
Ваша оценкаРецензии
Anna_Tolkacheva8 сентября 2023 г.Для тех, кто любит списки
Читать далееСэй-сёнагон – нечто похожее на записную книжку фрейлины и блог периода Хэйан (раннее Средневековье) с историями о куртуазной любви, придворными анекдотами и заметками об исторических персонах.
Имя автора не настоящее имя, а дворцовое прозвище. Сама Сэй-Сёнагон происходила из семьи Киёвара. Сэй – это односложное китайское прочтение первого из двух иероглифов, которыми она записывалась. Имени автора не сохранилось, так как женщинам в то время не давали имен. А сёнагон – это титул младшего государственного советника, в отношении женщины всего лишь шутливое прозвище.
Произведение не просто смелое, а скандальное для того времени, можно сказать шок-контент, которым зачитывались придворные, знавшие, кто именно там описан. «Записки у изголовья» нарушают общепринятые каноны изящного и эстетические запреты, в них очень точно подмечены детали дворцового быта и поведение придворных. Однако прошло столько лет, а человеческая природа нисколько не изменилась…
Узнала, что в те времена было модно на каждое событие писать стих танка, а образованность оценивалась по количеству томов со стихотворным наследием, которые человек помнит наизусть. Суровые времена, однако!
«Записки у изголовья» прекрасно подойдут тем, кто любит списки. Большая часть произведения состоит из списков: то, что радует глаз, то, что вызывает тоску, названия японских озер и так далее. Замечательно оно еще и тем, что его удобно читать перед сном – можно остановиться в любой момент.
5 понравилось
376
MariyaK15 декабря 2020 г.Красивая книга
Читать далееОчень неоднозначная книга, но очень созерцательная. Как прекрасно описана природа и ее явления, красивые стихи, интересные традиции плюс написано все это очень красивым языком. Я словила дзен пока читала, однозначно книга будет добавлена в список любимых.
Единственное что мне не понравилось- отношение писательницы к людям, особенно не ее круга. Очень уничижительно она пишет о них, они оскорбляют ее слух и глаз, они не достойны того чтобы даже с ними заговорить. Также неприятно было читать о поступках императрицы, как бы не превозносила ее автор... хотя наверное ей по статусу так было положено себя вести 1000 лет назад.5 понравилось
437
Aileena2 февраля 2018 г.Записки цвета пурпура
Книга особого остроумия и очарования.
"Записки у изголовья", как и сама Сёнагон, достойны тысячи танк!
Ах, и где же мой поэтический талант?5 понравилось
573
Zyamavasilisa4 марта 2017 г.Женщина - всегда остаётся женщиной. Описание внутренней работы души на словах или на бумаге - самое любимое занятие для женщины, что 3000 лет назад, что 1000 лет назад.
В "Записках у изголовья" есть своя "изюминка", которая заставляет возвращаться к ним снова и снова.5 понравилось
87
hedgeol17 января 2017 г.Читать далееОчень японская и очень красивая книга. Слог такой же простой, лаконичный и наполненный смыслом, как и у появившихся сильно позднее хокку.
Рассуждения о любви, красоте, об окружающем мире, смысле жизни, мужчинах, императорской семье и каких-то обыденных вещах поданы настолько красиво, что все больше и больше поражаешься богатому внутреннему миру автора. Нас разделяют тысяча лет, разница в менталитете и статусе, но на какой-то миг мне показалось, что я и Сэй Сенагон сидим рядом и рассуждаем о смысле жизни, Вселенной и всего остального.5 понравилось
77
Loengreen19 февраля 2016 г.Читать далееЭта книга - чистейший восторг! Воспитанная, что средневековая литература - это герои - роли и "Песнь о Нибелунгах", я была поражена современностью "Записок у изголовья". В них очень много авторского "я" и нет обычного деления на хорошо и плохо. Перед нами словно инстаграм в буквах - так живо описаны прекрасные моменты, которыми наслаждается автор. Сэй Сёнагон - практически средневековая японская Амели, у которой были свои маленькие удовольствия, сходные разбиванию корочки на крем-брюлле, и свои печали.
5 понравилось
54
Bebewka14 мая 2014 г.Читать далееПосле прочтения книги осталось двоякое впечатление. С одной стороны непонятен, для человека двадцать первого века, описанный восторг от разнообразных примет и обычаев, местами вгоняет в скуку. Но с другой стороны, как тонко и точно подмечены обычные и простые истины, которые актуальны и по сей день. Проходят десятилетия, века, меняется мода, стиль жизни и поведение, рождаются и умирают люди, совершенствуются технологии, но все равно мухи вызывают отвращение, проливные дожди - тоску, радость - сладости, несносны комары и те кто перебивает, что " сострадание - вот самое драгоценное качество человека" и так далее. Книга читается как письма дорого тебе человека из далеких мест. В которых он рассказывает об обычаях, приметах, анекдоты, описывает дорогие ему места, ощущения, события, быт, особенности тех мест, где живет достаточно долго, чтобы привыкнуть и проникнуться их духом.
5 понравилось
31
charamora19 марта 2014 г.Читать далее"Сотни лет все в жизни возвращается на круги своя"
Небольшая по объему, но очень уютная книжица.
В ней нет какого-либо линейного сюжета - это действительно "Записки", описывающие разные аспекты светской жизни придворной дамы в Японии рубежа X-XI вв.
И, несмотря на пропасть в тысячелетие, разделяющее меня и автора "Записок", а также на культурную пропасть - "Восток дело тонкое" - эмоции, мысли и переживаний Сэй-Сенагон понятны и близки.
Прочитав эту книгу, очень отчетливо понимаешь, что во все времена, во всех концах земного шара живут, по сути, очень похожие друг на друга люди. Схожи их печали и радости, поводы для тревоги и гордости, заботы и развлечения. И хотя жизнь кардинально меняется чуть ли не ежесекундно, не меняется, по сути, ничего.
Также вздыхают девушки о возлюбленных, также заботятся о повышении служащие, матери пекутся о благополучии детей, весна приходит на смену зиме...
И то, что внешне описываемые события так разнятся от привычных нам, позволяет еще глубже, еще острее прочувствовать внутреннюю схожесть.
Книга очень атмосферная, очень неторопливая.
Текст лаконичный и "вкусный", его так и хочется разобрать на цитаты.
Рекомендую к прочтению=)5 понравилось
30
millinimy28 декабря 2013 г.Читать далееХорошая и красивая книга, такая по-японски утонченная, и о тех вещах, о которых в своей жизни вообще бы не задумывался.
Помню, когда читала, да и до сих пор, не выходит из головы одна-единственная фраза:
Как взволновано твое сердце, когда случается: Кормить воробьиных птенчиков.
Так засела, в самую душу мне попали эти воробьиные птенчики.
Конечно, многое непонятно и несравнимо - все-таки загадочная и непостижимая Япония, да еще и с тысячу лет назад. И все же можно найти такое, отчего улыбнешься невольно и отметишь себе "Хочу почувствовать". Как я себе - "хочу покормить воробьиных птенчиков".5 понравилось
39
lady_dozhd4 ноября 2013 г.Читать далееСложно в это поверить, но столь знаменитые сейчас «Записки у изголовья», являющиеся, на мой взгляд, одной из прекраснейших жемчужин в ожерелье японской литературы, когда-то были просто рукописью, не вызывающей у Сёнагон никакого трепета:
Разве могут мои небрежные наброски выдержать сравнение с настоящими книгами, написанными по всем правилам искусства?
И вот однажды, в один из дней, она просто оставила бумажные листы, в которых писала
… о том любопытном и удивительном, чем богат наш мир, и о людях…и о стихах,…о том, о сем, - словом, обо всем на свете, иногда даже о совершенных пустяках… на циновке.
Как же хорошо, что именно тогда эти «Записки…» попали на глаза некоему тюдзё Левой гвардии Цунэфусе! Как же хорошо, что он сумел не только рассмотреть в них ту непередаваемую и пленяющую прелесть, но и поделился этим сокровищем с другими!
С той поры книга пошла по рукам…
И вот в один из осенних вечеров эта книга попала и ко мне в руки. Я переворачивала листы, а перед моими глазами сменяли друг друга картины где-то привычные, где-то совсем уж необычные, но неизменно прекрасные. Что-то, конечно, безвозвратно утрачено с изменяющим течением времени, но многое из написанного Сэй Сёнагон тогда имеет ту же суть и по сей день!5 понравилось
31