Бумажная
689 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
По мнению автора, Ирландия – это прекрасная страна, достойная быть увековеченнной в новаторской литературе; и читая "Шенну" с ним нельзя не согласиться.
Давным-давно в далёкой-далёкой Ирландии, на самом её Юге притулилась бедная деревушка. Жили в ней самые обычные люди, занимались ремеслом и торговлей, устраивали ярмарки, соблюдали обычаи, следовали традициям. Развлечений у простых людей было немного – заглянуть к соседу да перемолвиться парой словечек о том о сём. Там, глядишь, и ещё кто из соседей подтянется – так, слово за слово, и скоротался вечерок. И рождались из таких вот посиделок не только фантастические слухи и досужие деревенские сплетни, но и аутентичные сказки в колоритных зарисовках и поучительные истории с фольклорными отсылками.
Одну из таких историй и рассказывает нам Пядар О'Лери, вложив её в уста пяти деревенских девочек, собравшихся у вечернего очага. Вообще интересно построение самого романа. Получился этакий роман в пьесе. Или даже сказка в пьесе. На самом деле, тут автор применил довольно-таки новаторский метод для ирландской литературы тех лет, смешав в одном произведении фольклорную фантастику, альтернативную историю, старинные предания и ещё много чего. Сама сказочная история перемежается разнообразными отсылками в виде песен, стихов, пословиц, через которые читатель прикасается к истории Ирландии, узнаёт её народ, его быт и нравы.
История, обсуждаемая девочками, это довольно обстоятельная сказочная притча на религиозной основе. Что не удивительно, так как Пядар О'Лери был не только основателем современной ирландской прозы, но и католическим священником. Итак, сказка повествует о бедном башмачнике Шенне, который отправившись однажды на ярмарку за сырьём, роздал последние три шиллинга беднякам, оказавшимися на самом деле ангелами. Добрый боженька подарил ему за это три желания, которые, если выразиться культурным языком, Шенна бездумно потратил. Однако на этом чудеса не закончились, и пред Шенной предстал Чёрный Человек, предложивший альтернативную сделку: крупная сумма денег плюс самопополняющийся кошелёк, в котором золото никогда не будет переводиться. Кто ж от такого откажется? Однако по истечении тринадцати лет Шенна должен будет отправиться за Чёрным Человеком в ад. И другое условие – башмачник никому не должен рассказывать о заключённой сделке. Стоит отметить, что этот пункт уговора оказалось ох, как непросто выполнить, так как жители деревни были те ещё любопытные болтуны, и благодаря им каша заварилась та ещё. Что уж говорить о сентиментальных перепетиях, через которые пришлось пройти Шенне.
Но любовь к прекрасной Майре Махонькой не самое главное в этом произведении. Здесь автор больше делает упор на основные христианские принципы: жить честно, делать добро, быть милосердными, чистыми душой и помыслами. Не стоит поддаваться небогоугодным искушениям и соблазнам и следует избегать корыстных помыслов. Посыл вполне чёткий и морально-нравственный.
Уверена, на языке оригинала это произведение звучит намного красочнее; но поклонники жанра, определённо, его оценят в любом случае.

Люблю притчи, но не являюсь их ярой поклонницей, поэтому, например, о книге "Шенна" узнала совершенно случайно, выбирая меньшее из зол в розыгрыше игры. Наверное, сама я бы и не взялась читать это произведение - слишком банальной сегодня уже кажется история о том, как однажды человек связывается с Дьяволом.
В принципе, притчевость рассказываемой в кругу семьи сказки о сапожнике действительно довольно предсказуема - хоть человек и сглупил, заключив "контракт" с Черным человеком, все же добро, как бывает в такого рода историях, победило. Шенна приобрел второй шанс, совершив в первой попытке серьезную ошибку - когда ангел предоставил ему три желания, сапожник совсем позабыл о милосердии, которое красной нитью должно виться в загадываемом, но "проснулся" и забыл также и о корысти, получив дар уже с обратной стороны - от Сатаны.
Зато, пьеса "Шенна" ценна не только, как по мне - не столько, своим форматом нравственной иносказательности, а ирландским культурным колоритом. Куда заманчивее и глубиннее просматриваются особенности народа этой страны в истории - манера общения, страхи сверхъестественного, "ценности менталитета", щедро иллюстрируемые этим сказанием. Сказка о выборе, народный специфический фольклор, "комедия нравов" и нотки религиозности, которые несмотря на то, что автор имеет отношение к священнослужительству, и основную линию борьбы божественного и чертового в человеке, в большей степени олицетворяет чисто человеческую натуру и персонажей, и рассказчиков (второго ряда героев), и даже читателя, размышляющего о том, какой бы выбор сделал он сам.

Ожидания были лучше книги. Такая интересная завязка - ирландский священник написал роман о сделке с дьяволом! То, что я люблю - варево из древнего мифологического бессознательного с религиозно-социальным новым мышлением, с современными (О'Лери, конечно) представлениями о богах и морали. Но это было таааак скучно.
Возможно, смешение и получилось, но рассказчик из писателя так себе. Совсем не понравилась композиция романа - диалоги девушек и между ними рассказ о Шенне. Хотя понимаю, зачем это было сделано. Ведь история Шенны почти не содержит действия, это тринадцатилетние моральные метания человека, сотворившего непонятную глупость и живущего с этим. Диалоги могли бы освежить сюжет, но не справились. Хотя в них встречались интересные традиции, обычаи, байки из "народной ирландской жизни". Особенно комментарии про англичан и английский язык занятные были.
В итоге есть роман о том, как сапожник через Черного человека (дьявола) пришел к Спасителю и спасению. Его искушали, но он остался прямым, честным и добрым. На самом деле, он таким и был изначально, поэтому "пути героя" в книге не обнаружилось. В какой-то момент Шенна резко глупеет, загадывает дурацкие желания и попадает в сети зла. И снова начинает соображать, чтобы 13 лет мучиться от грядущих последствий. Помогая при этом окружающим. Самая яркая, по мнению писателя, "епитимья", которую наложил сам на себя Шенна, это отказ от женщины во имя бога. Здесь у меня мозг немного сломался, потому что причем тут бог я вообще не понимаю. Шенна не захотел обрекать любимую девушку на вдовью долю - молодец, никаких возражений, решение, может, и спорное, но это его выбор. Почему этот поступок зачтён ангелами, как отказ в пользу бога?.. Господи, ты не был женщиной на земле, тебе с того что?! Более того, меня еще и покоробило, что любовь Майре "наслал" дьявол. Любовь женщины не от бога, вроде как сообщает нам католический священник Пядар О'Лери. Это искушение, а не светлое чувство. А вот отказ - свет и благо. Нет, я такие идеи не люблю, к костру ведут. Женщин, конечно, не священников.
Всё говорит о том, что прелесть романа не столько в сюжете и идеях, сколько в языке (ирландском народном), которым он написан. К сожалению, для меня это навсегда окажется неизреченным и не отведанным блюдом.















