
Ваша оценкаРецензии
WinterSun12 апреля 2020 г.Читать далееУх, какая книга!
Давно я не читала такого насыщенного текста. Изысканного, действительно густого, и при этом столь увлекательного. Да, абы за что Букеровскую премию не дают.
Молодой литературовед по имени Роланд Митчелл, исследователь творчества вымышленного поэта Генри Падуба находит черновики его писем к некой даме. Жадность профессионала и любопытство обычного человека берут своё - он похищает черновики и начинает своё собственное расследование втайне от научного руководителя и других ученых.И начинается удивительный филологический детектив с ложными следами, уликами и свидетелями. Роланд Митчелл и Мод Бейли побывают и в старинных особняках, и в солнечной Бретони, и у водопадов, и на побережьях. Кончится всё готически-штормовой ночью и зловещим кладбищем, где двое будут, стуча лопатами, взламывать могилу. В то же время это фундаментальный экскурс в мир европейской поэзии и прозы. Прежде всего, в поэзию викторианской эпохи и в мифологию, греческую, бретонскую и скандинавскую.
Что отдельно ошеломляет - так это количество произведений выдуманных поэтов и писателей. Стихов, писем, дневников и поэм хватило бы на четырех настоящих поэтов, а не на двух вымышленных. Отдельно хочу отметить дневники Сабины де Керкоз. Они прямо-таки обворожительные.
Интересно то, как Антония Байетт отзывается о современном литературоведении. Все до единого ученые, что там упомянуты, вплоть до Собрайла, что относится к литературе совершенно неправильно, вызывают у неё симпатию - однако к направлениям их исследований она относится с явным скепсисом. Всеобъемлющий вульгарный фрейдизм ей не по вкусу.
Но главная тема романа - это, конечно, любовь. Причем любовь непростая. Отношение Кристабель Ла Мотт до сих пор кажется мне странным. Тем не менее ей так и положено себя вести, потому что это рыцарский роман. Рыцарь служит своей даме, а дама нисходит к нему, удостаивая цветком или платком. Тем не менее эта любовь была прекрасна, принесла свои плоды во многих смыслах слова.
Но ещё больше любви это было знаменательное Событие, событие мира литературы. Оно случилось именно для того, чтобы им занялись Роланд, Мод, Беатриса и все остальные, объединив умы и сердца над грандиозной загадкой. Работа их мысли даже интереснее той коллизии, над которой они работали.
Так что это очень сильная книга. Редкая.
51K
nemnogo_knig2 сентября 2018 г.То самое чувство, когда жалеешь, что:
а) не обладаешь таким хорошим знанием языка, чтобы прочитать книгу в оригинале
б) не знаком с культурным пластом, который вскрывается в книге, настолько подробно, чтобы все понимать, просекать без подсказок.Эстетически прекрасная книга.
5795
LarisaDrozdetskaya26 февраля 2018 г.Читать далееПервая книга, дочитав которую, я пошла искать где ее можно купить в твердом переплете. Перечитаю ее в бумаге, когда куплю.
Понравилось ли мне? Однозначно да. Хотя в процессе чтения я себя ощущала дурой необразованной, утешаясь, что не всем быть филологами.
Сама книга это и филологический роман, и детективная история, и роман о любви.
Роланд Митчелл литературовед-исследователь влюбленный в творчество поэта Викторианской эпохи Рандольфа Падуба случайно находит два наброска писем к неизвестной женщине. Заинтересовавшись ими, он начинает свое расследование и выясняет, что адресат писем Падуба - поэтесса Кристабель ла Мотт.
Далее Роланд знакомится с Мод Бейли, родственницей Кристабель и исследователем ее творчества. Вместе они попытаются понять, что связывало двух поэтов и как повлияла эта связь на их поэзию.
Позже к расследованию загадки присоединяются беспринципный американский литературовед и любитель Падуба - Собрайл, феминистка-лесбиянка Стерн у которой свой взгляд на творчество Кристабель и англичанин Аспидс, по сути начальник Роланда, который тоже занимается поэзией Падуба. Так, наперегонки, они пытаются любой ценой узнать все подробности истории.
Красивые любовные линии, детективный сюжет тоже получился отличный. Очень много поэзии, ведь автор не только выдумала поэтов, но и наполнила их стихотворениями все повествование. И это действительно круто.
Метафорами, аллюзиями насыщена вся книга, жаль моего образования на понимание их всех не достаточно. Но все равно это прекрасное произведение и я рада, что оно мне попалось сейчас.5648
LuckyUlysses12 февраля 2017 г.Разочаровать
Читать далееЕсли честно, ожидала от книги намного большего. Еще в прошлом году она начала мелькать у букблоггеров с крайне положительными отзывами и характеристиками. Я тоже загорелась прочитать и вот наконец-то добралась. Первое слово, которое приходит на ум - скукота. Книга банально скучна - герои клишированные, любовного треугольника и впомине нет. Однин из "углов" или одну из "сторон", сразу сливают, то есть она самоустроняется, это выглядит так жалко. Детективной составляющей тоже нету, хотя заявлялась. Линия, что как бы параллельно развивается в другом времени, так же, как и про настоящее время, очень-очень не интересна. А уж о поэтической составляющей вообще молчу. Мы наверно вырасли на другого рода поэзии. Да, делаем скидку, на то, что она переводная, но какая бы поэма не была у нее должен быть сюжет, наших поэтов читаешь и прям кино в голове, а тут просто длинющее нагромождение слов. А наши главные герои, все поголовно филологи, с детства просто боготворят эти стихи, они-де вдохновили их на эти их филологические карьеры. Но это так наигранно выглядит.
В общем, не очень я поняла успеха этой истории, книга к слову написана аж 1990 году и с чего вдруг она у нас сейчас стала бестселлером, не ясно. Автор конечно хорошо подготовился, наверно много времени провела в библиотеке, но все таки этого мало для такой популярности.
Даже не знаю кому ее можно порекомендовать - там ни любви, ни детектива, ни красивого языка. А, зато есть невнятное заигрывание с феминистической темой, сразу вспоминаются подобные референсы в американских сериалах тех лет. Ну, может быть, если вы занимаетесь английской поэзией, то вам будет интересно.5100
_Vishenka15 июня 2016 г.Читать далееМне кажется, перевод названия как "Обладание" стал бы более точным. Потому что нет в этой книге ничего от повелительного наклонения, здесь именно текучее обладание - словом, письмами, морем, судьбами, любовью.
Две пары - современные литературоведы, распутывающие литературный детектив, и выдуманные знаменитые поэты прошлого, судьбы которых причудливо сплетаются, и переплетаются с мифами, стихами, загадками, берегом моря, недомолвками, загадками и любовным томлением. Удивительная способность Байетт делать своих героев абсолютно живыми - превращает этот роман из привычной литературной игры в стиле Эко, в настоящее пиршество для гурманов. Изумительная книга. Книга, которую я еще не раз с удовольствием перечитаю. :)539
DenisZakharov7 мая 2016 г.Читать далееЭта книга выбрала меня сама. Так и бывает с хорошими вещами, не мы их, а они нас выбирают, ибо таким способом Жизнь доводит до нас именно то, что нам нужно здесь и сейчас. Меня привлек корешок, я взял книгу с полки, пробежал глазами по хвалебному отзыву уважаемой английской газеты и поставил увесистый том обратно на полку. Через некоторое время я вернулся к ней снова: заманчивая обложка со «штампом» букеровской премии 1990 года. Внимательно прочитал аннотацию и сбивчивый отзыв «Афиши». Авторы этих виршей еще больше меня запутали и я поставил книгу обратно на полку. Погулял по магазину, но название не отпускало и, найдя в интернете внятные отзывы, засеменил ногами в сторону заветной полки. 600 рублей за 600 страниц - по рублю за страницу - была не была, куплю! Имя автора госпожи Байетт с редким именем Антония ни о чем мне не говорило. Говорил только мой внутренний голос: бери, не пожалеешь. Роман «Обладать» Издательство АСТ начинается со стихов - малопонятных, сложных для восприятия, того и гляди покажется, что ошибся с выбором. Но автор будто бы тестирует вас на терпение - ход, свойственный великим историям. Прежде чем стать принцем, приходится пройти испытания: то в кипяток сигать, то в холодную воду. Помните, как в «Коньке-Горбуньке»? Преображение наступает после испытаний. Так и здесь, стихи и фрагменты поэм, разбросанные словно горох по всему тексту, сделают из вас по меньшей мере принцессу на горошине, в том смысле, что спать спокойно вы больше не сможете. И все потому, что будете томиться: а что же дальше, куда вас поведет прекрасная Антония? А поведет вас автор причудливым, но страшно интересным путем, в мир удивительно прекрасной истории, рассказанной не тривиально.
«Обладать» настолько оригинальное произведение, что сравнить его с чем-то или кем-то еще - невозможно. Мастерство Байетт вы будете открывать от страницы к странице и, убежден, вас это будет вдохновлять!
Как один человек может и поэму написать в викторианском стиле, и воспроизвести письма героев 19 века, да еще проложить нить повествования в год 1986-й, и нигде не свалиться в скуку и однообразие, для меня просто загадка. Какая глубина познаний, какой вкус, какая фантазия. Вот уж, когда Букера присудили заслуженно! Все остальные авторы нервно курят в сторонке.
Не хочу лишать вас удовольствия от прикосновения к этой великолепной книге, скажу лишь, что для меня «Обладать» стала историей очень личной, поскольку главный герой Роланд Митчелл, как и я - исследователь. Роланд исследует жизнь викторианского поэта Падуба, я изучаю Трумена Капоте, мы оба занимаемся герменевтикой - через текст хотим понять жизненные события наших героев, «услышать их голоса» сквозь время, желаем постичь их «тайны» и расшифровать оставленные ими послания. И всё, что Роланд говорит, о чем думает, стало отражением моих собственных мыслей и слов. Это настолько точное попадание Байетт в мою личную историю, что просто оторопь берет. Так и хочется воскликнуть: эта книга про меня и тех, кто неустанно познает себя через творчество других людей. А поскольку этот процесс бесконечный, всегда отрадно встретить своего единомышленника, пусть даже он персонаж книги.
«Обладать» произведение многослойное, со множеством символов и смыслов, и для каждого там найдется открытие, свежая мысль, новый поворот. Вас вдохновит этот труд, откроет вам путь к поискам собственного «Я», заставит думать и искать, находить и не сдаваться.
P.S. Особая благодарность переводчикам Виктору Ланчикову и Дмитрию Псурцеву, которые сделали невозможное - представили столь сложный и многогранный текст в адекватном оригиналу варианте.576
LossingErethismic4 мая 2016 г.Качественный, добротный, первоклассный постмодернистский текст. Немного перегружен para mí, но именно из тех книг, которые читаешь, наслаждаясь, растягивая, жалея, что осталось так мало и радуясь, что позади уже так много. Этот параллелизм в сюжете - такой простой классический приём и такой действенный до сих пор при умелом использовании. Спасибо за удовольствие, за филологическую радость.
548
Amber2110 апреля 2016 г.Баллада о противоречивой книге или 3 недели адских мук
Читать далееНаконец-о я дочитала этот кирпич и могу поделиться впечатлениями. Сразу скажу, что еще когда брала эту книгу в заявку, сердце мое было неспокойно, но законных причин для отказа не было и я добросовестно принялась за чтение.
Этак книга совершенно по-новому раскрывает для меня труд литературоведов, будто это какая-то секта, в которой неудавшиеся авторы безудержно дрочат на удавшихся, паломничествуют теми же маршрутами, охотятся за личными вещами и неустанно перекапывают творческий багаж оных в попытках понять, почему же все-таки занавески синие.
Путешествие по маршруту Падуба - это особый смак. Я здесь вижу некое обезъяничанье. Вместо того, чтобы жить своей жизнью, проще выражаясь, фанаты, отдельных личностей набивают колеи по местам беззаботных путешествий их
кумировобъектов исследований.Отдельного внимания заслуживает Мортимер Собрайл. Он прямо-таки упивается своими трудами да и, судя по представленной автобиографии, литературоведческие изыскания для него лишь дань собственному тщеславию и сомнительной славе своих предков. Он прямо сочится рафинированностью, удивительным образом сочетающейся с беспринципностью. Его воротит от некоторых субъектов, но сам он не многим их лучше, как показывает его путь в повествовании.
Вы знаете, я обычно пропускаю пространное, полное интересных, очень ограниченному кругу людей, литературоведческих подробностей, вступление книгам, но по прочтении нескольких десятков страниц, вступление все не заканчивалось, создавая впечатление, что оно занимает всю книгу. Первую четверть книги, несмотря на чахлые ростки сюжета, усиленно толкут воду в ступе и что самое неприятное, так это повсюду сквозящий налет феминизма. Блин! Я, конечно, не выписывала никаких ограничений, но в соседней теме (книга о настоящих женщинах), я подчеркнула отдельно, что не о феминистках, из чего любезному советчику должно было быть ясно, что эта книга, скорее всего не по мне.
Чего стоит только личность главного героя! Жалкий, неустроенный, ничего не добившийся, не признанный и не достигший уважения человек. Так и напрашивается слово "чахлый". Читая о нем, сложно даже представить себе мужчину, возникает скорее образ мальчика Особенно, на контрасте, с величественной и прекрасной (так ее подает автор), Мод Бейли. Стоит отметить, что все мужские персонажи предстают в неприглядном свете, а женские смотрятся куда более достойно. Не сексизм ли это?))) Если кому-то еще не ясно, уточню. Я ненавижу феминизм, как явление и не одобряю ярых его представительниц.
Нить повествования довольно сложно удержать, так как полотно текста, словно лоскутное одеяло, то и дело перескакивает на стихи, сказки и письма. Ближе к концу понятно, что они довольно гармонично вплетаются в повествование и дополняют его, но сначала было сложно. Справедливости ради, скажу что, оглядываясь назад, я понимаю, какая титаническая подготовительная работа была проделана автором и примером какой великолепной эрудиции является это произведение.
Переписка стала для меня настоящим испытанием. Я вообще не люблю читать чужие письма, но эта витиеватая жеманная манера вызывала желание биться головой об стену. Я понимаю, что она представлена для того, чтобы читатель мог проследить и проанализировать изменения чувств героев но, в силу вышеупомянутых особенностей, это было крайне сложно.
Касательно лирики: Падубовский "Сваммердам" пришелся мне по вкусу, в то время, как лирика Кристабель ла Мотт наивна и поверхностна по смыслу и примитивна по слогу да и вообще, личность этого персонажа - тема для отдельного разговора. Женщина, так кичащаяся своей самостоятельностью, так оберегающая свой пристойный облик, такая вся благонравная и благочестивая, холодная и независимая, с такой готовностью бросается на шею женатому мужчине и убегает с ним в закат, а после ведет себя и вовсе глупо и безрассудно. Дура, одним словом. Не вызывает ни малейшей симпатии.
Их отношения с Бланш вообще вызывают вопросы. Такая ревность, такой отпор, сцены и самоубийство в итоге. Неудивительно, что здешние феминистки полагали их лесбиянками.
Леонора Стерн - типичная феминистка, что логично, ведь история ее жизни до нынешних событий скучна, как монашеская келья.
Книга в общем, отлично передает дух времени, в котором жили Падуб и Кристабель ла Мотт. Все эти ужимки и переживания.. она напоминает мне тургеневскую девушку, слишком туго перетянутую корсетом.
Возможно, учитывая шквал критики, становится непонятно, почему книга, в итоге, понравилась и получила высокую оценку. Все просто. Меня манит тайна, как только судьба героев приобрела загадочный исход и черты традиционного викторианского романа с трагедией человеческих чувств, скелетами в пыльных шкафах и мрачным пейзажам ночных кладбищ в духе По, стало очень интересно узнать, что же будет дальше и повествование захватило меня. Кроме того, подкупили многочисленные отсылки к языческой традиции и, любимой мной, скандинавской мифологии.
Общий итог от прочтения таков: увлекательно, но чрезмерно растянуто. Не дерзнула бы рекомендовать, так как чтиво на любителя.
P.S: Прошу простить за общую несвязность, рецензия написана по мотивам заметок в ридере.
561
VondraLantanas10 января 2016 г.Высокая литература
Читать далее"Высокая литература" - вот точное выражение для описания романа "Обладать" Антонии Байетт. Герои очень многогранные, сложные, знакомство с каждым из них - изысканное удовольствие. Ощущения от прочтения романа можно сравнить с дегустацией благородного вина, в котором все поистине прекрасно, начиная от первого вдоха аромата и заканчивая последними, едва ощутимыми нотками послевкусия. В "Обладать" есть и мистика, и трогательная история любви, succsessful story и даже детектив.
Рекомендую читать на английском, если есть такая возможность - игра слов, тонкий английский юмор, которые не подаются переводу делают роман поистине пряным.532
Chiffa_Jay5 декабря 2015 г.Читать далееСкажу сразу - не дочитала. Бросила примерно на середине, когда окончательно поняла, что процесс чтения вместо приятного времяпрепровождения превратился в муторное разгребание метафор, аллюзий, многослойных эпитетов и прочих литературно-выразительных средств.
Я филолог. И поэтому оценила красоту слога, яркость образов, глубину литературоведческих изысканий и в целом изящность переплетенного текста. За текст автору, безусловно, 10 из 5! Только вот читала я эту книгу в рамках "Трижды Трех Тем" в качестве "классического детектива", поэтому мне она не легла на настроение абсолютно.
Поэты и их творения, живущие несколько позже исследователи, желающие понять и/или обладать.
Связь времен и мыслей. Вязь времен и мыслей, пожалуй. Очень плотная, слишком плотная, почти осязаемая. Достоинство ли это книги? Да. Безусловно.В общем, достойная книга, от которой я смертельно устала...
558