
Ваша оценкаDante's Paradiso [Translated by Henry Wadsworth Longfellow with an Introduction by Ellen M. Mitchell]
Цитаты
No4noy_samurai10 января 2021 г.Как ты сказал, теперь уже никто Добра не носит даже и личину: Зло и внутри, и сверху разлито.
288
Makarono21 августа 2020 г."Горестный удел
Тех жалкий душ, что прожили, не зная
Ни славы, ни позора смертных дел"2197
Redhead_owl20 августа 2020 г.Что может быть более радостного, чем делиться прекрасным! ("Ни дня без строчки" - Ю.К. Олеша, из приложения к "Божественной комедии")
278
Redhead_owl20 августа 2020 г.Читать далееТридцать третья песнь "Inferno", содержащая рассказ Уголино о том, как его с тремя сыновьями уморил голодом в тюремной башне пизанский архиепископ Руджери, дана в оболочке виолончельного тембра, густого и тяжелого, как прогорклый, отравленный мед.
Густота виолончельного тембра лучше всего приспособлена для передачи ожидания и мучительного нетерпения. В мире не существует силы, которая могла бы ускорить движение меда, текущего из наклоненной склянки... Виолончель задерживает звук, как бы она ни спешила. Спросите у Брамса—он это знает. Спросите у Данта—он это слышал. ("Разговор о Данте" - О.Э. Мандельштам, из приложения к книге)294
Redhead_owl8 августа 2020 г.Ее пример мне кажет слишком ясно:
Женщин - чтобы не гас огонь амурный -
Глазами ешь! и щупай ежечасно!267
DekopolskiyD18 мая 2020 г.Они не по себе несовершенны,
А это твой же собственный порок,
Затем что слабосилен взор твой бренный275



