
Ваша оценкаРецензии
ErnestaRun19 июля 2025 г.Их борьба
Читать далееБорьба за свое мнение, борьбе за право голосовать, борьба за право произносить и официально признавать слова... Как много предстояло побороть женщинам суффражистских времён!
Конкретно в этой книге - борьбе за право слов существовать не только в устной речи. Наступательные действие носят налет аутизма: меньше прикосновений, меньше взглядов, больше уединения и защиты своего видения мира. Это проникновенно, но малодинамично и заинтересует не всех.
Книга напиманает какое-то мелкое рукоделие - чтобы получилась полноценная картина, нужно в одиночестве совершить много маленьких похожих друг на друга движений. Например сложить обожженными в детстве пальцами листочки со словами в коробочку. Как это беспрестанно делала героиня.
Важно ли то, чему она посвятила свою жизнь? Не в первую очередь, но быть может. Я бы не стала на таком зацикливаться. Но для героини борьба за права слов и права женщин были тождественны. Это была ее борьба.
Читается быстро, не потрясает, скорее успокаивает, как монотонная вышивка крестиком.
Опыт считаю интересным, но повторять вряд ли буду.78248
WissehSubtilize27 сентября 2023 г.Читать далееСлова действительно имеют большое значение в нашей жизни. Не важно какие они, но от того, что и как мы произносим, зависит многое. Книга мне понравилась. Недавно была прочитана подобная, но там речь шла о девушках, связавших в Викторианский период свою жизнь с палеонтологией. Конечно, многое им не разрешалось. И вот эта продолжает подобную тему.
В романе повествуется о создании Оксфордского словаря английских слов. Это не просто. Слова отбирались очень долго, тщательно. Для каждого слова выискивались различные толкования. Вся описанная работа была очень интересной. В работе принимало участие очень много людей. Первый том на букву А вышел в 1884 году. Точнее это была первая брошюра. А затем работа растянулась на всю первую треть XX века. Вот о людях, трудившихся над словарем, и ведется рассказ. Жизнь долгая и интересная.
Одним из создателей словаря был вдовец Джеймс Мюррей. Его маленькая дочь Эсме постоянно находилась при нем. Даже во время работы. Слова вошли в ее жизнь очень рано. Без них она не представляла своей жизни уже никогда. Девочка оказалась очень умной, развитой. Естественно, ее взрослая жизнь оказалась связанной со словарем. Только при всей прогрессивности взглядов отца она не могла занять достойное место. Женщины в то время не имели права голоса. И тут в канву романа врывается движение суфражисток. Оказывается, там тоже были разные течения. Одни действовали решительными методами, вплоть до преступлений. Другие, как сестра Мюррея, считали, что женщины достойны хорошего образования, что поможет изменить к ним отношение в обществе. Вообще тетка оказалась очень мудрой женщиной. Она не только говорила. Написала «Историю Англии», помогала брату собирать слова для его работы. Мне очень понравился образ Эдит Томпсон. Ее сестра Бет стала автором любовного романа. А уж это ни в какие рамки не входило... Конечно, описана и личная жизнь Эсме. И опять же. Умная девушка, даже совершая ошибки, понимает, что слова воздействуют на нас. Принимая решение, мы следуем за ними. Переживания, страдания, нас закаляют. По этому поводу много умного.
Были в жизни Эсме и необразованные женщины. Горничная Лиззи много дала ей даже в собирании слов. Не зря книга названа «Потерянные...». Она помогала в буквальном смысле подбирать и хранить оброненные учеными бумажки со словами. Даже специальный сундучок завела для девочки. А вот не литературные слова Эсме собирала на рынке. И помогала ей в этом тоже нищая и необразованная женщина — Мейбл.
При всем огромном вкладе никто из женщин не был удостоен даже приглашения на банкет по поводу выхода последнего тома. Было же это уже в 1928 году!!! Только представить...
Всем любителям исторических романов рекомендую. Интересная книга
51418
winpoo1 февраля 2022 г.Неспешно, но и не подлинно
Читать далееКнига показалась мне пресной, вялой, меланхолично-тусклой и, в целом, литературно инфантильной. И все же язык не поворачивается назвать ее плохой. Скорее, так: она заслуживает уважения, несмотря на то, что показалась мне очень скучной. Из авторских пояснений в конце ясно, что в нее было вложено много труда, исторического материала и библиографических поисков. Мне даже показалось, что автор так привязалась к своему замыслу, что никак не могла «отпустить» от себя идею создания словаря женских слов, отсюда – долгие завершающие заметки и пояснения. Но можно ли читать книгу только из уважения к ее материалу? Это все равно что любить кого-то просто за то, что он порядочный человек. Такое, наверное, бывает, но выглядит несколько абсурдно.
Когда берешься за подобную многообещающую книгу, нередко становишься жертвой собственных представлений о ее содержании. Это со мной и случилось. Я прочитала «Потерянные слова» из любви к языкам, словарям и лексикографии, но событием в моей жизни она не стала. Более того, она даже не оправдала самых скромных моих ожиданий. Сплетение довольно обыденной женской жизни со словарной работой показалось искусственным и монотонным, а потому не увлекло. Возможно, если бы автор взялась за документальную прозу, вплела в сюжет интересные факты из мира слов, книг и библиотек или добавила литературные полутона и оттенки, все это смотрелось бы лучше, а так... Суфражистская линия вообще только мешала погружаться в мир Скриптория, тем более что и однозначного отношения автора к ней я не увидела. Ответ на центральный авторский вопрос, одинаково ли значение слов для мужчин и женщин, виделся совершенно очевидным, чтобы его беллетризировать. А сама беллетристика, как мне показалось, автору не очень удалась, несмотря на то, что в ней были и война, и дружеские чувства, и интерес к любимому делу. Все это было и осталось маленьким закрытым миром одной женщины, увлеченной одной идеей.
Книга оказалась уж слишком правильной и положительной, как сочинение отличника, в ней нет ни отрицательных героев, ни серьезных конфликтов, ни драматического напряжения, ни заметных характеров, даже главная героиня Эсме напоминала мне матерчатую куклу с нарисованной на все времена сдержанной улыбкой. В сюжете мне не хватило яркости, драматизма, живой человеческой подлинности, он не захватывает ничем, даже значениями слов, старательно собираемыми ею в течение жизни. Пожалуй, только возможность виртуальной прогулки по Оксфорду и Бодлианской библиотеке добавила какую-то изюминку, но ради этого вряд ли стоило вынести все остальное, слишком уж оно одномерно.
Не знаю, кого, кроме филологически ориентированных читателей, могла бы заинтересовать эта книга. Вроде бы женская, вроде бы про слова и значения, вроде бы о жизни и судьбе, а меня ничего не зацепило и ничего не отозвалось.
39630
valeriya_veidt7 марта 2022 г.Читать далееКогда писательница Пип Уильямс узнала, что в Оксфордском английском словаре, первый том которого увидел свет в далёком 1888 году, по неясной причине отсутствует достаточно известное и часто употребляемое в то время слово "bondmaid" («раба», «невольница», «служанка»), она поняла, о чём будет её книга. Так и вышло: роман повествует о создании словаря, куда попали в первую очередь «женские» слова, а также слова, могущие осквернить слух (вульгарные). Главная героиня книги Эсме — дочь одного из редакторов Оксфордского английского словаря — посвятила свою жизнь коллекционированию слов, услышанных на улицах города в большинстве своём от безграмотных представительниц прекрасного пола.
Роман «Потерянные слова», построенный на устойчивом фундаменте из реальных фактов, позволил автору домыслить / вообразить, как могли протекать описываемые события в век, когда избирательное право для женщин было ещё недоступным. Рассказывая собственную версию «исключённых» из Оксфордского английского словаря понятий, П. Уильямс одновременно с этим размышляет о том, действительно ли дефиниция зависит от гендерной принадлежности лексикографа. И если это всё же так, то как много других значений могли потерять английские слова?..
Так получилось, что я прочитала книгу «Потерянные слова» в преддверии Международного женского дня. Совпадение заключается в том, что темы женского равноправия и суфражистского движения являются одними из центральных в романе, при этом автору удалось включить их в канву повествования максимально органично, представляя описываемые события по возможности объективно. Единственным, на мой взгляд, недостатком книги является недосказанность в отношении судеб отдельных второстепенных персонажей романа. Во всём остальном книга получилась изумительной.
20626
tanuka593 августа 2021 г.Некоторые слова важнее, чем другиеЧитать далееРано лишившись матери, малышка Эсме все своё детство проводит в университетском Скриптории, где её отец и другие лексикографы составляли Оксфордский словарь английских слов.
Через сортировочный стол Скриптория проходили тысячи слов, но не каждое попадает на страницы словаря – недостаточно значимые безжалостно отбрасывались.Bondmaid (англ.невольница) первое слово, которое Эсме спасла и сохранила ещё в том возрасте, когда с одинаковой проворностью помещалась, как на коленях своего отца, так и под сортировочным столом скриптория, куда и приземлилась эта карточка.
Так начинается история её собственного словаря – словаря потерянных слов. На протяжении всей жизни девушка будет собирать слова, используемые исключительно женщинами, или же часто употребляемые слова в простонародье, нередко вульгарные, или любые другие слова, отвергаемые мужчинами.
Автор разоблачает мужское общество не только с точки зрения повседневной жизни, поступков, но и с точки зрения использования языка.В то время, как словарь обретает форму, мы следуем за Эсме через детство, подростковый во взрослую жизнь. Её личная история жизни разворачивается на фоне набирающего обороты движения суфражисток, позже – на фоне Первой Мировой войны.
Лишь постоянство слов, их смыслы, в моменты утрат, дарят молодой женщине своеобразное утешение и устанавливают дальнейшие цели в жизни.Мне понравилось, как автор через Эсме и окружающих её людей изучает и оспаривает многие социальные понятия того времени. Начиная от привилегий женщин высшего класса до ситуации того быть отцом-одиночкой.
Очень многослойный роман о любви. О любви женщины к мужчине, о любви матери к своей дочери, а главное о любви к словам – простым, красивым, «крепким» и важным.
15471
Kassiopeya7620 сентября 2021 г.Читать далееЭто книга о словах. Словах, которые мы употребляем в своей жизни. Словах - важных и потерянных. Отец ггероини Эсме работает лексиграфом в Скриптории Оксфордского университета и помогает составлять Оксфордский словарь. И поэтому вся жизнь героини крутится вокруг этого словаря и слов, которые не попадают в этот словарь, так как она решает эти слова спасать. Так она начинает собирать потерянные слова и формировать свой собственный словарь — Потерянных слов.
Не могу сказать, что мне прямо все понравилось, но эта история получилась реальная, а героиня живая и неидеальная. Помимо того, что автор рассказывает, как же создавался знаменитый Оксфордский словарь Мюррея, он еще и уделяет внимание социальным аспектам жизни того времени. Роль женщины в политической и общественной жизни была ничтожна, и Эсме пришлось сложно в мужском мире. Тут вообще много суфражистского движения, борьбы женщин за свои права и их проблемы. Эсме не является ярким и колоритным персонажем этого движения, как некоторые другие, упомянутые тут, но она тихо и незаметно вносит свой посильный вклад.
Повествование романа довольно неспешное и спокойное, но читается легко и с интересом. Оценка 4+
12505
Ninanewwworld26 июля 2021 г.Некоторые слова важнее, чем другие. Я знала об этом с детства, потому что выросла в Скриптории, однако мне потребовалось много времени, чтобы понять почемуЧитать далее⠀
Позвольте пригласить вас в мир создания «Оксфордского словаря английского языка» - из 1870х годов до нашего времени. Роман, основанный на реальных событиях, включает себя период создания словаря и период начала борьбы за женские права.
⠀
Очень много слов, которые роняли работники Скриптория, относились к женским. И Эсме решила собирать те из них, которые мужчины считали неприемлемыми. Собрав за много лет огромную коллекцию «ненужных слов», Эсме решает создать свой собственный словарь - «Женские слова и их значения».
⠀
Но ведь и жизнь продолжается - течёт помаленьку. Девушка работает со словами, влюбляется, думает о семье, страдает от случайной ошибки и выбора, который за ней последовал. И вся ее жизнь, изложенная в книге, будет пропитана богатством английского языка и теми словами, о которых зачастую даже никто не слышал.
⠀
Книга имеет какой-то магический эффект - несмотря на обилие событий, чтение романа действовало на меня успокаивающе, умиротворяюще. Автор не пыталась затягивать изложение или растягивать размышления - все четко, красиво и информативно. Сюжет интересный, не смотря на то, что к середине я оказалась в стандартной романтической мелодраме.
⠀
P.s. Подобные чувства и ощущения в последний раз у меня вызвал роман «Стоунер» Джона Уильямса.8359
Wonder_Stasy25 июня 2023 г."Словарь - их священное писание"
Читать далееСиняя обложка, цветы и слова - и это лишь малая часть прелестного наполнения, тёплых эмоций от романа Пип Уильямс. Автор проведёт читателя в мир лексикографии. Вместе с главной героиней мы познаем нечто удивительное, познакомимся с внутренней кухней составления словарей, проживём важные для всех женщин эпизоды истории, становления личности, взросления. По восприятию "Потерянные слова" мне напомнил "Ежевичное вино" Джоан Харрис, "Убить пересмешника" Харпер Ли, "О чём весь город говорит" Ф. Флэгг. Здесь нет какого-то закрученного сюжета, здесь просто жизнь, взросление, разговоры по душам, мысли, стремление достучаться, показать важность простого народа, рабочего класса и, конечно, равноправия. Книга не переполнена феминистической повесткой, всё подаётся в меру. На первый план выдвигается процесс поиска слов, их значений, страсть к своей работе и забота о близких. Текст романа словно мёдом помазан - всё по красоте. В общем, рекомендую!
7304
LeveilleeSpanglers10 февраля 2023 г.Читать далееРоман о словах и жизни женщин. Захватывающая история и блестящее исследование того, как устная и письменная речь влияет на нас.
Эсме рождена в мире слов. Она проводит свое детство в Скриптории, садовом сарае в Оксфорде, где ее отец и команда преданных лексикографов отбирают слова для нового Оксфордского словаря английского языка. Эсме частенько прячется под сортировочным столом, подбирая падающие ненужные листочки со словами и цитатами и пряча их в старинный сундук — её собственный «Словарь потерянных слов». Но постепенно Эсме замечает, что одни слова ученые Оксфорда явно считают важнее других. А слова из мира женщин часто остаются забытыми и не записанными.
Когда Эсме решает создать собственный словарь, борьба за права женщин только набирает обороты, и он оказывается ее неотъемлемой частью.
Пока Эсме будет идти к своему словарю, мы отследим путь ее жизни: детство, юность, взрослые годы. Ее жизнь будет плотно переплетена со словами, а так же набирающим обороты движением суфражисток. Эти три составляющие станут одним целым, буквально как переплёт книги…
Автор очень грамотно, путём передачи судьбы Эсме приводит нас к важной мысли: «а что было бы если бы женщины не начали бороться за свои права?». Хороший ведь вопрос…И вот на примере Эсме мы видим каким трудом, капля за каплей вырисовываются женские права и новое место в обществе…
Это не единственная тема книги, но одна из основных. Так же мы окунёмся в рассуждения о любви (родительской, между мужчиной и женщиной и тд).
Важно отметить и то, как атмосферой обладает этот роман! Чарующей, настоящей и настолько живой, что она выступает тут отдельным персонажем!
Многослойный, философский, атмосферный и очень красивый роман о любви к словам и не только…
6281
Books_for_tea16 августа 2021 г.Читать далееГлавная героиня Эсме с детства окружена словами и поиском их смысла, ведь ее отец работает над Оксфордским словарем и каждый день берет дочь с собой.⠀
С юного возраста она сталкивается с осознанием, что не все слова одинаково важны. Так начинается путь создания ее собственного детища - «Женские слова и их значения».⠀
⠀
Это книга не только о «женских» словах и лексикографии. Главный посыл - борьба за женские права. Да и вообще акцент на женских проблемах, например, на послеродовой депрессии.⠀
⠀
Эсме мне показалась немножко амебкой, она просто плывет по течению и не особо старается что-то менять. Не хватило каких эмоций, чего-то такого что тронуло бы до глубины души. ⠀
⠀
Да и сама история под стать главной героине достаточно неспешная, с атмосферной старого английского города и местами предсказуемая. ⠀
⠀
Тем не менее книга достойна быть прочитанной, Пип Уильямс поднимает важные темы и меня определенно радует тот факт, что в последнее время стали издавать больше таких произведений.6324