
Ваша оценкаРецензии
denis-smirnov28 декабря 2020 г.О человеке, победившем смерть
Читать далееПронзительная история человека, вся жизнь которого пошла наперекосяк — так, по крайней мере, кажется нам сегодняшним. Герой убивает отца, приживает детей с собственной матерью (которые приходятся ей одновременно и внуками), доводит её до самоубийства, выкалывает себе глаза и уходит скитаться. Куда уж мрачнее?.. И мы уже не придаём значения тому, что Эдип станет уважаемым мудрецом и... даже не умрёт — растворится в свете на пороге вечности. Слишком незначительным видится такое утешение в приложении к пережитому аду.
А между тем перед нами картина того, как человек находит своё предназначение и полностью реализует утраченную природу. Здесь сконцентрирована идея всей античной мифологии — в том виде, как раскрыл её, например, Мирча Элиаде. Давайте разбираться.
Эдип убивает не отца — он итсребляет человека, приведшего его в мир, где ребёнку уготована лишь смерть. Ведь сам же отец приговаривает сына к смерти, приказывая рабу отнести его в лес на растерзание зверям. Нет, Эдип убивает собственного убийцу, к настоящему же отцу он вернётся в вечности.
Эдип расправляется с загадкой Сфинкс(а) — а на самом деле он побеждает время, во второй раз упраздняя смерть. Загадка была такой: «Кто ходит утром на четырёх, днём на двух и вечером на трёх?». Чтобы ответить на неё, Эдипу приходится объять взором всю жизнь человека. Сделав это, царь выходит из границ времени — и тем рушит границы жизни. Сфинкс сама намекает царю на ответ, «упаковав» загадку в символику ног. Ноги же самого Эдипа были перебиты... да-да, отцом — чтобы мальчик не мог ходить по тленной земле. Что же до времени, то оно всегда и везде рассматривалось как синоним смерти — почему всегда и подлежало упразднению.
Человек должен вернуться в состояние безвременья — туда, где он был сотворён, рождён бессмертным и целостным. Мирча Элиаде находит это стремление во всех мистериях, инициациях и ритуалах. Логично, что путь такого возвращения должен пролегать через материнское лоно. Regressus ad uterum — возвращение в утробу (позже Фрейд назовёт память об утробе вспоминанием рая). И вот Эдип делит ложе с матерью. Принципиальный греческий реализм мог донести воссоединение с лоном только в таком виде — и вид этот вызывает ощущение чего-то стыдного и противного. Стыд заставил Иокасту повеситься, а её сына-мужа — выколоть себе глаза...
Но принявший добровольную слепоту Эдип перестаёт видеть оценочно. Он отказывается от потребности судить и теперь может постичь мудрость слепого прорицателя Тиресия. У отрёкшегося от мира царя открывается духовное зрение. Неслучайно, единственным любящим его человеком остаётся дочь Антигона — чьё имя означает «другая сторона». И только теперь Эдип может отправиться в Афины, где станет мудрецом и буквательно покровителем города.
Дальше будет «Антигона», будут «Семеро против Фив», будет много ещё чего... — все эти истории также тянут нить глубинной символики. «Это могло бы составить тему нового рассказа, — но теперешний [о человеке, победившем смерть] рассказ наш окончен».Содержит спойлеры8 понравилось
803
Gilara18 декабря 2019 г.Читать далееДо этого из античной литературы я читала только Илиаду, да и то, наверное, в сокращенном варианте и очень много лет назад. Сюжет этой трагедий вертится вокруг предсказаний, которые как бы не хотели герои сбываются. Неумолимый рок и горестная судьба ждет героев книги и они не в силах что-либо изменить. Её точно не стоит читать детям и тем кто не готов к жестокости. В ней затронуты тяжелые и не приятные темы, о которых не все хотели бы читать, и есть моменты которые очень неприятно и страшно читать. Я не могу сказать, что она мне не понравились, но вряд ли когда-нибудь ее перечитаю.
Больше о книгах, кино и моде на моем канале в Телеграм Любознательная как Гермиона
8 понравилось
1,2K
nez_moran23 сентября 2019 г.Читать далееЧестно говоря, это мое первое знакомство с произведением, написанным во времена античности. Несмотря на то, что люблю эту эпоху и читала множество книг, ей посвященных. Но вот с авторами тех времен до сих пор познакомиться не довелось.
Софокл мне понравился. В целом. Не считая хоров между эпизодами, которые были не ритмичны и изобиловали кучей незнакомых имен, не имеющих отношения к сюжету.
Я немного пожалела, что взяла в библиотеке книгу, где только одна трагедия Софокла, хоть и с красочными картинками. Думаю, надо вернуться и взять сборник трагедий. Ибо часты были отсылки к его другим произведениям. И прям захотелось прочесть их тоже, чтобы восполнить размытые пятна, оставшиеся после чтения Антигоны.Сюжет пересказывать не буду. Трагедия настолько маленькая, что любая попытка перерастет в злостный спойлер.
В целом эта книга о конфликте законов богов и морали людей. О самодуре у власти и о том, к какой трагедии все это может привести. На фоне событий книги трагедия Ромео и Джульетты слегка бледнеет и отходит в сторонку. Ни о каком хэппи энде в данной книге и речи не идет. Все плохо. От самого начала до самого конца.8 понравилось
783
serenada126 февраля 2016 г.Читать далееПризнаюсь, что после прочтения "Афинских убийств" Самосы сильно возлюбила я Еврипида. Не только за сумрачный морок, за тревожность подтекста и мучительные вопросы, на которых нет ответа, за многогранность смысла и парадоксы софизма, которые не в силах разрешить сам автор, как бы предлагающий сделать это самим читателям, короче за всё то, что так роднит этого древне-греческого дядю с родимым Фёдр Михалычем, но и за настоящий "классический", привычный в нашем понимании, почти современный слог. Из всех античных лириков этот читается наиболее легко и естественно (ну может быть ещё Овидий), иногда кажется, что его менталитет почти сродни нашему...Наверное это не так, но тем не менее, не секрет, что в классических Афинах Еврипида не слишком-то баловали вниманием, предпочитая ему строгий слог правоверного богобоязненного Софокла и всегреческого шута-зубоскала Аристофана, который, потрафляя всеобщему простонародному мейнстриму , постоянно доставал беднягу Еврипида в своих комедиях. Видать, в период Пелепонесской войны, как и во всех войнах, людям хотелось стабильности, законопослушания и привычности традиций, что, конечно, в трагедиях рассматриваемого автора наличествовало не всегда.
Итак, "Вакханки"...Собственно, единственное, что могу сказать внятное по этому поводу, так это то, что считаю данное произведение лучшим наследием античной поэзии, дошедшей до наших времен, даже в таком покоцаном виде..,быть может даже выше Иллиады. Разумеется, я пристрастна, но тем не менее возможно, это первое произведение, где ставится вопрос о боге, об истине, в которой воплощается бог, об отношении к богу, о богобоязненности и богоборчестве...Такое было под силу только этому Достоевскому античности...
И вот ведь ирония истории - всякая хрень вроде цитат коронованных и прочих знаменитых дураков и дур, вроде "после нас хоть потом" и "если нет хлеба, пусть едят пирожнные" дошли до нашего времени, а это гениальное, страшное, душевыворачивающее произведение сохранилось лишь частично, и притом не сохранились самые кульминационные, самые драматичные, потрясающие наше воображение моменты...И, видать, не только наше, раннехристианский "Плач богородицы", похоже, был написан под влиянимем того самого отсутствующего монолога Агавы над растерзанным сыном, собственно по нему и можно составить некое весьма приблизительное впечатление об утерянном фрагменте.
Когда прочитала "Вакханок", первое, что пришло в голову - почему по этому не сделали фильм? Ведь сняли же "Ифигению", "Электру", "Троянок"...Впрочем, тут же вспомнился неизбежный рейтинг - ну как такое можно адекватно снять? Опять набодяжат или беззубой условности или чернухи с кучей "пецэффектов", лет тридцать назад ещё наверное могли, сейчас уже нет...
Но конечно, величия произведение от этого не теряется.8 понравилось
307
LeraDooly22 декабря 2025 г.Читать далее«Царь Эдип» Софокла считается выдающимся произведением древнегреческой литературы и театральной классикой, поднимающим важные философские и этические темы. Пьеса изучает вопросы судьбы и свободы выбора, ответственности человека и трагической неизбежности, представляя драматичную борьбу с предопределением.
Софокл умело организует сюжет, раскрывая героя через постепенное осознание его действий, которые складываются в ужасную правду: Эдип, ищущий виновных в фиванской чуме, оказывается убийцей своего отца и мужем своей матери. Трагедия поражает психологической глубиной, показывая сложность человеческой природы и трагизм положения человека, попавшего в сети пророчеств и собственных действий.
В «Царе Эдипе» особое место занимают вопросы власти, знания и слепоты, как буквальной, так и переносной. Эдип символизирует поиск правды, приводящий к разрушению иллюзий. Ослепление Эдипа – кульминация осознания трагедии – несёт в себе сильный эмоциональный и философский посыл.
В заключение, Царь Эдип – это не только мифологическая история, но и размышления о человеческой судьбе, моральной ответственности и трагедии самопознания. Софокл создал произведение, которое остаётся важным и трогательным для читателей и зрителей на протяжении многих веков.7 понравилось
65
annknnk27 мая 2025 г.Читать далее«Царь Эдип» — это настоящая трагедия во всех смыслах слова. До последней страницы я не ожидала такого поворота: жалко и Эдипа, и Иокасту, а от сцены с выкалыванием глаз — мурашки. История захватывает: я читала без отрыва, особенно когда герой узнаёт правду о себе.
Эдип вызвал у меня сочувствие и уважение. Он не злодей, а человек, попавший в ловушку судьбы — боролся с пророчеством, но проиграл. И всё же он не сломался: не сбежал от последствий, а принял их.
Сильнее всего впечатлили темы судьбы и знания: стоит ли узнавать правду, если она может разрушить всё? Ещё удивило, как сильно отличается миф об Эдипе от того, что я представляла раньше (спасибо, Фрейд). Это совсем не история про «комплекс», а про человека, который хотел поступить правильно — и не смог.
Рекомендую всем, кто хочет попробовать древнегреческую классику — она совсем не страшная и читается на удивление легко.
Содержит спойлеры7 понравилось
185
EevaReader7 апреля 2025 г.Что мог отрадного увидеть я?
Читать далееВот я и добрался до конвенционально лучшего произведения афинского театра. Путь этот был долог, тернист и извилист. С последней рецензии прошло два или три месяца – срок настолько продолжительный, что, будь у меня постоянные читатели, то они подумали бы, что я бросил своё дело, но нет. Всё это время я был под впечатлением от «Антигоны», которая на столь долгое время выбила меня из колеи – я буквально не хотел погружаться в глубины античной трагедии.
Софокл - АнтигонаВ прочем, это всё лирика. Главное, что я снова пишу и готов поделиться своим мнением о «Царе Эдипе» — одной из величайших трагедий античности, созданной древнегреческим драматургом Софоклом. В основе сюжета лежит миф о царе Фив, который, пытаясь избежать предсказанной судьбы, невольно исполняет пророчество. Пьеса, как это свойственно великой литературе, многогранна. Здесь вам и тема рока, и тема слепоты (неведения), и тема гнева и гордыни.
Главный герой – Эдип, фиванский царь, чья судьба и трагедия заключаются в неведении. Он определённо умён (это подтверждается разгаданной загадкой Сфинкса, что спасло город), он определённо властолюбив, и он безмерно любит свой народ. Тем страшнее его судьба. Его попытка спасти город от чумы приводит к катастрофическим для него самого последствиям.
"Но из людей для нас, Эдип, ты первый!"
-Обращение народа к Эдипу
"О, дети, дети!"- Обращение Эдипа к народу
Разделяет судьбу Эдипа Иокаста – его жена, пытающаяся всеми силами отгородить его от ответа на очередную судьбоносную загадку. Она смеётся над пророками, не верит им, но в итоге сама оказывается жертвой своих убеждений.
"О, если так - освободи от страха
Свой ум, Эдип, и от меня узнай,
Что нет для смертных ведовской науки."- Иокаста
Есть в трагедии и две фигуры, помогающие Эдипу найти страшный ответ – шурин Эдипа Креонт и слепой прорицатель Тиресий. При том обоих Эдип обвиняет в заговоре и глупости, так как он не хочет верить в то, что решение проблемы может оказаться столь для него болезненным.
"Не мудр же ты, коль вне стези рассудка
Находишь вкус в упрямом самомненье."
-Креонт ЭдипуВ таких декорациях и с такими персонажами Софокл поднимает очень важные вопросы, актуальные и в наше время, например:
1) Тема рока и свободы воли. Эдип, пытаясь избежать своей судьбы, всё равно на неё наталкивается.
2) Тема знания и неведения. Эдип долгое время не хотел смотреть правде в лицо. Он не хотел её знать, пытался объяснить изменой, но это откладывание, в итоге, и привело к трагедии. Ведь, прими он смирно свою долю, без истерик и скандалов, всё, скорее всего, прошло бы легче.
3) Тема власти и ответственности. Эдип властолюбив, и именно это и стало причиной его неприятия правды. В этом вопросе ему противопоставляется Креонт, который видит в великой власти великое бремя.
"Ужель милее царский мне венец
Безбольной чести, мирного величья?"
-КреонтСофокл в этой трагедии отразил важнейшие, космические и вневременные вопросы. Более того, подал он их также довольно интересно. Вся трагедия построена на так называемой драматической иронии: зритель/читатель знает правду с самого начала, а главный герой – нет. Благодаря этому приёму зритель/читатель легче проникается трагедией Эдипа. Однако, по правде говоря, есть в трагедии момент, от которого я искренне засмеялся. Он связан с «доброй» новостью от коринфского вестника. Не буду спойлерить.
В целом, трагедия «Царь Эдип» мне понравилась, но то ли от того, что я читаю её уже не в первый раз и от этого полудетективные тропы уже не имеют такого эффекта, как прежде, то ли от того, что у этой трагедии самый большой хайп в сравнении с другими представителями жанра и от этого у меня были завышенные ожидания, она не дотянула до уровня мною любимых «Семеро против Фив» и «Агамемнона» Эсхила.
Эсхил - Семеро против ФивЭсхил - АгамемнонОднако рекомендую. Хорошего чтения.
6 понравилось
168- Обращение Эдипа к народу
luka8323 ноября 2024 г.Читать далееСама пьеса не очень интересна, потому что все что там есть это история Лисистраты (общеизвестная) и тонна скабрезных шуточек (даром что не матерных, хотя как там переводили надо ещё проверять). А вот что действительно было бы интересно, так это узнать, как именно воспринимало это античное греческое общество. Потому что и контекст феминизма, и контекст пацифизма, и культурный контекст сейчас, очевидно, другой. Смысл текст приобретает только в соударении с социумом. Об меня ему не высечь искры, но, быть может, они снопом летели 2500 лет назад? На эту тему возможны только спекуляции, но я согласен и на них.
В общем комедия просит серьезный развернутый подстрочник. Без него смысла читать особо и нет.
6 понравилось
281
luka839 сентября 2024 г.Трудно комментировать, не впадая в пересказ. Славная вещица. Легкая, почти современная, даже актуальная (писана во время войны Спарты с Афинами). Чем-то неуловимым ироничная. Иногда удивляющая фразами в духе "Куда Макар телят не гонял" в устах греков, живущих 2500 лет назад. Компетентность в древнегреческих реалиях приветствуется, но не обязательна.
6 понравилось
303
KruPolly14 мая 2023 г.Читать далееЯ однозначно примкну сейчас к числу тех людей, которые хотят взглянуть в глаза Фрейду и спросить его, за что он так с бедным Эдипом, что назвал в его честь комплекс, который к Эдипу Софокла не имеет ни малейшего отношения. Будто он в рамках пьесы мало настрадался! Ведь на самом деле Эдип совершено ни в чем не виноват, он жил, как мог, старался всеми силами обойти данное ему пророчество, но за поступки других людей он отвечать никак не мог. А его родители, наоборот, сами никак по сути не пытались предотвратить исполнение пророчества. Они даже избавиться от ребенка сами не могил и перепоручили это рабам! Поэтому мне совсем не жалко ни Иокасту, ни Лая (тот вообще отделался, как кажется, легче всего), в отличие от Эдипа или тем более от его дочерей, которые, будучи точно ни в чем не виноваты, разом лишились обоих родителей и к тому же стали изгоями.
Читала пьесу я в двух переводах - сначала работу Дмитрия Сергеевича Мережковского, а потом Сергея Васильевича Шервинского. Сказать, что разница в языке за полвека, прошедшие между этими двумя переводами, чувствуется - это не сказать ничего. Возможно, сыграло свою роль, что издание в переводе Мережковского мне попалось дореволюционное, а чтение с "ятями", хоть и добавляет тексту определенный шарм, довольно сильно затрудняет его восприятие. Поэтому получилось так, что сначала я будто только уловила основную мысль и конфликт трагедии, а уже при чтении ее в переводе Шервинского, смогла насладиться всеми фразами героев, прочувствовать ритм пьесы.
6 понравилось
527