
Электронная
399 ₽320 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Используя двойной таймлайн, Даниэль Шпек, возможно, хотел повторить успех "Bella Германия", но удалось это ему лишь отчасти. В этой книге немного не хватило колорита, несмотря на такую экзотическую локацию как Тунис. Не хватило здесь и ярких красок Италии, которой было уделено так много внимания в "Bella Германия". В целом получился запутанный любовный роман на фоне исторических событий Второй мировой войны.
История начинается с того, что археолог Нина Циммерман, глубоко переживая измену мужа и последующий за ней развод, отправляется на Сицилию, в Марсалу, где её старинный приятель подводный археолог Патрис со своей командой поднимают со дна моря старый немецкий самолёт. Самолет рухнул в Средиземное море недалеко от Трапани, базы люфтваффе, немецких военно-воздушных сил. Это случилось 7 мая 1943 года, незадолго до рождения матери Нины. В списке пассажиров числится Мориц Райнке, дед Нины, пропавший без вести во Вторую мировую; а в разрушенном самолёте дайверы находят на удивление хорошо сохранившийся фотоаппарат марки «Агфа» с инициалами M.R., который, Нина уверена, точно принадлежал её деду.
В Марсале Нина знакомится с немолодой женщиной по имени Жоэль, которая уверяет, что Мориц был её отцом и она очень хорошо его помнит. Но если это так, то получается Райнке никак не мог оказаться в том злополучном самолёте. Так постепенно благодаря Жоэль перед Ниной раскрывается судьба её загадочного деда, пропавшего навсегда с их семейных радаров. И вскоре она понимает почему.
Далее события увлекают нас в пёстрый квартал Piccola Сицилия, недалеко от тунисского рыбацкого порта. Здесь жили морем, жизнелюбием и удовольствиями. Ночами гуляки в Piccola Сицилии развлекались на площади, в барах и кинотеатрах; днём устраивали пикники или сидели в рыбных ресторанах и кафе. Здесь колокольный звон смешивался с призывом муэдзина и молитвами четырнадцати синагог. Но они не соперничали между собой, а сопутствовали друг другу, как и четыре языка: итальянский, французский и арабский в обоих своих диалектах – мусульманском и еврейском.
Еврейская семья Сарфати любила свой квартал и любила своих детей: старшего сына Виктора и приёмную дочь Ясмину. Они старались не различать детей, но Ясмина всю жизнь чувствовала себя недолюбленной. Её взрывной, недоверчивый и подозрительный характер не слишком располагал к себе людей, но однако с Виктором у них с детства установилась прочная связь, которая впоследствии переросла в настоящую любовь. Эта любовь станет и счастьем, и проклятием для обоих. Для родителей это станет позором, а для соседских сплетников – лишним поводом почесать языками.
Спасением для всех станет появление Морица Райнке, который войдёт в жизнь семьи и уже больше её не покинет. По иронии судьбы, именно еврейская семья спасёт от смерти немецкого фотографа, а в благодарность и во имя любви он отречётся от родины и от оставшейся в Германии невесты. Вот только покидая Германию, чтобы отправиться с войсками в Северную Африку, Мориц не знал, что Фанни была беременна. Кто знает, как бы он повёл себя, знай он, что у него на родине осталась родная дочь.
При всех своих положительных качествах, герои симпатии не вызывали. Мориц – плывущая по течению нравственная рохля; Ясмина – бешеная дикарка, зацикленная на своей любви к Виктору; отец семейства Альберт Сарфати – праведный моралист, готовый ради собственных принципов подставить под удар свою семью; Виктор – обиженный мальчик, который предпочитает убегать от проблем, а не решать их; ну и Нина – тоскливая одиночка, считающая, что она никому не нужна.
И ещё один момент, который невероятно раздражал. Шпек к месту и не к месту использует псевдо-философские цитаты, которыми пестрят статусы в социальных сетях у тех, у кого своих мыслей нет. Их действительно слишком много. И, пожалуй, стоит отметить некоторые неточности в приведении исторических фактов. В целом, роман неплох и читается на удивление легко, несмотря на объём.

Честно говоря - разочарована.
Очень понравилась первая книга автора - "Bella Германия", и от "Piccolа Сицилия" ждала таких же эмоций.
Обе книги построены по одной схеме: два временных промежутка, эмигранты, поиск персонажами своих корней.
Но если в "Bella Германия" рассматриваются взаимоотношения отцов и детей, то в "Piccolа Сицилия" главных героев объединяют непростые любовные перепитии.
Это делает книгу похожей на произведения Сары Джио и Карен Уайт.
Одну из главных ролей в сюжете занимает "хороший немец", не разделяющий нацистских взглядов своих соотечественников.
Война в книге представлена странно.
Она как бы есть. От неё очень плохо евреям.
Участвуют в войне - немцы, американцы, британцы.
Иногда упоминаются итальянцы и французы.
И всё.
Даже о победе сказано просто - "война закончилась".
Сюжет развивается медленно и очень предсказуем.
Интереса к истории это не добавляет.
Персонажи - вроде неплохие люди.
Но прикипеть душой к кому-нибудь из них не получилось.
И совсем не из-за того, что в каждый из них в определенный момент времени показывает себя не с лучшей стороны. Все мы люди, и все иногда ошибаемся. Дело не в этом.
Какие-то они все пресные получились у автора.
Ни за кого не переживала. А что переживать? Было абсолютно понятно, чем всё закончится.
Любовная линия ближе к финалу стала напоминать мыльную оперу. Персонажи периодически вели себя как подростки
Большая часть сюжета проходит в Тунисе в военное время.
Но особой атмосферы этой страны не ждите.
А если ожидаете итальянского колорита, то лучше сразу отложите книгу.
Италии здесь вообще нет.
Но не всё так плохо, просто завышенные ожидания сыграли свою роль.
Любителям семейных саг должно понравиться.

Я много хорошего слышала про книгу "Bella Германия" этого автора, но знакомство с ним предпочла начать с этой книги.
Роман написан в двух временных плоскостях. В настоящем времени немецкий историк Нина отправляется на побережье Сицилии, чтобы наблюдать за попытками водолазов поднять со дна моря самолет. Предположительно, именно на этом самолете находился ее дедушка Мориц, пропавший без вести во время Второй мировой войны. Однако действие большей части романа происходит не на Сицилии, а в Пиккола Сицилия, многокультурном районе Туниса. Именно с этим кварталом, как выясняется, связана судьба пропавшего немецкого солдата Морица.
Тунис - это экзотический театр военных действий, который поочерёдно оккупируется различными державами. На этом фоне мы становимся свидетелями жизни одной семьи. Переходы между прошлым и настоящим сделаны хорошо, так как они связаны по содержанию, история в прошлом рассказывается довольно долго, поэтому можно хорошо погрузиться во время и хорошо представить события.
Более интересным, чем история, является реальный исторический фон и глубокие размышления автора о важности человеческого бытия, о бессмысленности войн и вражды между народами.
История хоть и рассказана довольно хорошо, но очень затянута. И хоть роман затрагивает важные социальные, философские, психологические темы, но так, что для меня это звучит как общие жанровые шаблоны и знакомые сюжетные ходы.
Также смутило манипулирование историческими фактами. Самый яркий пример: автор утверждает, что Тунисская кампания (23 000 погибших со всех сторон, 290 000 пленных) превзошла по масштабам Сталинградскую битву (в общей сложности погибло 2,6 миллиона человек). И стало очень грустно от осознания того, сколько людей прочитали эту книгу и поверили в подобные факты. Всегда стоит внимательно вчитываться в текст, особенно в исторический.
Но в целом «Piccola Сицилия» - хороший роман, который стоит прочитать.















Другие издания


