
Ваша оценкаРецензии
Аноним30 апреля 2014 г.Первым мне об этом сказал дядя Сандро. Это был тот период моей жизни, когда он мне смертельно надоел. Господи, если бы кто-нибудь знал, как он мне время от времени надоедает! Конца и края ему не видно, конца и края!Читать далееОписание книги обещало читателям "цикл повестей о всегда выходящем сухим из воды плуте и мудреце дяде Сандро из горного кавказского села, юмористический эпос, сатира, в которой собраны эпизоды разных времен: от предреволюционных до современных, - где ярко и мощно проявился неповторимый талант автора, увлекающего нас на великий многоцветный карнавал жизни, радостный, трагический и прекрасный".
И вот представилось мне, что сижу я в беседке в саду, на столике кувшин вина, овощи и фрукты, вокруг жужжат насекомые и повсюду распространяется аромат персиков. Открыла я книгу...и разочаровалась.32 новеллы. Они почти не связаны между собой. Разве что все они о Сандро (несложно догадаться из названия), его многочисленных родственниках и соседях, да пару раз упоминаются обрывки историй из других новелл.
Что я могу сказать?Мне понравилось, как пишет Искандер.
Большинство новелл такие уютные и теплые, домашние и добрые. Повествование ведется от лица племянника Сандро. Он замечает все взгляды, улыбки, движения. И рассказывает нам слово в слово дядюшкины (а еще его родни и друзей) истории. И хоть в целом язык автора мне приглянулся, но не могу не отметить, как сильно раздражают повторы фраз и прерывание одного рассказа другим. Мамочки, аж зубы сводит. И ты читаешь одно, читаешь другое, потом внезапно третье, в конце концов уже путаешься и начинаешь забывать, о чем изначально была речь...Неоднозначное отношение у меня также к ложным концовкам, когда в истории вот уже вроде и финальная нота, а нет, давайте еще послесловие, а вот и еще одно, а тут еще и завернем новую историйку, а вот теперь уже закончим (или нет?). Иногда они действительно были в тему, но только иногда...И абсолютно не понравилось то, о чем он пишет.
Серьезно, мне абсолютно не интересны быт и традиции абхазцев, меня тошнит от большевиков/меньшевиков/нэпа/Сталина/воин, я терпеть не могу шутки ниже пояса и абсолютно не к месту употребленные извращения. А про дерьмо, рвоту и мочу (в том числе и козлиную) даже вспоминать тошно. Зачем оно там? Ну зачем?
От постоянных описаний еды мне хотелось жрать!!! (нет, не кушать, а именно жрать). Про вино молчу. Я его слишком много за чтение выпила, не помогло.
Ладно, не все так ужасно. Мне честно понравилось 3 новеллы. А еще я искренне полюбила тётю Катю.Как я только не пыталась читать эту книгу. И дома с коньяком в тишине. И в дороге за городом, когда вокруг зеленые поля, а тут и там пасутся овцы и коровы, слушала. И даже под шашлычки с красненьким на природе пыталась читать. По пять новелл в день и по одной в неделю. И все не так, и все не то. Разве что точно поняла, что нельзя ее читать запоем, лучше растянуть месяцев на 8.
И не могу я сравнить эту книгу с выдержанным абхазским вином - не пила, но до грузинского коньяка она точно не дотягивает.P.s. И просто не могу не отметить одну из немногих чудесных истин. Ребят, это действительно чудесно!
Оказывается, лучшего в мире удовольствия нет, как во время Большого Снега сидеть в теплой кухне перед гудящим огнем и, потягивая хорошее вино, дожидаться погоды.13111
Аноним14 декабря 2025 г.Читать далееМасштабное художественное полотно о Сандро из Чегема знают во всем читающем мире.
Сам автор относил роман к плутовскому. Главный герой — дядя Сандро — обладает острым умом человека вышедшего из народных недр; он с помощью смекалки и юмора идет против беспощадного жизненного потока, который пытается поглотить все на пути. Юмор выступает как спасительная шлюпка.Герой действует театрализованно, он играет с миром, понимая его скрытые механизмы. Текст блещет афористичностью и драматизмом.
Когда вокруг кружит хоровод социальных потрясений и смерти, Сандро пытается не только выжить, но и преобразовывать пространство вокруг себя, применяя, в его понимании, самое эффективное оружие – иронию, шутку, комизм.
Здесь можно процитировать самого автора: «Юмор — это след, оставленный человеком, заглянувшим в бездну и отползающим обратно».
Дар, присущий только человеку, — переиначивать ужас мира в насмешку, находить выход, разряжая напряженные ситуации в хохот и улыбку.
Роман выстроен так, что его можно читать эпизодами из разных томов, и жители Чегема с дядюшкой Сандро облегчат ваш путь плутоватой доброй улыбкой.1247
Аноним23 июня 2022 г.Читать далее"Сандро из Чегема" на удивление яркая и душевная. Сборник историй, рассказывающий об истории семьи в нескольких поколениях. Все герои прописаны очень живо и ярко, сразу перед глазами встает образ того или иного персонажа. С чувством юмора у автора тоже нет никаких проблем. Долго улыбалась, когда бабушке читали Робинзона Крузо и пересказывали на абхазском языке)))
Однозначно понятно, что автор просто безгранично любит Абхазию, с таким теплом и любовью он описывает каждого жителя деревни, пейзажи, традиции. Абхазское застолье это вообще отдельный вид искусства)))121K
Аноним30 апреля 2014 г.Читать далееАааа! Я сделала это! Прочла этот кирпич меньше, чем за пол месяца! Нудный и скучный кирпич, надо заметить.
Когда я открывала книгу, я надеялась получить увлекательный сюжет, рассказ по интересной и живописной стране - Абхазии. Но, что я получила? Сборник рассказов. И связаны они только одним - местом действия. А, т.к. сборники рассказов я обхожу за километр, то мне было сложно выяснить, что и как тут построено. Ведь по началу, в главах был Сандро, а потом и он пропадал периодически..Странно, непонятно и дико.
Так случилось, что я не люблю когда воду мешают. Одно и тоже, по нескольку раз, да еще и не понятно зачем все это делается. Вот и вышла такая громадина. А в статье "От автора" еще было что-то вроде: я хотел написать еще, но как-то не случилось. Это слишком утрировано, наверное, но суть в том, что произведение задумывалась намного больше по объему. И ты сидишь и думаешь: куда еще больше? Как у людей так голова соображает, для меня сочинение на 1,5 страницы проблема написать, а тут 1300 и все мало.
Фазиль Искандер вообще видимо сам понимает, что идет все как-то не так и самокритичен к себе. Но от этого не лучше. Вот, к примеру, он пишет:
...Но я слишком отошел от своего сюжет.Я никак не могу сдвинуть его с места. Мой сюжет буксует, как русская история. И все-таки мы его сдвинем и пойдем дальше, ибо единственный вид власти, которую мы приняли на земле, - это власть над словом.И ты уже такой думаешь: "ну, наконец-то". А то глава уже длится 10 страниц, а ты еще толкового по сюжету-то и не прочитал ничего. После этих слов нацеливаешься схватить интересный сюжет с пылу жару, задорства уже меньше, чем в начале, но все же есть. Страница, две, три...на пятой странице задорство и желание к чтению уже практически на нуле, мы не видим до сих пор сюжет, но! Видим следующие слова:
Однако пора остановить высокие материи и попробовать все-таки сдвинуть с места сюжет.И, наконец, начинается нормальное повествование, но читать то уже совсем не хочется. А вы говорите, что Толстой много размышляет в своих произведениях. У него хоть сюжет не рваный, да и рассуждения в тему всегда. А вообще, Искандер как-то часто упоминает о Толстом: о его жизни, поступках, творчестве. Например,
На мой взгляд, в мире было два писателя, которые никак не вмещаются в рамки национальной культуры. Это Шекспир и Толстой. Шекспир – англичанин, Толстой – русский. Это так, но не точно. Шекспир – сын человечества. Толстой – сын человечества, и сразу все становится на свои места. Как айсберги в океан, эти имена плюхаются в океан человечества, как в свою естественную среду обитания. Конечно, всякий большой писатель принадлежит человечеству, но тут дьявольская разница.Это здорово, конечно, читать в книге об сильно уважаемым тобой человеком, да еще в таких красках. Но, когда начинаются глупые рассуждения об его уходе на закате своей жизни вроде этого:
Господи, как же быть? И подавать руку неправильно, и не подавать руку неправильно! Может, это вообще неразрешимый вопрос? Может, всякое бегство из человеческого общества вызвано его неразрешимостью? Идея отшельничества не отсюда ли? Бежать, бежать в пещеру, в скит, там никому не придется пожимать руку!
Может, Лев Толстой именно по этой причине бежал из Ясной Поляны? Приезжают со всего мира. Знаменитый писатель. Граф. Русское хлебосольство. Надо пожимать руки. Разговаривать. А он, великий психолог, видит, сколько среди этих гостей пакостников. А Софья Андреевна радуется и ничего не понимает. И взрыв последнего решения: бежать! бежать!Да, конечно! Именно из-за того что не хотел руки подавать и сбежал, сбежал на смерть. Или это шутка такая?! Умереть не встать, как говорится, хх
Но, в целом, вроде не все уж так и плохо то было. Были и есть главы, которые мне очень понравились и я бы хотела их перечитать. Вот, к примеру, "Пиры Валтасара". Ох, как там описаны танцы. Ощущение, будто сам стоишь на сцене и вытанцовываешь разные элементы перед товарищем Сталиным. Это был мой отдых, после 7 глав занудства. Прекрасный отдых! Но Искандер решил меня задобрить и девятая глава была не менее интереснее! "Рассказ мула старого Хабуга" - это, хм, рассказ мула. Его скитания, мысли, выживание, непонимание поведения животных с других ферм. Честно говоря, вообще не было ощущения, что это мул говорит. Как будто, обычный рассказчик в человеческом обличье. И все же - это было нереально круто. Ну, а также, наверное один единственный полюбившийся мне герой, из всей той тучи, что напридумывал и понаписал автор - Кязым. Мудрый, благородный, расточительный. И глава про него, название которой говорит само за себя - "Бригадир Кязым". И вот совершенно не беда, что он детей своих на коленях ни разу не держал.
Но на этом, пожалуй, все мои восторги кончаются. Остальное было занудно и не интересно. Я закрыла книгу буквально 6 часов назад, а помню только глав 6. А что будет через месяц? Не думаю, что эта книга стоила такого огромного количества моего времени, чтобы я толком ничего не помнила из того, что прочла. Но, последуем совету автора:
Споткнуться может любой человек. Дальше все зависит от него. Или у него есть воля выпрямиться, или он находит удовольствие в том спотыкании.и будем выпрямляться.
1276
Аноним30 апреля 2014 г.Читать далееО, Абхазия! Как чудесно было мое путешествие, как здорово было прогуляться по твоей бескрайней плодородной земле с замечательным знающим и любящим этот простор гидом. Это только казалось, что я по вечерам сидела за столом, пила чай и читала книгу, на самом деле я ходила по полям, лесам, лугам, любовалась белыми пятнышками козьего стада, махала рукой пастухам, заливалась смехом вместе с детворой, что сгрудилась у молельного дерева или любого другого орешника дабы полакомиться вкусными плодами, осторожно оглядывала кустарники и густо заросший лес в надежде разглядеть залегшего там абрека, кокетничала с местными парнями и смеялась над их угрозами умыкнуть меня и дело с концом, наконец, оглядывалась и видела дальние очертания Большого Дома, где, несмотря на то, что накануне я захлопнула обложку и шмыгнула носом, осталось мое сердце. Благодарю Вас, Фазиль Искандер, за это произведение, целостное и неделимое, несмотря на кажущуюся обособленность одной повести от другой. Дело в том, что каждый герой здесь, каждый дом, каждое слово, каждое движение, соединившись, превратились в увлекательнейший роман, такой... роман-океан, откуда не хочется выныривать несмотря на законченные для прочтения страницы. Очень не легко даются мне эти строки да и пишу я их только лишь с одной целью, доказать, что читать эту книгу необходимо всем и каждому.
А теперь, как всегда, по порядку.- Проработанность персонажей или Винни-Пух и все-все-все. Да, книга называется "Сандро из Чегема" и, вроде бы, логично предположить, что повествование ведется именно о нем и вокруг него. Действительно, поверхностным взглядом окидывая роман, так и выходит, имя Сандро появляется в любой повести, нет-нет, да и проскочит, даже если самого балагура, весельчака и неутомимого тамады в сюжете нет и быть не может. Однако углубляясь в строки, выясняется, что повести ложатся друг на друга и имеют пересечения в сюжете, в персонажах, что очень занимательно. Получается так, будто не столько книгу читаешь, сколько пазл складываешь. В начальных строках книги, к примеру, может говорится об окончании жизни того или иного героя, в середине, о детстве, а к концу приплетается интересный курьезный случай. И выходит, что дочитав книгу до окончания вдруг обнаруживается, что практически все персонажи повествования имели колоссальное дно, проработаны до мельчайших черточек, просто Искандер особо не обострял на это внимание, будто б играючи так получилось. Вот это ценно, вот это запоминается.
2. Философия долга или Из Абхазии, с любовью! На протяжении всего прочтения я никак не могла избавиться от ощущения, что мне что-то мешает. Ну прям зудит и не отпускает, ничего не могу с собой поделать... И лишь сейчас, когда причесывала мысли для более менее удобоваримой рецензии, я поняла в чем дело. Мне не нравился главный герой, нет-нет, не Сандро, конечно, этот персонаж великолепен, другой, рассказчик, от лица которого и велось повествование. Я не могу ассоциировать рассказчика и автора, мне кажется, это два разных человека, ибо подчас красной нитью шло разделение их взглядов и точек зрения, но об этом немного позже. А не понравился мне рассказчик, главным образом, своим снисходительным отношением к абхазской культуре, быту и, подчас, мучительными интонациями в описании ситуаций, связанных с этим. Ах, я должен был посетить родственника в больнице, но не смог, ах, на меня все обиделись, ну не глупость ли, еще всем объясняй... конечно, не такими словами, но уж очень громко думая именно так, жалуется он читателю, изливая в строках свои трудности имения абхазских родственников. Позже он и назовет подобное философией долга, переданной любому абхазцу с молоком матери. Любой человек, рожденный там и взращенный там, обязан чтить и нести его в себе. Возможно, автор нарочно сделал рассказчика не слишком симпатичным читателю, чтобы лишний раз напомнить людям об этой великой ценности, человеческой семье, роде, родной земле. По-моему, это здорово, а мне, татарке, еще и близко. Вообще, я много чего перекрещивающегося со своей культурой здесь увидела, за это еще раз спасибо Фазилю Иска- Театральные паузы, семимильные шаги с подмигиванием, лоскутное одеяло жанров или Стиль автора.
1) между строк отлично видна любовь автора к Абхазии, к абхазцам. Да, наивны, да, не подготовлены к цивилизованной жизни, будто бы обращается он к нам, но посмотрите, как мудры, как велики их незамутненные злобой, завистью мысли. Даже самый противный герой повествования, лесник Омар, и тот показан человеком аккуратным, желающим чтоб его выслушали, мучающимся от одиночества.
2) конкретно, четко, практически с документальной достоверностью показан быт абхазцев. Описание внешности и внутренности дома, содержимое кладовой, будничного и пиршеского стола, угощения для гостя, отказавшегося входить в дом в виду спешки, питание животных. Курение, уход за животными, атмосфера скотного двора... это вообще отдельным пунктом можно было бы выделять, щепетильно, точно, подробно. Автор не забывает также и гигиенические процедуры чегемцев, не скупясь на рассказы о полоскании рта после каждого приема пищи, мытье ног, рук, детской чистоте и прочее.
3) странно и непонятно, по крайней мере, для меня, показаны советская власть, вожди. Никак не могу понять, то ли хорошо, что они есть и именно такие, то ли плохо... Возможно, такое впечатление возникает потому, что сам Фазиль Искандер до конца не определился с приоритетами или цель имел совсем другую, показать Того, кто Хотел Как Лучше (Ленина, в смысле) и всю братию с уникальной, абхазской, точки зрения. Что ж, это у него действительно вышло отлично. Пиры Валтасара для меня явились просто открытием личностной спецификой товарища Сталина, Берии, Ворошилова и прочих. В других повестях (или главах романа, как хотите) об этом тоже есть, но собирать приходится по крупицам, не так подробно как здесь. О самой советской власти в романе, конечно, достаточно много. Абхазия, как и все уголки земли в составе СССР, не могла не измениться под влиянием данного феномена. А уж как именно она там изменилась, решайте сами.
4) сквозная структура произведения, о которой уже было упомянуто. Повести вроде бы и отделены друг от друга. Временной промежуток, положение относительно глав, в конце концов, однако при этом перекликаются, будто бы нанизываются как бусины на веревочку. Причем сам автор рассказывает и оправдывается, сам понимая что читателю может не понравится такое повторение, мол, не хотел вот об этом рассказывать, извините, но потом подумал, что нужно. А еще через пару абзацев тот же автор гордо провозглашает, вот видите, пригодились мои воспоминания, мы их сейчас вот в это русло пустим. Вот этот диалог с читателем очень интересен, сам по себе, как отдельное произведение.
5) методика передачи мыслей автора спонтанна и запутана. Вот вроде описывал застолье, говорил о яствах да людях, что расселись вокруг, а тут вдруг красная строка и... О, царапина на сердце моем, моя не сбывшаяся любовь, откуда ты... и правда, откуда, задумывалась я, памятуя что доселе рассказывалось лишь о людях мужского пола. Или бежит девочка, сверкая пятками к своему племяннику, счастливая, описывается платье ее, легкое, воздушное, дорога пыльная и тут... снова красная строка и вопль, Это МАМА Моя... Но уж самое запомнившееся мне в этом ракурсе, рассуждение о папоротниках и боге, в главе, повествующей о дочери Сандро, Тали. Вот, перед Тали стоит ее возлюбленный, трепещет, она не знает что делать, убежать или покориться своему всеобъемлющему чувству и... бац, солнце погладило лист папоротника и... автора понесло вообще не в ту сторону. Огревает почище любой рекламной паузы, скажу я вам. Но, с другой стороны, если человек смог так создать картину, так подогреть интерес, что хочется кусать локти, если он отступает от сюжета ненадолго, то это, пожалуй, скорее комплимент, чем ругань.
6) Интересная и крайне часто повторяющаяся манера передачи курьезного случая. Автором выбирается определенное словосочетание, максимально полно характеризующее данный анекдот, и с лихвой, вопиюще нарушая писательские устои, пропихивается в каждое предложение смешного рассказа, по разу, а то и по два. Чем смешнее случай, тем чаще встречается словосочетание. Я уже встречала такую манеру у юмористов-сатириков, вещающих со сцены, но первый раз видела подобное в литературе. Это, кстати, еще больше убедило мое впечатление, что рассказчик не столько в книге, сколько где-то в моей голове, сидит и нашептывает, только для меня.
7) хотя аннотация книги утверждает, что это смешное, комичное произведение, в корне все-таки не так. Особенно со второй половины, куда чаще слезы грусти на глазах, чем смешливые искорки. Писатель будто бы решает показать читателю, что в Абхазии весело, но это все же жизнь, а в ней бывают и трагедии. Здесь говорится, к примеру, о насильственном переселении, причем сначала, будто подготавливая, пространно, вскользь, а потом, через некоторое время, повторяя, но уже с полюбившимися героями. Вурдалачества Большеусого, глупости бюрократического аппарата, ненужных жертвах советского союза и прочем.
8) достаточно большое место, да просто отдельное, в книге выделено противостоянию кавказской традиции и советской законодательной системы. Человек убивает другого человека или издевается над следователем, а это показано так, что в общем даже вопросов не возникает, кавказец был прав. И за некоторые преступления, и правда, лучше заплатить кровью.
9) повествование ведется не только от имени людей, но и от имени животных. Так, в одной из повестей важное место занимает курица, которая неслась не там, где надо, а две повести вообще рассказаны, одна мулом, другая буйволом. Думаю, сделано это для того, чтобы еще раз показать как важна для абхазской национальности живая природа, как уважительно чегемцы к ней относились.
4. Пожелания читателям или о бедном абхазе замолвите слово... Друзья, читайте книгу Сандро из Чегема, учитесь мудрости и пониманию жизни. Недаром автор в конце рассказывает что стало с деревней Чегем и показывает как 102-летний старец все еще не теряет надежды оставить после себя достойного человека. Даже берет на воспитание родственника жены. Так и мы, бегаем беспризорно и не знаем, что совсем рядом от нас источник мудрости, силы и красоты. Дайте Абхазии раскрыть в вас то прекрасное, что есть у каждого человека, прочтите Искандера. Читайте и расскажите другим, пусть знают.1279
Аноним23 апреля 2014 г.Читать далееМогу сказать призывно: читайте Искандера!
Я отношу таких писателей к способным передать эпичность бытия.
Он сохраняет притчи и создаёт притчи. Его панорама Абхазии видна с высоты птичьего полёта.
И при этом ты можешь рассмотреть всё происходящее в любом приближении. И не только через бинокль Сандро…
Эта книга – словно интерактивный глобус. Упоение мудростью. Жизнью. В ней то, чего почти уже нет у многих народов – способности жить не рядом с природой, а внутри природы и отвечать за весь свой род: здоровьем, жизнью, судьбой.Природа в книге лучистая, осязаемая, вдыхаемая.
Описания оставляют уверенность, что ты точно всё это видел. Как описывается след папоротника на ноге у Тали..И красный чемодан дебёлых дур, красный чемодан из-за которого отец убил и выпил крови, смывая бесчестье. Или, как сваны складывали внутренности тура, уже пожарив и откушав его: так же, как они располагались внутри животного..Тысячи таких оживляющих истории мелочей на каждой странице…
Да и просто хочется читать про этот быт:
"на веревке, протянутой вдоль веранды дома, сушились огненные связки перца, у крыльца цвели георгины. Процессия индюшек во главе с зобастым, клокочущим, похожим на распахнутый аккордеон индюком прошла в сторону кухни. Сквозь листья тутовых и алычовых деревьев темнели виноградные гроздья..."Больше прочих меня задели главы, где повествование велось от имени мула. Его размышления о глупости собак - смешные, милые.. И от имени мстительного буйвола Широколобого. Не так много проходишь с ним страниц, но зато до самой бойни. И не будет больше черепах на спине, буйволиц и альпийских пастбищ, и погибнет он, как Чапаев, но свободным и плывущим к Чегему.
Автор не обходит иронией и горькие вещи:
"Ужасно подумать, что механизм кристаллизации идеи один и тот же у палача и у поэта..."Не сказала бы, что сам Сандро, хоть и стоит в названии, является главным персонажем, он, скорее, как орнамент, обрамляющий всю книгу, тамада этих историй, подчёркивающий «мягкое, не переходящее в садизм гостеприимство аборигенов».
А вот историю про Марата и его любовные похождения читать мне было не интересно, так же как и про Зейнаб. Слишком похоже на современные реалии.
Дочитав книгу я подумала, что все главы, кроме последней, можно было бы читать как «62. Модель для сборки» Кортасара – вразброс и в любом порядке, и сохранится эпичность и характеры персонажей, и чувство огромного полотна жизни красивых, дерзких и мудрых людей.
Последняя глава книги посвящена деревьям, которые сопровождали жизнь героя. Деревья тоже вехи, очень тёплое ощущение осталось от книги, автор которой это понимает.1279
Аноним2 ноября 2022 г.Ай, нанэ-нанэ!..
Читать далееСкажу честно - я не хотела писать эту рецензию. И не потому, что книга "не зашла". Просто, прочитав первый том, я книгу отложила. Ведь есть второй том, вторая половина. Следовательно, роман пока еще не дочитан. Высказываться так рано? Не составив ПОЛНОГО мнения? Ну, как бы не хорошо. Бывает же, что книга идет легко, тебе все нравится, а тут - бац! - и автор откровенно вливает финал. Или убивает персонажа, за судьбой которого ты следил, затаив дыхание, и все, впечатление смазано. Сколько книг авторы начали за здравие, а кончили за упокой? Не перечесть.
Здесь та же история. Вот пока еще ВСЮ книгу я не дочитала и окончательно мнение мое не оформилось. А если я сейчас напишу все мысли, которые родились после прочтения первой половины, то что я буду писать о второй части?Книга читается... сложно. Вроде это "плутовской роман", но именно плутовского, шутовского в нем не так уж и много. Большая часть не смешная ничуть. Так, иногда случается улыбнуться отдельным эпизодам и репликам. А в отдельных случаях даже и испугаться и поволноваться приходится. Ведь там не просто 32 новеллы (в первом томе 18 из них), так или иначе объединенные жизнью главного героя, Сандро Чегемского. Это целый пласт жизни, исторический срез - Абхазия в двадцатом веке, начиная от первых его годов и заканчивая семидесятыми, чуть ли не брежневским "застоем". Царь Николай Второй, Петр Ольденбургский, меньшевики, коллективизация ("кумхоз"), война, Сталин ("Большеусый"), Хрущев ("Хрущит"), Шеварнадзе - даже для меня, родившейся в СССР, они все уже история. И все люди, которые это видели и пережили - они уже тоже история. Нашей страны. Нашей земли.
В преддверии празднования Дня Единства - самое то. Особенно новелла "Харлампо и Деспина".Содержит спойлеры1174
Аноним28 августа 2022 г.Читать далееСандро из Чегема сам по себе не является цельным романом, если мы говорим о литературной форме. Это сборник рассказов, которые были опубликованы в разное время, и это иногда отражается на настроении книги. Впрочем, у этой прекрасной (да, именно так) книги, есть одно, общее настроение – тоска по той, старой Абхазии, - не та черная тоска, которая портит произведение, а лирическая грусть, если так можно сказать. Если вы подвержены рефлексии, то вы всегда пройдете по местам своего детства, которые сильно изменились – умирают люди, зарастают тропы, по которым вы ходили маленьким/маленькой, меняется мир, - и в вашей душе, вашей голове, всегда остается уголок памяти, неразрывно связывающий вас с прошлым миром.
Этим ощущением и проникнута книга. Да, изначально это плутовской роман о Сандро из села Чегем, плуте и бездельнике, попавшем в тяжелые времена, и с блеском выходящим из трудных ситуаций. Вы узнаете, как дядя Сандро защищал богатого армянина от меньшевиков и был любовником княгини (Дядя Сандро у себя дома), как получил свой бинокль от принца Ольденбургского (Принц Ольденбургский) и как он потом пригодился (Битва на Кодоре, или Деревянный броневик имени Ной Жордания). Рассказ Игроки повествует о находчивости дяди Сандро, сумевшему помочь своему другу Коле Зархиди; в рассказе История молельного дерева дядю Сандро чуть не посадили за убийство. В рассказе Умыкание, или Загадка эндурцев дядя Сандро рассказывает как познакомился со своей женой, тетей Катей. Как участник исторических событий дядя Сандро показан в рассказах Пиры Валтасара, Дядя Сандро и его любимец, где он отдыхает вместе со Сталиным и его окружением. В рассказе Дороги рассказывается об аварии на дороге с участием пьяного тракториста и племяннике дяди Сандро, бывшем военном летчике, а Дядя Сандро и раб Хазарат о юности дяди Сандро и случае с рабом.
Впрочем, в этом сборнике не все рассказы о дяде Сандро, - и таких кстати немало.
В мире Фазиля Искандера находится даже место животным, от лица которых ведется произведение – это теплый, ламповый Рассказ мула старого Хабуга, и пронзительный, буквально вырывающий душу рассказ Широколобый, об огромном быке, которого увозят на убой.
Есть два рассказа об абречестве в Абхазии, так, Чегемские сплетни рассказывают о абреке Щащико, Дудка старого Хасана повествует о Хаджарате Кяхьбе.
Тали – чудо Чегема о прекрасной дочери дяди Сандро. Пастух Махаз рассказывает о месте местного пастуха за своих обесчещенных дочерей; в рассказе Молния-мужчина, или Чегемский пушкинист идет речь о Чунке, молодом абхазце, впоследствии убитым на войне. Рассказ Харлампо и Деспина рассказывает о трагической истории переселения греков из Абхазии в казахстанские степи и истории о чистой любви; еще одна история любви, исполненная трагизмом – Слово – о смерти влюбленных Айши и Теймураза. Рассказ о ворчливом жители деревни, Колчеруком, который за словом в карман не полезет. Есть история о харизматичном брате дяде Сандро, Кязыме, к которому автор испытывает большую симпатию (Бригадир Кязым). Рассказ о том, как бармена хотели убить из – за его места (Бармен Адгур) и О, Марат о фотографе, который любил приударять за женщинами. Роковой роли женщин отведен и рассказ Чегемская Кармен.
Есть и рассказы, о жизни в Абхазии, не прикрепленные к отдельному персонажу, и описанные с долей юмора, например Хранитель гор, или Народ знает своих героев, Табу, Утраты, Кутеж трех князей в зеленом дворике.
А еще есть ностальгические рассказы, написанные уже в конце цикла - Большой день Большого Дома и Дерево детства.
Из этой канвы выбивается сказка, Джамхух — Сын Оленя, или Евангелие по-чегемски. Вообще, мифотворчество писателя довольно аккуратно вливается в канву произведений, взять постоянное упоминание эндурцев, как народности. Да, история Абхазии – это и часть истории нашей страны. Книга пронизана этой историчностью и тоске по старой прекрасной патриархальной стране, переживавшей тяжелые времена, о доле простых людей, которые выносили испытания и оставались собой. Отдельно о языке произведения: пронизанные юмором, несложные для восприятия, но имеющие свою индивидуальность, рассказы имеют весьма интересную структуру, они чаще всего многослойны, имеют свои отступления, рассказ в рассказе, будто Искандер сам беседует с вами и постоянно отвлекается, вытаскивая новые подробности из недр своей памяти. Нарратор рассказывает обо всех героях с очень большой долей симпатии, а об отрицательных персонажах - с долей юмора или горечи. В этом цикле объемно, насколько это возможно, описано несколько поколений жизни жителей Абхазии, об обществе в целом.
Сандро из Чегема – это цикл рассказов, который я бы точно рекомендовал к прочтению из отечественной литературы. Книга объемная, но стоит того, чтобы вы с ней познакомились.111K
Аноним5 декабря 2017 г.Читать далееСложно писать рецензию на 32 разных произведения.
Они все очень южные. Не всегда в них есть солнце, не всегда заканчивается все хорошо. Колоритные сравнения и эпитеты. Застолья. Горы.
Основная мысль (вернее серьезная идея) - это конфликт деревни и Центра. Потому что с местным городом глобального конфликта нет. А вот непонимание указаний Центра (разного масштаба) есть.
Очень много героев. И ко всем разное отношение. Некоторые кочуют из истории в историю, и им радуешься как старым знакомым. Это отец Сандро Хабуг, настоящий патриарх рода. Это брат Сандро бригадир Кязым, с потрясающей интуицией и способностью к расследованию (одна из любимых новелл про кражу из сейфа). Это жена Сандро тетя Катя, невероятно терпеливая женщина.
Но при этом есть герои не вызывающие симпатию (а чаще даже наоборот). Как ни странно, это Сандро и журналист, от которого ведется повествование. Сандро в определенной части романа практически пропадает. Его бахвальство не всегда понятно. Но первые истории рассказывающие о его судьбе интересны. Они разворачиваются на фоне истории, поэтому будут мелькать имена Принца Ольденбургского, Сталина, Берии, Лакобы. С журналистом хуже. В его тоне часто сквозит какое-то высокомерие. Как-будто делает одолжение спускаясь до общения с местными жителями. При этом когда рассказы касаются именно его, они приобретают просто невероятную запутанность! О чем речь, и зачем вообще было это рассказывать? Не понятно. Да и тема его новелл это подковерная борьба, общение с начальством и тд.
Два стоящих особняком и полюбившихся мне рассказа - это новеллы от лица мула и вола Широколобого. Столько трагедий в жизни животных, о которых и не задумываемся.
Я не могу сказать, что все новеллы запомнила (некоторые забывались сразу после прочтения). Но среди этих 32, точно есть те которые не оставят равнодушными.111,5K
Аноним30 апреля 2014 г.Читать далееНе читайте эту книгу, если вы голодны или любите чурчхелу, инжир, финики, мандарины и конечно вино.
После прочтения было мною поглощено немереное количество пачек фиников.Не читайте ее, вам будет хотеться пить и пить, а жажду вы никогда не утолите.
Автор не скупится на излияния, но они не музильские (запутанные и нудноватые), они динамичные одновременно мягкие, интересные- одним словом читаешь и не жалеешь.Не читайте, если вы не любите хитреца на осле.
Вот Сандро- это сборник коротких рассказов. Несколько главных героев очень смахивают на Насредина, у одного даже своеобразный ослик.Не читайте, если вы не любите находить знаменитые литературные образы в других литературных произведениях. Здесь вы встретите и дона Жуана местного разлива, печальную историю Ромео и Джульетту и т.д и т.п.
Честные истории про "то" время, почти не украшенные, почти нейтральные.
Очень интересно главы связаны между собой, грустные части чередуются с веселыми, одну с последующей объединяет общая тема.Нужды в описании глав нет, все неповторимы,все восхитительны. Я не любитель книг с юго-восточным колоритом. И узнав, что бонус будет в одной игре именно таков, упала ничком на пол, придавив кошке хвост. На данный момент не прошло и дня, когда я бы не вспомнила кусок из книги, не хохотнула громко в автобусе (все смотрели на меня там, как на сумасшедшую) или не загрустила смотря на канал.
1194