
Естественнонаучный, гуманитарный научпоп и публицистика
lerkin
- 599 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Книга толковая, но не могу сказать, что она привела меня в восторг.
С одной стороны, автор действительно обозревает все ключевые искусственные языки, причем не сваливает их в кучу, а грамотно делит на категории по сферам применения. Например, Хильдегарда Бингенская создавала свой язык, чтобы общаться с ангелами, поэтому ее язык относится к категории "мистлангов"; Толкин создал квенья и синдарин для литературного произведения, поэтому квенья и синдарин — "артланги"; Заменгоф со своим эсперанто и Шлейер с волапюком претендовали на создание единого мирового языка, поэтому они проходят по ведомству "аукслангов". Есть также интересные главы про необычную языковую ситуацию в Норвегии с ее букмолом и нюнорском, есть занятные факты о возрождении иврита, есть отличная глава про пиджины торговцев вроде кяхтинского наречия или русенорска.
Словом, любопытная фактура в "Человеке языкатом" имеется, но как по мне, ее все-таки критически мало. При описании языков автор как-то слишком уж фокусируется на лингвистических аспектах вроде порядка слов, количества времен и падежей, наличия флексий и прочих таких вещах, что, конечно, важно, но не то чтобы очень уж увлекательно. Хотелось побольше информации про создателей языков (оригиналы ведь еще те), хотелось каких-то забавных фактов, но с этим тут прямо беда. За время чтения сделал буквально 2-3 выписки — например, раньше не слышал о том, что родным языком Джорджа Сороса был эсперанто.
Книга небесполезная, но и не то чтобы обязательная. 4/5.

Чем человек отличается от животного? Обычно считают, что наличием языка. Но многие животные умеют общаться. Наша особенность в том, что благодаря сложной коммуникативной звуковой системе мы создали цивилизацию и культуру.
Дальше - интереснее! Вот все мы учим иностранные языки и часто возмущаемся, что там многое нелогично, есть куча исключений, и вообще почему всё так, а не иначе. Оказывается, на протяжении веков умные люди пытались изобрести абсолютно логичные и упорядоченные искуственные языки, которые к тому же будут лишены двусмысленности и неточностей.
Думаю, тут вы все вспомните про эсперанто (в переводе - "надеющийся"). ПризнАюсь, я сама о других и не знала даже. А их немало! И некоторые даже пользовались популярностью, их изучали, на них издавали книги. Но итог пока что у всех один: они довольно быстро вымирают.
Автор книги рассказывает о подобных конлангах (сконструированных языках), о людях, их изобретавших, вкратце - об их структуре и организации. Сюда же включены языки для литературы, кино и игр - артланги ("Властелин колец", "Звёздный путь", "Аватар" и др).
Был даже феминистский язык - лаадан. Там были слова, означающие "менструировать весело" (такое бывает?), "быть беременной в конце срока и с нетерпением ждать родов". Кстати, такие слова, которые есть в одном языке, но отсутствуют в другом, называются лакунами. Это тема моего диплома ;)
О! А еще я отсюда узнала про ухронию (альтернативную историю), которую придумал Тит Ливий еще до н.э. Знали о такой? Может, встречали подобное в каких-то книгах?
В общем, книга меня впечатлила! Я очень люблю всяческое лингвистическое, и вот это всё было для меня чем-то совсем новым. Не пугайтесь, если вы далекИ от языков: всё написано доступно, разобраться можно.

Язык – штука интересная, в целом именно он отличает человека от животного (животные тоже коммуницируют между собой, но пока полноценного языка не нашли ни у одного вида – их средства коммуникации не позволяют обсуждать прошлое или будущее).
Язык человека, напротив, обладает "перемещаемостью" – способностью человеческой речи разделять во времени и пространстве событие и сообщение о нем. И, собственно, именно человек создал то, что мы сейчас называем "языком".
Люди создавали языки и диалекты на основе протоязыков с давних пор – в основном для общения с другими людьми. А потом отдельные люди стали задумываться о создании искусственных языков – таких, которые были специально созданы человеком для каких-то целей. И таких за последние примерно 1000 лет было придумано немало.
Их создавали с абсолютно разными целями – кто-то хотел придумать новый язык для обмена информацией между учеными, кому-то новый язык требовался для торговли между двумя странами, чтобы купцы понимали друг друга (язык руссенорск, использовавшийся на протяжении 150 лет на северном побережье Норвегии) . Другие создатели мечтали о универсальном международном языке (и такие языки были достаточно популярны в какой-то момент – волапюк и эсперанто). Ну и нельзя не отметить языки, которые были созданы для литературы и кино (эльфийский язык у Толкина, клингон для "Стар Трека" и дотракийский язык для сериала "Игра Престолов").
Ну а иногда уже практически мертвый язык искусственным образом возвращали из фактически небытия – на нем уже не говорили – и он впоследствии становился государственным языком новой страны (имеется в виду иврит и, естественно, Израиль).
Я все думал – вдруг в книге будет про вариант русского языка, где слово "батарея" все-таки окажется деепричастием, а слово "кровать" – глаголом, но увы, мне не повезло.
Про эти (и массу других) искусственные языки, про их особенности, причины появления, создание, взлет и падение можно прочитать в этой книге. Мне было очень интересно, и я получил много удовольствия, хотя и не всегда было легко из-за давно позабытой терминологии. Но это не является проблемой и компенсируется качеством текста. Так что, если вы хотите познакомиться с искусственными языками (ну или узнать, чем же у Толкина квениа отличался от синдарина) – рекомендую.

После появления клингонского языка, после того как он обрел популярность и статус, стало ясно, что артланги в кино — это интересно и популярно, что работа спецов окупается. Ничего удивительного, что лингвистов привлекли к работе над масштабным проектом Джеймса Кэмерона "Аватар".

На клингонский переводят Шекспира и Кафку, он встроен в систему автоперевода Bing. На нем ставят пьесы Диккенса и пишут собственные пьесы, и даже "Википедия" использовала символы клингонского алфавита на своем логотипе; по клингонскому защищают диссертации, как по естественным языкам. Никакой другой артланг из мира кино не может похвастаться таким успехом.

Вот как, например, выглядит на лидепле отрывок из романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита»:
In blan mantela do hemalik subkapra, pa shafli-she go-manera de kavaljen, pa rane sabah de dey shi-char de veasna-ney mes Nisan, inu kovri-ney kolonada inter dwa ala de palas de Herodus Mahan chu da prokurator de Iudeya Pontius Pilat.
Бросаются в глаза слова «весна», суффикс -ney, «колоннада», «прокуратор», ну и имена собственные, по которым можно догадаться, о чем тут речь: «В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат».

















