При этом ни Берта, ни Эдвард по духу оказались мне не близки, узнавания себя или просто каких-либо положительных эмоций не вызвали, но в то же время, на удивление, не было и раздражения – и вот это одна из главных особенностей то ли самого автора, то ли моего субъективного его восприятия: какими бы ни были герои романов Моэма, они не вызывают отторжения, а просто видятся представителями определенной категории людей, за которыми интересно наблюдать, узнавая особенности характера и реакции на окружающую действительность. В противовес семейной паре показана тетушка Берты, мисс Лей – здравомыслящая, рассудительная, проницательная (ну почти, эпизоды с участием племянника не в счет, в конце же она поняла, что к чему) и с чувством оставляющая саркастические комментарии, мечта, одним словом! Местами даже казалось, что мисс Лей – это сам Моэм, но, может, это уже мои причуды :)
Роман рекомендую, как и все Моэмовское при определенном настроении. Для себя же просто сделаю зарубку на будущее: люди крайностей – это, может, и хорошо, но со сверхэмоциональностью жизнь представляется крайне сложной.
16372
alenenok7215 сентября 2017 г.Читать далееВот скажите, почему Я раньше так мало читала Моэма, считая, что Театр это чуть ли не единственное у него произведение?
Вт добралась до этой книги, не та, с которой собиралась продолжить знакомство с ним, и вроде как не самая лучшая, и в тоже время она меня просто поразила.
Нет, не могу сказать, что она прям завлекла меня так, что не могла оторваться. Спокойное повествование, в общем-то мне из жизни многое было понятно, чем все дальше закончится. Но меня поразило насколько тонко Моэм видит ситуацию вообще и то, что творится в душе у женщины в частности.
Брак, который нельзя назвать ни счастливым, ни несчастным. Такой, каких очень много вокруг. И вовсе не потому, что кто-то плох, нет очень приятная умная любящая женщина, очень положительный мужчина, практичный. И любят они друг друга. Но классическая проблема - разные представления о любви у мужчины и женщины. И нежелания понять, а чего нужно другому. И именно нужно, не пустая эта прихоть, а именно необходимость. Ну по разному мыслят мужчины и женщины. И очень часто именно в этом кроется вся проблема. И иногда, как в книге, приходит то, чего раньше так ждал, но уже поздно, этого уже и не очень-то и хочется.
И при том, что муж мистер Крэддок вовсе не отрицательный персонаж, надежный крепкий оплот для жены, симпатии автора на стороне женщины. И это тоже меня очень удивляет.
Не станет эта книга моей любимой, но очень рада, что ее прочла и получила большое наслаждение, читая ее.16205
LeahEsther13 сентября 2017 г.«Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.»
Читать далееВо время чтения часто вспоминалась “Анна Каренина”. Даже полезла посмотреть когда были написаны эти книги. “Миссис Крэддок” - в 1900 а “Анну Каренину” Толстой писал с 1873 по 1877 ( ни на что не намекаю)
Метания Берты очень напоминали Анну Каренину, только тут объект ее чувств a la Анна к Каренину и Вронскому сначала совмещается в одном флаконе (Мистер Крэддок), хотя и на разных этапах их семейной жизни, а потом все-таки вырывается из заточения семейных отношений и отпочковывается во вьюношу-милашку Джеральда (тут я уж кипела праведным гневом на автора: за кого он принимает нас, женщин? Какой-то смазливый мальчишка несколькими вздохами и томными взлядами, своей “спичечной” (что вспыхивает и гаснет, как спичка) влюбленностью может разжечь пожар любви у, казалось бы, опытной, исстрадавшейся женщины, прошедшей через лед и пламя?)
Английская “Анна Каренина” все же не бросилась под поезд, хотя сцена на вокзале была, была... Берта благоразумно, как и принято в доброй старой Англии, успокоилась, вернулась к “доброму, правильному”, но ужасно туповатому, особенно в сфере чувств и воображения, мужу, и даже научилась получать удовольствие от обыденной жизни, без страстей и метаний.
Читалось очень не ровно, хотя Моэм один из моих любимых писателей. Большую половину книги думала поставлю 3, ну максимум 3,5 звездочки.
Раздражали герои. Mое отношение к ним менялось каждые несколько страниц (позже, я поняла, что это и было задумкой автора. И все же порой его игры с читателем были не всегда логичны). Вначале Берта предстает нам незаурядной девушкой с сильным характером и умеющей управлять своими чувствами. Вихрь первой любви понятен и простителен, но последуюшие истерики и унижения не согласуются с первоначальным образом. И все же больше всего мне было ее жалко и хотелось защитить, подсказать. А ее “доброго и правильного” муженька, не отличающего жену от любимого, да еще приносящего пользу в отличие от нее, домашнего животного, хотелось вытолкать взашей.Но Моэм он такой Моэм. Его чудесный язык, его юмор и глубокое понимание человеческой натуры, характеры, уклад и социально-политические отношения Англии конца 18 века. Вне сюжетной линии книгу можно растащить на цитаты. Мне просто приходилось держать себя за руки, хотя не очень получалось. И когда до меня дошла его хорошо спятанная ирония, я ему, конечно же, все простила. И, конечно же, Моэм - это мисс Лей:
“Страсть к изучению ближних была самым увлекательным из всех пороков мисс Лей; упражнять свои таланты в этом искусстве ей не мешали ни родственные узы, ни личные привязанност”.Закончить мою рецензию хочется еще одной цитатой, которая осветила мне книгу другим светом и примирила с героями книги.
“Ирония — это дар богов, самый тонкий из способов словесного выражения мыслей. Это и броня, и оружие; и философия, и постоянное развлечение; пища для голодного ума и напиток, утоляющий жажду веселья. Насколько изысканнее умертвить врага, уколов его шипом иронии, нежели размозжить ему голову топором сарказма или отколотить дубинкой брани. Мастер иронии наслаждается ею только тогда, когда истинный смысл высказывания известен ему одному, и прыскает в рукав, глядя, как окружающие, скованные цепями своего тупоумия, воспринимают его слова абсолютно всерьёз. В суровом мире ирония — единственная защита для беспечных. Для писателя же это снаряд, которым он может выстрелить в читателя, дабы опровергнуть гнусную ересь о том, что создаёт книги не для себя, а для подписчиков библиотеки Мьюди. Не стоит впадать в заблуждение, милый читатель: уважающему себя автору нет до вас никакого дела”.И все же для тех, кто только приступает к знакомству с Моэмом, я посоветовала бы начать с другой книги. Для меня это был, кажется, “Театр”.
16105
RGM196416 февраля 2017 г.Читать далееЗдорово! Этот роман, я думаю, никого не оставит равнодушным.
В основе сюжета – взаимоотношения между Бертой и Ричардом – главными героями книги. Она - огонь и страсть, он – более приземленный, спокойный, флегматичный. Что из этого следует? А следует супружеская жизнь, полная недопонимания с обеих сторон.
Берта, юная девушка, аристократка, влюбляется в парня не очень-то подходящего ей по социальному положению. Тем не менее, она выходит за него замуж, она полна любви, обожания и ждет от Ричарда такого же взрыва чувств, эмоций и любви. Но увы, Ричард не обладает ни чуткостью, ни проницательностью, ему и невдомек, что он обижает жену невниманием, более того, со своей стороны Крэддок убежден, что свой долг мужа и хозяина поместья он выполняет добросовестно и честно. А к капризам и переменам в настроении жены относится спокойно и, добродушно посмеиваясь, комментирует: и не таких лошадок объезжал, с нею требуется терпение и твердая рука.
Читать историю Берты было интересно. А в особо напряженные моменты так и подмывало дать им обоим по башке: ей, чтобы угомонилась и брала пример с тетушки (вот у кого олимпийское спокойствие и философский подход к решению проблем), а ему, чтобы достучаться - ну не будь ты таким железным лбом!
Для меня эта книга актуальна и поныне: свойство питать иллюзии в отношении любимого человека и приписывать ему качества, которых на самом деле нет и в помине – кто не проходил через это?1672