
Ваша оценкаРецензии
ElenaSeredavina26 ноября 2020Читать далееГорячо. Нежно. Трепетно.-
я люблю Виана.
Поэтому, увидев у Поляндрии анонс на "Деваться некуда", поняла, что мне жизненно необходимо иметь эту книгу в своей коллекции (ну вы же понимаете, когда речь идёт об одном из любимых авторов, тут все как в тумане).
Давайте я вам о нём немного расскажу. В общем то, от Виана тут только первые 4 главы и синопсис. Он не успел дописать. И вот, через сто лет после рождения писателя, литературным объединением УЛИПО было дописано продолжение.
Оно выдержано в стиле Виана, очень к нему близко, но всё же нет. Это не Виан. Так писать мог только он.
И вот тут я хочу уточнить, мне все равно понравилось. Читается легко, быстро, объем маленький, сюжет динамичный.
И я бы разделила книгу на две части. Первая это сам детектив (да, это детектив) "Деваться некуда". И вторая часть о том, где, как и кто ее дописывал. Много отсылок, разъяснений (даже про обложку). И вишенкой или изюминкой (как вам больше нравится) тут будет рукопись синопсиса Б.Виана. У меня все!
Однозначно, поклонникам творчества Бориса, читать обязательно92 понравилось
943
fus29 июня 2022Все вокруг кисловато отдавало воспоминаниями
Читать далееКисловатые воспоминания пропитали эту книгу насквозь. То, что не успел сам Виан за первые 4 главы, восторженно доделали за него товарищи по духу из группировки УЛИПО спустя 60 лет. Наверно нужно иметь хоть какое-то представление об авторе, прежде чем читать "Деваться некуда", а я даже Пену дней не читывала. С другой стороны, благодаря моему нерасторопному знакомству с французской интеллигенцией тех лет (военных и поствоенных), пишущей/снимающей/ставящей преимущественно трансцендентальный сюрреализм, я (мне так кажется) могу быть несколько объективной в своих ощущениях.
Книга начинается с унылых рассуждений некоего Фрэнка Болтона о Корейской войне, об оторванной руке и, конечно же, о какой-то девчушке, которую Фрэнк успел попортить в 15 лет. По приезде домой внезапно оказывается, что та самая дамочка была убита жесточайшим образом в стиле всяких современных триллеров, вроде сочинений Франка Тилье .
О, ужас, смертоубийства на том не заканчиваются. Все жертвы с обезображенными паяльником гениталиями - бывшие пассии Фрэнка. Вот жеребец-то! Увы, как раз из-за своей безудержной французской страсти, главный герой становится главным подозреваемым у полиции. Как он справится с этими обвинениями? Легко! Просто трахнет инспекторшу. Гениально.
Тут, конечно, есть ещё несколько примечательных персонажей, но они не имеют никакого влияния на сюжет и в принципе накарябаны на скорую руку. Книга, по сути, - какой-то среднестатистический триллер с бабником-главгероем. Я даже как-то разочаровалась. Но, нужно отдать должное, после унылых первых четырёх виановских глав, остальные (дописанные совершенно левыми людьми) выглядели бодрее и имели несколько сумбурных, но забавных шуточек.
Среди жертв маньяка упомянута Гертруда Стайн, и я не поняла, это был какой-то камень в её огород, или все "жертвы" так или иначе носили имена реальных знакомых Виана? К сожалению, комментарии не дают никаких пояснений на этот счёт.
Сюжет развивается стремительно и кое-как, он не исполнен глубиной идеи, а кульминация не вызывает никаких эмоций, кроме сонного зевка. Может в пятидесятых годах прошлого века подобная концовка и могла выбить почву из-под ног, но, учитывая, что роман дописали вот прям совсем недавно, смотрится всё это очень устаревшим. Наверно всё-таки некоторые недописанные произведения должны оставаться лишь неплохой задумкой на черновике размером в два листа.
Я думал, он расскажет о трехмиллиардных кредитах, выделенных на строительство атомных бомбоубежищ и подготовку к ядерной войне. Всегда приятно осознавать, что наши налоги служат чему-то действительно классному, как, например, тому, чтобы изготавливать ядерные бомбы или рыть большие ямы для укрытий под землей.87 понравилось
794
alb_atross9 января 2026УЛИПО на страже.
Читать далееЕсть книги, которые заканчиваются вместе с последней страницей. Есть книги, которые заканчиваются вместе с автором. А есть такие, как эта, которые принципиально не заканчиваются вовсе, потому что их финал сам становится продолжением. «Деваться некуда» именно из таких. Это роман, в котором отсутствие конца говорит громче, чем что-либо другое, а разрыв между частями оказывается важнее, чем любая детективная интрига.
Первая часть чувствуется телом. Она вязкая, нервная, злая, местами почти истеричная — и в этом её абсолютная честность. Виан всегда писал так, будто мир уже треснул, а человек внутри него просто пытается удержаться за что-то живое: за женщину, за привычку, за абсурд, за смех, за ненависть. Здесь всё это есть — грубый нуар, липкий послевоенный воздух, чувство безысходности, из которого герой не ищет выхода, потому что прекрасно понимает: выхода нет, есть только движение вперёд. Сюжет может выглядеть нарочито простым, но за этой простотой прячется усталость, злость и тот самый виановский жест: смеяться там, где хочется выть от тоски и боли.
А потом книга ломается. Не портится — именно ломается. И это принципиальный момент.
Вторая часть, дописанная участниками УЛИПО, поначалу воспринимается как что-то чужеродное: язык суше, интонация холоднее, конструкция заметнее. И здесь важно остановиться и не спешить с обвинениями. Потому что УЛИПО в этом тексте — не заплатка и не попытка «сохранить» Виана. Это сознательный эксперимент, очень жестокий по отношению к читателю. УЛИПО всегда работало с ограничением, с формой, с отказом от вдохновения как ценности. Они приходят в текст не для того, чтобы чтобы стать Вианом, а чтобы показать: текст может существовать без автора, но вот голос книги точно нет.
И в этом месте роман начинает работать на другом уровне. Детективная линия формально доводится до конца, логика событий сохраняется, все элементы на своих местах, но исчезает вот тот самый нерв. Не потому, что дописали плохо, а потому что источник исчез. Это книга о невозможности воссоздать живое письмо после смерти того, кто его начал. О том, что форму можно достроить, сюжет можно замкнуть, но интонацию ни за что. И УЛИПО не скрывают этого, наоборот, оставляют шов на виду, делают его частью текста.
Название «Деваться некуда» вдруг перестаёт быть просто характеристикой героя. Оно становится формулой всей книги. Деваться некуда герою. Деваться некуда тексту. Деваться некуда и литературе после смерти автора. Можно либо закрыть рукопись и признать поражение, либо идти дальше, зная, что это уже будет другое тело, другой ритм, другая температура. УЛИПО выбирают второе, и этим превращают роман в высказывание о самой литературе, о границах авторства и о том, что значит «дописать».
В итоге это не просто хороший роман и не просто литературный курьёз. Это редкий случай, когда сама структура книги становится смыслом. Здесь важно не то, понравилась ли вторая часть так же, как первая, а то, что ты чувствуешь этот разрыв. Чувствуешь, где текст ещё дышит, а где уже работает выверенный механизм. И именно в этом честность и сила книги.
«Деваться некуда» — роман не для комфортного чтения. Он не старается понравиться, не сглаживает углы и не притворяется цельным произведением. Он оставляет ощущение недосказанности, обрыва, пустоты, и это ощущение правильное. Потому что иногда лучший финал — это напоминание о том, что некоторые вещи невозможно завершить так, чтобы всем было спокойно.
И, пожалуй, именно за это ему и хочется поставить высшую оценку. Не за гладкость. За смелость оставить всё как есть.
20 понравилось
117
ARSLIBERA29 октября 2023Сквозь глазок, а всё равно - деваться некуда
Читать далееСОЯ: 7+7+6=6,7
Пожалуй, главное, что заставило меня проставить довольно высокие баллы - это возможность взглянуть хотя бы одним глазком на то, как создаются произведения достойными писателями. Дело в том, что Виан написал лишь синопсис к этому произведению, а дописали его (или вернее будет сказать, создали) члены движения УЛИПО [то самое объединение, которое занимается лингвистическими экспериментами].
Роман "Некуда деваться" - это некая вещь в себе, где переворачивая страницу за страницей, ты открываешь новые грани литературы. Нет, бояться не стоит, для обывателя - это будет лишь невнятный детектив. Что, собственно, не отменяет право на интересное литературное произведение, которое ломает голову. Созданное в посмертном соавторстве с Вианом УЛИПО, постаралось, на мой взгляд, хорошо приблизить текст к сочинениям самого автора. Несмотря на то, что дописывалось произведение уже в 2020 году.
По сюжету молодой полковник возвращается домой в Америку, потеряв левую руку и обнаруживает, что одну за другой его бывших возлюбленных убивает какой-то маньяк. Не просто убивает, но выжигает им груди и чрево. В расследование включается друг-детектив, чтобы выяснить, кто на самом деле виноват. Не буду вдаваться в дальнейшие хитросплетения, отмечу, что волей-неволей подумывалось про пресловутый эдипов комплекс, заодно считывая коннотации с древнегреческими трагедиями.
В тексте применены самые разные лингвистические техники УЛИПО, что помогало прочувствовать роман с самых разных сторон. И что лично мне помогло задуматься, что, возможно, мне стоит еще раз присмотреться к Виану, которого я не очень сильно люблю. Честно говоря, если бы не УЛИПО на обложке, то вряд ли купил бы издание.
Немаловажный факт: где найти автора, а где его подмастерья? Немаловажный факт: издание снабжено подробным и интересным сводом комментариев. Немаловажный факт: книга не обязательна к прочтению. Но если у вас есть лишние час или два, то вполне можно полистать роман. Кстати, задумайтесь с первых строк и не отпускайте до момента чтения последней главы - почему повествование идет от первого лица.
И отдельное спасибо издательству, за бережное отношение к роману и его многоголовому автору.
11 понравилось
283
tessmik4 июля 2022хорошая коллаба?
Читать далееЯ люблю творчество Виана за ту своеобразную атмосферу, которая стирает грань между реальным положением вещей и некой карикатурностью. «Деваться некуда» — роман, который Виан не смог окончить самостоятельно, не стал исключением. Написав синопсис к блестящей идее, Виан также пишет четыре первые главы и не заканчивает. Через шестьдесят с лишним лет наследники его творчества обращаются к УЛИПО, чтобы те довели задумку до ума. И они довели.
Этот роман не стоит воспринимать исключительно сюжетно — и Виан, и УЛИПО постарались сделать так, чтобы все главы так или иначе выглядели как игра со словом, будь то «прекрасное подношение» Перека (использование только букв имени того лица, которому посвящен текст), или центон (составление первичного текста из кусков вторичных текстов). Кто-то может сказать, что это формализм, и я могу ответить: да, но не только.
Сюжет здесь тоже есть, и он вполне связный — человек по имени Фрэнк Болтон, полковник американской армии, возвращается домой с войны в Корее — на этой войне он потерял руку, и теперь вынужден носить протез. Ещё по дороге он узнает, что вокруг умирают девушки, одна за другой, но весь ужас в том, что все эти девушки — его бывшие любовницы!
И тут начинается мучительный поиск разгадки. Самое ужасное еще и то, что Фрэнк, едва вспоминая одну из бывших пассий, стремится к ней, да бы её спасти — и не успевает. Все него попытки предотвратить следующую гибель ничем хорошим не заканчиваются — он только сильнее запутывается в хитросплетениях судьбы, ставит самого себя под удар, ведь оказаться несколько раз подряд на месте преступления — фатально.
Отдельно хочется затронуть финал (так что берегитесь спойлеров!). Интересно наблюдать за тем, как основная канва произведения (включая и сюжетные составляющие и формалистические) перемежается с канвой финала, где Фрэнк сначала требует от пастора уверения в том, что на том свете ничего нет, а потом, когда пастор под страхом смерти это подтверждает (вот только честно ли он это говорит?), Фрэнк стреляет в себя, деваться-то некуда! Если учесть то, что совершил Фрэнк, чтобы узнать убийцу своих любовниц, становится очевидным тот факт, что Фрэнк захотел уйти в такое место, где не было бы ничего.
Форма повествования (первое лицо), к слову, выбрана таким образом, чтобы читатель на протяжении всей истории думал, что главный герой останется в живых — но ожидания его точно будут обмануты.
В общем и целом история стоит прочтения, и если не ради сюжета, то хотя бы ради такого интересного эксперимента — не каждый день увидишь взаимодействие прозы Бориса Виана и игру слов УЛИПО в рамках одной истории.
Содержит спойлеры6 понравилось
290
LeveilleeSpanglers12 января 2022Читать далееХорошая задумка, но не самое сильное исполнение. Именно так мне хочется охарактеризовать этот роман.
⠀
Начну с того, что книга написана не только Борисом Вианом. Он успел написать 4 главы и не завершил роман. Через 100 лет после рождения писателя наследники предложили литературному объединению УЛИПО (Увеличение ЛИтературной ПОтенции) дописать продолжение. Авторы УЛИПО согласились и создали новый детектив, поиграв в шарады и с автором идеи, и с читателями.
⠀
Конец 1950 года. Молодой полковник американской армии Фрэнк Болтон возвращается с войны в Корее, лишившись руки. Едва очутившись в родном городе, он узнает, что все его бывшие возлюбленные умирают в страшных муках. Если бы он мог предположить, кто окажется убийцей!.. Если бы он смог убежать от судьбы! Но деваться некуда.
⠀
Повторюсь, что идея книги мне понравилась! Особенно когда читаешь послесловие и все пазлы складываются воедино. Задумка и правда крутая! Но исполнение меня не сильно впечатлило.
⠀
При прочтении я постоянно ловила себя на мысли, что мне чего-то не хватает: то эмоций, то толчка читать дальше. А догадавшись о развязке я окончательно расстроилась. Она показалась мне немного надуманной и не до конца раскрытой.
⠀
Вообще книга куда меньше, чем кажется.
Во-первых: тут толстые листы и крупный шрифт;
Во-вторых: есть предисловие и послесловие;
В третьих: так же имеются объяснения почему обложка оформлена именно так и комментарии от УЛИПО;
В-четвёртых: множество сносок, которые описаны в самом конце.
⠀
По итогу сам роман занимает примерно половину от этих почти 200 страниц, часть из которых написана Вианом и по факту УЛИПО предстояло «дорисовать» задуманное, но справились они средненько. Постараться скопировать стиль автора - не значит написать крутую книгу.
⠀
Поэтому: увы, но книга мне не понравилась…5 понравилось
271
j-girl8929 октября 2025Литературный эксперимент УЛИПО
Читать далееЗнаете ли вы, что такое УЛИПО?
Оказывается, это объединение писателей и математиков, которые пытаются изучить язык как точную науку, например, выявить особенности языка того или иного писателя.
Борис Виан (автор «Пены дней») умер в 39 лет, оставив после себя не только скандальные романы, но и синопсис своего последнего детектива и четыре его главы. И вот спустя много лет члены УЛИПО закончили произведение.
О чем?
35-летний полковник возвращается с войны в Корее и узнает, что все женщины, которые когда-то были ему близки, погибают в страшных муках. Он подключается к расследованию и пытается выследить убийцу.
Кому читать?
Тем, кто ценит бурлеск-детектив.
Тем, кому близка эстетика мачизма Америки 1950-х.
С осторожностью:
в книге много чувственных сцен.
Что остается после:
-мысли о судьбе писателя (к счастью, в конце книги интересная биографическая вставка);
-желание разгадать концовку (не об убийце, а о том, что идет после раскрытия тайны).Мне книга не была близкой по духу, но как литературный эксперимент было интересно: похож ли почерк членов УЛИПО на стиль Бориса Виана? Мне показался похожим.
3 понравилось
36
osipov_s_k12 февраля 2026Детектив-эксперимент
Читать далееСамое любопытное в «Деваться некуда» – не сюжет, а написание. В России Бориса Виана лучше всего знают по «Пене дней», но он также создал множество других книг, включая серию детективов в роли «переводчика» вымышленного американского автора. У одного из них любопытная история: была фабула, были 4 главы и... на этом всё. Спустя 60 лет наследники Виана обратились к представителям известного французского литературного объединения УЛИПО с предложением завершить роман.
Таким образом и был создан детектив «Деваться некуда». Воссоздание атмосферы США 1950 года, языка Бориса Виана, развитие и корректировка его фабулы – все это делалось в 2020 году. В итоге получился яркий роман, полный отсылок, для которых потребовались полезные пояснения от УЛИПО и переводчика Владимира Кислова.
2 понравилось
39
aversatione4 февраля 2025Читать далееБорис Виан не успел (или не захотел?) дописать роман "Деваться некуда", написал лишь синопсис романа и 4 главы. И вот этот синопсис очень в духе романов Вернона Салливана. Как и у предыдущих романов, написанных под этим псевдонимом, ("Я приду плюнуть на ваши могилы", "У всех мертвых одинаковая кожа", "Уничтожим всех уродов", "Женщинам не понять" etc.), место и время действия совпадают — это Америка 50-х гг., где сам Виан никогда не был, однако американский колорит передан безупречно.
Начинается все с того, что полковник американской армии Фрэнк Болтон возвращается с Корейской войны и узнает, что убита его первая женщина, он хочет узнать, что с ней случилось, кто ее убил, поэтому обращается к знакомому частному детективу; от него узнает, что убита не только эта женщина, но и другие, которые тоже оказались его бывшими возлюбленными; Фрэнк Болтон не понимает, как это возможно, в какой-то момент, естественно, и сам становится подозреваемым, и далее все движется и закручивается. То есть перед нами такой типичный детектив с ложными версиями, перипетиями, следствием, подозреваемыми, допросами, но с элементами бурлеска, с нотками легкого эротизма, с черным юмором; при этом это очень визуальный и кинематографичный роман.
Ну и так как Виан написал всего 4 главы, кто-то должен был роман закончить, чтобы его издали. За эту работу взялось объединение писателей УЛИПО (с фр. переводится примерно как "цех потенциальной литературы"), члены которого занимаются литературными экспериментами; их цель — можно сказать, исследовать возможности языка художественной литературы, а если точнее, то их цель — поиск литературных ограничений.
И роман "Деваться некуда" — тоже своего рода эксперимент. Можно долго рассуждать об оригинальности, авторстве, индивидуальности, о границах этих понятий. Что это такое это "дописывание": имитация, подражание, стилизация? Случай особенный, но, конечно, не единственный в мировой литературе, тем не менее, “Деваться некуда” — самостоятельное и самобытное произведение. Такой эксперимент вполне в духе УЛИПО, поскольку в самой задаче заложен ряд литературных ограничений, однако такое ограничение открывает возможности для творческой свободы, пусть и в заданных рамках.
2 понравилось
88
PatriziaEmilia3 июля 2022Секс, нуар и щепотка джаза
Читать далееБорис Виан жил в ритме джаза... за свои 39 лет он успел гораздо больше других. Инженер,изобретатель, музыкант, критик, поэт, романист, драматург, сценарист,переводчик, журналист, чтец и исполнитель собственных песен. Мир не успевал за Вианом... Он просто родился не в свое время.
Борис Виан менял личины и придумывал бесконечные псевдонимы. Он написал 10 романов. Самые скандальные произведения написаны под псевдонимом Вернон Саливан. За написанный роман «Я приду плюнуть на ваши могилы» его преследовали, запрещали иугрожали судом. В итоге устав от различных домыслов, он признался в авторстве.
Режиссер Мишель Гаст экранизировал роман «Я приду плюнуть на ваши могилы». Виан считал,что экранизация крайне неудачна. 23 июня 1959 года он пришел на премьеру фильма, снятого по его книге. На начальных титрах он вскочил с криком, упав тут же без сознания. Не приходя в сознания, он умер от остановки сердца.
В честь 100-летия рождения писателя литературное объединение УЛИПО с согласия наследников дописали последний и незавершенный роман писателя. Виан оставил лишь синопсис и первые 4 главы. «Деваться некуда» - это небольшой роман в жанре нуар. Это продолжение литературного наследия Вернона Саливана; самая детективная история, написанная Борисом Вианом.
Сюжет похож на фильм 50-х. Молодой полковник возвращается с войны в Корее в Америку.Фрэнк Болтон, а именно так зовут главного героя, лишился руки. На войне погибего младший брат. Но он возвращается к родителям и невестке. Лишь ступив народную землю, он узнает о чудовищном убийстве своей бывшей возлюбленной.Страшное впереди – кто-то с остервенелой жестокостью избавляется от всех бывших возлюбленных молодого полковника. Вместе с другом Фрэнк начинает расследование.
Эта детективная история всем сюжетом напоминает стильные черно-белые голливудские фильмы в жанре нуар. Убийства, расследования, секс витает в воздухе, жуткие подробности, конечно, femme fatale. И джаз, играет между строк, затесавшись меж густого сигаретного дыма.
«Еслиу мертвой селедки есть характерный взгляд, то взгляд Нарцисса был именно таким. Он замер, помолчал, а затем обронил слово, которое не входит в изученный словарный запас селедки, даже мертвой.
-Бля...
Убивец вновь обрел водянисто-рыбье выражение лица и устремил взор очень далеко загоризонт, скажем для простоты, куда-то в сторону Токио.
И повторил:
-Бля... Хм... И впрямь поразительно.
-Да. Иначе не скажешь».
В истории сохранились и такие привычные Вианские нотки абсурда, черного юмора иатмосферности. Литературное объединение «УЛИПО» подошло к написанию продолжения романа «Деваться некуда» с невероятной ответственностью! И где-то на 90% им удалось совершить невозможное –воссоздать мир особый мир Виана/Салливана! Но чего-то все-таки не хватило. Думаю, что сам писатель дописал роман в более жесткой и хлесткой манере. Тем не менее это огромный подарок для всех ценителей и поклонников писателя! Книга читается легко и весело. Финал окажется немного непредсказуемым, в духе самого Бориса.
Вслед за французским изданием, появилась книга и на русском языке, благодаря издательству «Polyandria NoAge» в 2021 году. Переводчик с французского: Валерий Кислов. Книга содержит не только роман, но и синопсис Бориса Виана, предисловие «УЛИПО» и послесловие переводчика Валерия Кислова. Несколько слов написано и о самой обложке книге, которую создавали с особой любовью – дань уважения к издательству «Скорпион» и художнику Жану Клузо-Ланову.
В колонках играет джаз музыканта Бориса Виана, кажется, идеальный саундтрек к книгам писателя. Он прожил короткую и яркую жизнь, что, казалось бы, на десятерых человек хватит. Его продолжают читать, переводить, осуждать и ненавидеть... Роман «Деваться некуда» останется в сердцах поклонниках данью уважения и памяти к одному из самых экстравагантных писателей!
2 понравилось
218