
Ваша оценкаИспанский с Федерико Гарсиа Лоркой. Донья Росита, девица, или Язык цветов / Federico García Lorca. Doña Rosita la soltera o El lenguaje de las flores
Жанры
Рейтинг LiveLib
- 544%
- 432%
- 324%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Аноним17 мая 2021 г.Она раскрывается утром. ...Она распускается в полдень, ...вечер.., —белеет она, как белеет от слез побледнев, щека. Когда ж раздается устало звучанье ночного рожка... —задетые тьмой, начинают ее лепестки опадать...
Читать далееСтихотворение цикла жизни любимейшей розы главы семейства сироты Роситы декламирует сам опекун. Это и есть судьба, когда-то бывшей прекрасной, девушки...
"...Тетя. Она уже расцвела?
Дядя. Один цветок расцветает.
Тетя. И цветет только день?
Дядя. Только день. И весь этот день я думаю провести около куста, чтоб увидеть, как она побелеет. ..."Федерико Гарсия Лорка -- прекраснейший из прекрасных. Он похож на Чаплина -- талантливый неиссякаемый уникум, умеющий говорить о грусти и трагедии, о несправедливости и злободневнных темах вызывая смех сквозь слезы. Как Чарли -- вызывая мое умиление. И вроде не так и больно, и вроде с души отлегло... И как это ни странно, у меня остаются светлые чувства после прочтения чужой несчастливой судьбы. Я чувствую себя как умиротворенная старуха в кресле под пледом -- уютно и тепло,.. воспоминания, которыми я ни с кем не поделюсь, но которые будут греть мою довольную всеми и благодарную всем душу,.. а я буду сидеть и молчать, смотря вникуда,-- то хихикнув над шаловливой мыслью, то вдруг всплакну под воздействием вечной мировой несправедливости -- старой, как и ее хозяин (огромный тесный мир, где мы всегда одиноки), то улыбнусь под вдохновением волны радости простых человеческих истин,-- и всю эту гамму я получила от такой маленькой пьесы Гарсии Лорки...
Вот это про него: "краткость -- сестра таланта".
Помимо книги жизни обманутой завидной невесты, в пьесе запоминается бесплодный спор между профессором-экономистом и ученым садоводом, в котром мелькнул граф Леон Толстуа, и новаторская машина-болид с максимальной скоростью в тридцать километров в час, и Хуан Батиста Саи. Очень интересно и знаменательно -- мотайте на ус, современники, и учитесь у Федерико тому, как увековечить себя всего на ста страницах электронной читалки.
Мне жаль, что Федерико Гарсия Лорка закончил жизнь расстрелом, вопиющим и несправедливым... Такой красивый и энергичный человек мог бы создать фейрверк потрясающих творений, которые были бы спрятаны в потаенную сокровищницу моей души.
Закончу криком этой же обиженной души -- Кто, кто мне ответит? Для меня следующий вопрос так же загадочен, как Жизнь и Смерть... Вечная болезненная тема -- ну почему мужчины бывают такие нелицеприятные лжецы? И почему такие трусливые? Эта эгоистичная ложь порождает непростительные ошибки.
И почему мы, ослепленные и оглушенные женщины, такие наивные и упрямые?..68478
Аноним16 января 2016 г.Читать далееВот этим классики/истинные мастера и отличаются от модных писателей-однодневок - они берут вроде бы абсолютно банальный сюжет и рассказывают его так, что остается только ловить воздух в тщетной попытке понять "КАК?", как из тривиальной истории любви обманутой и брошенной девушки получается величественное и символическое полотно о быстротечности жизни и счастья, о неумолимости времени и о том, что всему свое время, о силе веры и о надежде, которая, кажется, и со смертью того, кому дарила силы, продолжает жить и в каждом новом дне видеть раскрывающийся бутон цветка.
12207
Аноним4 июня 2023 г.Росита и метод Ильи Франка
Читать далееЛюблю поэзию Лорки в оригинале за точёные образы, страсти старинной Гранады, звучание испанской речи. Пьесу "Донья Росита, девица или язык цветов" читать было сложновато. Безусловно сюжет драматичен: смерть близких, коварство, одиночество, прощание с домом. Но на фоне проблем дня сегодняшнего сентиментальные ахи-вздохи тёти и няни вокруг обманутой Роситы, которая так и не вышла замуж и вступила на путь увядания, лично мне было тяжело воспринимать.
Написать на самом деле хотела про другое. Книгу купила для чтения на испанском в оригинале. Поскольку я пока на начальном уровне, метод Ильи Франка - отличная тема, чтобы читать, но не проводить вечность в словаре. Текст построен так, что прямо внутри предложения на испанском в скобках есть перевод на русский и грамматические пояснения. Идея супер! Можно начинать читать в оригинале на любом уровне. Такие книги есть на разных языках. Но выбор произведений на мой взгляд не всегда удачен. Лексика в классике, сказках бывает ой какая специфическая, грамматика может быть устаревшей, слог сложным для восприятия. Лично мне было бы интересно почитать небольшие рассказы современных авторов обширного испаноговорящего мира. А страдания бедной Роситы оставить для ценителей сентиментальной классики.
275
Цитаты
Аноним12 ноября 2012 г.Цветы пахнут мертвым ребёнком, монашкой, алтарём. все вещи грустные. По мне, апельсин или айва хорошая стоят всех этих роз.
2141
Аноним12 апреля 2018 г.Земля, как известно, не самая значительная из планет; и все же наш долг - способствовать развитию цивилизации.
1107
Аноним12 апреля 2018 г.Потому что нет ничего живей воспоминаний. Они нахлынут, и невыносимой становится жизнь.
1101
Подборки с этой книгой

Читаем пьесы
Julia_cherry
- 1 661 книга

Испанская литература
Nightwalker
- 152 книги
Зарубежные пьесы
Ivan2K17
- 654 книги

Летний лагерь игры "Школьная Вселенная", отряд "Лютые Одуваны"
Rum_truffle
- 61 книга
ШВ: Травоведение и звероводство
LilitChinaski
- 160 книг
Другие издания




























