
Ваша оценкаРецензии
pgauguin14 июля 2007Читать далееДавно хотел "пройтись" по кладовой литературы братских (и не только в СССР) народов. Это вполне серьезно и без всякой иронии.
И начинаю с одного из первых и любимых авторов и произведений. Еще с прыщаво-подросткового возраста.Как в России все знают басни Ивана Крылова, так в Украине все знают "Энеиду" Ивана Котляревского.
И.П.Котляревский (1769-1838) - талантливый поэт и драматург. Значительную часть его творческого наследия составляет поэма "Энеида". Мастерски используя сюжет и героев одноименной поэмы Вергилия, он создал остроумное и весьма своеобразное произведение. Вывернув «наизнанку» оригинал, превратив античную излишне патетическую тему в веселый бурлескный рассказ, он сумел очень живо вывести в своей поэме вместо троянцев, карфагенян и латинян, земляков своих малороссиян с их домашним бытом, привычками и поговорками.
"Эней бувъ парубокъ моторный
И хлопець хоть куды козакъ,
Удавсь на всее зле проворный,
Завзятiйшый одъ всихъ бурлакъ.
Но Грекы якъ спалывшы Трою,
Зробылы зъ неи скырту гною,
Винъ взявшы торбу, тягу давъ,
Забравшы де-якыхъ Троянцивъ,
Осмаленыхъ, якъ гыря, ланцивъ,
Пьятамы зъ Трои накывавъ..."Надеюсь, поняли о чем это ... Уже с самых первых слов и такие намеки. Гениально и современно.
К сожалению, за последние двести лет люди не слишком сократили перечень собственных несовершенств.
На обложке книги привожу супер и титул харьковских изданий 1842 г. Так, для "сохранения знаний" и медийного "оживляжа"
Как появится возможность "книгоиздания" до 1900 г. - покажем "личики" и прочих редкостей.
Делайте скорее, если действительно есть желания сохранять то, что начально задумано. И желание еще не исчезло у читателя.Это мой маленький своеобразный подарок гарному парубку Павло з чудовой при любой погодi жовто-блакитнiй столiци. Звиняйте, коли шо нi так.
10 понравилось
237
Cassiopeia_188 февраля 2023Читать далееПочаток цього твору знає майже кожен, а ось що ж там далі в голові не дуже тримається. А останнім часом мені все частіше попадаються історії з грецькими богами, тому чому б не почитати нашу класику на цю тему? Тим паче, що є прекрасна озвучка.
Хоч поеми трохи не моє, але інколи спостерігати за ходом подій у віршованій формі цікаво. Для мене "Енеїда" була інтересною саме через стиль написання, з гумором та сатирою. Тут ти бачиш як чиновники, гульбища, пияцтво висміюються. А те що потрібно прославляти набирає сили і йде в маси.
Нажаль тут не обійшлось без сумних подій і дійсно шкода що без них деякі ніяк не хочуть замислитись над тим, що вони роблять. І чи то є правильно.
9 понравилось
668
anaseutasyaa6 марта 2022Читать далееОй... Это же та самая Энеида, которую мир увидел в 1798 году. Это первое произведение новой украинской литературы, написанное на народном языке. Поэтому оно столь важное для истории.
"Энеида" Котляревского написана по мотиву произведения Вергилия, но слегка упрощена и изменена. Здесь очень много украинского фольклора, обрядов, обычаев, фразеологизмов, каких-то слов, высказвываний. А разнообразие блюд это отдельная история. Невозможно читать поэму и не захлёбываться слюнкой.
Мне очень нравится этот украинский колорит и юмор в поэме. Если бы этого не было, то вряд-ли я смогла бы прочитать её.
Потому что, читать её достаточно сложно.
Объём у неё немаленький, хоть и написано в стихотворной форме, но на самом деле поэтому и сложно читать. Ведь приходится очень внимательно и местами по несколько раз вчитываться в одни и те же строки.Но тем не менее, от приключений Энея я осталась в восторге. Кто бы мог подумать что на нём лежит такая важная миссия и он обязан спасти целую цивилизацию. И вот так вот, в каждой главе его ожидают новые и очень разные трудности, проблемы и приключения.
Побывать в царстве мёртвых, в раю, повеселиться с юной девушкой, которая в итоге покончила с собой.. Ох же ж была сложная сцена, пожалуй очень эмоциональная и болезненная.Хотя в больший шок меня всё-таки привело путешествие в потусторонний мир и встреча с отцом.
Но это ещё не всё что случалось в этой истории, ведь когда Эней высадился на землю, то оказался в Латынии, а уж там всё было очень "весело" и динамично.
Но за приключениями троянцев наблюдаем не только мы, а и Боги. Ведь Эней не простое человеческое дитя. Его мама, сама Венера, дочь Зевса. Конечно же она очень волнуется за своего мальчика и отважно пытается уберечь его и помочь всем чем может. Помимо этого она ещё находит силы противостоять Юноне, жене Зевса. Ведь как раз таки Юнона и выступает против Энея и делает всё, для его гибели.
Очень интересно наблюдать за внутренними конфликтами книги.
Ведь на самом деле можно провести параллель между Богами и простыми людьми (троянцами) с нашим миром. Ничего ведь не меняется.
Сейчас тоже есть такие "боги", которые наблюдают, пьют и веселятся, требуя ещё "хлеба и зрелищ".
Как по мне, то эта поэма действительно имеет очень большое значение в истории. Да и это можно считать истинной литературной находкой.
На рисуночке Эней плывёт вместе с троянцами в поисках новой земли..9 понравилось
1,2K
Irishka-Solnishko5 января 2019Восторгу нет предела...
Читать далееВот она - глубоко обожаемая еще со школьной скамьи - "Энеида" - во всем блеске славы, во всей красе, фееричная, веселая, невероятная... Эпитеты можно подбирать долго, но талант Котляревского не зря воспевали годами, а произведение считаю шедевром украинской литературы и энциклопедией украинской культуры. Яркие эпитеты, искрометные шутки, тонко вписанные в полотно произведения пословицы и выражения - и вот уже греческие боги предстают перед нами в образах истинно украинских, с присущими только нашему народу обычаями, повадками, выражениями, культурой. Восторгу нет предела...
8 понравилось
804
Eiliant20 ноября 2021Классика и хорошее настроение
Читать далееВергилия не читал и не знаю, насколько близко по сюжету переложение «Энеиды» Котляревского. Собственно, это и не особо важно, так как из-под пера классика вышло вполне самобытное произведение. В первую очередь, поэма - очень смешна. Пожалуй, это одно из тех произведений, которое поднимает настроение. Открываешь на любой странице, и гарантировано получаешь заряд позитива. Хотя, конечно, под конец «Энеиды» веселья заметно меньше - война, как никак.
Ещё один жирный плюс поэмы - чрезвычайно богатый язык. Для этого следует читать в оригинале. Только тогда можно проникнуться необычайной певучестью, образностью слога и, разумеется, мастерством автора.
Ещё один положительный момент. «Энеида» - это энциклопедия украинства конца 18 века, особенно, что касается гастрономии. Перечисление блюд и напитков - совершенно восхитительная фишка поэмы, которая неизменно подаётся с искренней любовью и знанием дела. Видимо Иван Петрович не дурак был хорошо выпить и закусить.
В качестве резюме. Эпическая античная поэма в юмористическом антураже украинской действительности - знаковое произведение, не только потому что стала точкой отсчёта для современной украинской литературы, но и благодаря своему высокому художественному уровню. Одним словом, классика в лучшем её проявлении.
7 понравилось
805
N_V_Madigozhina22 июня 2014Читать далееСейчас очень много переложений разных произведений на молодежный сленг. К ним можно относиться по-разному. Для меня главное - стало ли переложение само по себе художественным произведением, вот как у Котляревского, которому осточертело в гимназии учить огромные куски из классической "Энеиды", и он....
Конечно, чтобы лучше понять пародию или стилизацию все-таки стоит знать оригинал хотя бы в общих чертах, иначе большая часть шуток может потеряться. В данном случае еще хорошо бы наткнуться на качественный перевод с украинского - а перевод с близких языков дело непростое. Отлично, что сайт теперь дает возможность познакомиться с фрагментом текста, о котором идет речь.
Я читала "Энеиду" Котляревского в институте - и наслаждалась. Недавно перечитала - и не разочаровалась. Так что очень рекомендую для поднятия настроения и расширения эрудиции. Можно читать и фрагментарно, если вы знакомы с сюжетом древней поэмы. Хлопец Эней - просто чудо. Поехали и поплыли...7 понравилось
325
ulia-d28 августа 2014Цікаво, весело, яскраво, але багато незрозумілого. Та це не страшно, адже для всього є словничок в кінці книги.
Загалом можу сказати одне - ця книга не даремно така відома. За різніми критеріями вона була першою, такою і залишилася, незважаючи на свій уже не малий вік.6 понравилось
404
Kate_hamster21 апреля 2014Читать далее"Енеїду" Котляревского называют "енциклопедією життя українського народу". Конечно поспорить с этим трудно, ведь поэма просто переполнена всяческим украинским колоритом и обрядами. Здесь вы найдете и сватанье и поминки, разнообразие украинских блюд от кныша и путри до шуликов, а также упоминание различных украинских народных песен.
Произведение далось мне тяжело. Я не отрицаю несомненный талант Котляревского, но его творчество меня явно не впечатляет. Поэма "Енеїда" относиться к травести-бурлескному жанру, являясь украинской пародией на "Энеиду" Вергилия. Конечно поэму Котляревского приятнее читать, чем творчество Великого Римлянина, но не так приятно и легко как Шевченка или Франка.
Что особенно мне не нравится в данном произведении, так это постоянные пиры и попойки, на которых главные герои пьют как алкоголики со стажем. Если это "енциклопедія життя українського народу", то в каком образе предстает украинский народ перед читателем? Котляревский, будучи сам украинцем, изображает нашу нацию, как грешников, гуляк и не умеющих прощать людей. Он теряет нежность, честность и силу украинской натуры, сделав персонажей слишком легкомысленными и гулящими.
Поэма "Енеїда" остается для меня не самым лучшим произведением Котляревского, и я считаю, что знакомство с его творчеством стоит начинать с его пьес, где все же показаны не одни лишь пороки украинцев.
5 понравилось
354
akuma_kawaii5 августа 2010У меня дома лежит красивенная "Энеида" с прекрасными иллюстрациями.
Книга для цитирования :)
"Юнона, суча дочка, розкудкудахкалась як квочка" и так далее.великая вещь, хотя до сих пор идут споры на предмет того, перепев ли это Вергилиевой "Энеиды" или же вольный перевод )
4 понравилось
252
nastykirilove19 ноября 2020"Энэида " Котляревского
Читать далееОткровенно говоря,книга оправдала мои ожидания. Даже больше - я была заинтересована ее сюжетом! Почему я так удивляюсь? Да потому что я не в восторге от классической литературы, а тем более от мифологии. Но, если посудить сюжет – то я им приятно удивлена. В книге описываются все события описываются понятно. Но некоторые словечки (я думаю, кто читал в украинском варианте меня поймут), - это что-то))) Если понял – то тебе повезло))) Еще мне понравилось то, что автор соединил две культуры – греческую и украинскую. Достаточно интересное сочетание. Если честно, книгу практически невозможно понять с первого раза. Для того, чтобы окунуться в историю, я перечитывала ее 2 раза. Все очень сумбурно, напутано.
В произведении пишется про Энея, казака, который любить повеселиться, но у богов свои планы на него. Он путешествует по разным городам и странам, разбивает сердца, ведет свою армию на битву.
В первой части он показал себя не с самой лучшей стороны. Нужно прочитать произведение, чтобы понять меня. А потом прямо поднялся у меня на глазах. Прям краш да и только
И да, если вы не хотите, чтобы книга вам быстро надоела, лучше читайте ее понемногу, вникайте, и тогда будет все Акей3 понравилось
779