
Ваша оценкаРецензии
hey_salieri31 июля 2020 г.Жизнь прожить - это не прилагательное поле перейти
Читать далееКаюсь, я не особо силён в английском, но постоянные "прилагательные" (прилагательное ружьё, прилагательная лошадь) - это в оригинале f*cking?
Австралия для меня - терра инкогнита, вряд ли я когда-нибудь туда попаду (если только не в турне, да и то придётся почку продать за билет туда-обратно). Сегодня это дорогущая страна (по слухам), а раньше - приют для уголовников, край вомбатов, кенгуру и кроликов.
Кстати, семейка Келли как эти прилагательные кролики и размножается, что ни год, то новое дитя выскакивает из печи миссис Келли. Магги, Энни, Кейт, Дэн, Нэд - и это только от одного отца, а сколько их было, а имя им - легион. Да уж, раскряхтелся я тут, как старый б-н, извините.
Нэд Келли был ещё тем п-ном, но у него было чертовски доброе сердце и принципы. Если грабить банк, то за постой и выпивку в отеле платить наличными. Если пристрелить полицейского - то милосердно и только чтоб он не мучился от первого выстрела (да, ещё дать ему своей жене письмецо написать).
Подлинная история - это ворох писем, которые полуграмотный Нэд пишет своей дочери, но вместе с тем эта эпопея становится его последней исповедью. Цель его - показать, что преступления и убийства не рождаются на пустом месте, насилие порождает насилие, несправедливость карается в ответ.
Где-то на двухсотой странице я уже потерял счёт, сколько раз привлекался кто-нибудь из семейки Келли за преступления (и частенько они ничего плохого не делали) и сколько раз они пересекались с полицейскими. Конечно, тот прилагательный п-н, который сжёг их хату или Гарри Пауэрс, который грабил всех на большой дороге и вдобавок каждый раз называл своё имя - получили по заслугам, но в чем виновата мать, огревшая сковородкой жениха своей дочери, за то, что он обрюхатил ещё несколько девок. В том, что он полицейский. В чём виноват муж изнасилованной жены? В том, что насильник - полицейский.
Кровь за кровь, кесарю кесарево. И вот ещё один банк ограблен, ещё один телеграфный столб повален на землю, но проклятая железка портит всё дело.
P.S. Бедняга Нэд, немного не дотянул до клуба 27 (не музыкант - скажете вы и будете не правы. Уж очень он умеючи играл на струнах моей души, прилагательный п-ц).
P.P.S. Была б у меня дочурка, я бы ей тоже написал, чтобы она потом прочла. Эх, хороша идея.
Содержит спойлеры7420
Kur_sor27 июля 2020 г.Читать далееНет, не дано мне постичь мысли высоколобых членов жюри, присуждающих Букера тому или иному номинанту. О чём была эта книга? Об истории реального человека «вне закона». Как она была написана? Из рук вон плохо.
Возможно, кого-то эта история и сможет заинтересовать. Только о маленьком человеке и о ничтожности человека перед буквой закона и прихотей стоящих у власти кто только ни писал (для примера хватило бы одного ярчайшего противостояния беглого каторжника Вальжана и полиции у Гюго). И если очередная история написана никак, она просто не сможет выделиться из массы подобных ей посредственных историй.Полагаю, автор решил, что будет прикольно и необычно, если он напишет «роман» в форме дневника безграмотного человека, который и мысли-то с трудом друг с другом связывает, перемежая отрывки из него с полицейскими донесениями. Но сколько раз уже так делали другие писатели… Полуграмотная речь в «Цветах для Элджернона», целые куски рапортов и шифровок у Юлиана Семёнова, отчёты о слежке за персонажем в «Поцелуе женщины-паука» Пуига, а в скольких произведениях имитируется сленг молодёжных и криминальных обществ – не перечислить. Поэтому новой идею Кэри назвать невозможно.
Более того, и её исполнение никак нельзя назвать блистательным: ужасный язык затрудняет понимание происходящих событий. В своей недавно обретённой письменной речи Келли использует странные сокращения, расшифровать большинство из которых мне так и не удалось (п-ц, б-н – объясните, кто может, пожалуйста!), заменяет союз «и» на слово «плюс», и прилагает к каждому десятому предложению слово «прилагательный» вместо любой обсценной лексики… и почему-то во второй половине произведения к «прилагательному» добавляется ещё и «ядрёный». Ядрён батон, ядрёный тут более уместен! А вот попадающееся тут и там слово «прилагательный» я вообще поначалу не знала, как трактовать. «Так отзови своего прилагательного пса» — очень оригинально, а главное, понятно и доходчиво. Уберите все запятые – и вы получите полное представление об этой книге.
Кроме того, написав историю от лица Келли, автор не привнёс ничего своего в данное произведение.Из этой истории действительно можно было бы сотворить потрясающую книгу: проблема актуальна и душещипательна. Но автор, букеровский лауреат, эту возможность полностью провалил. Уверена, возьмись автор писать любую другую книгу, и там бы персонажи бездушно мотались туда-сюда, и всё свелось бы к занудному перечислению действий. Автор бы испортил любой литературный шедевр, перепиши он его на свой лад.
Герой этого же «шедевра», парень с тотальным невезением, который пишет дневник о своих горестях (решив с какого-то панталыку, что некогда этот дневник прочитает его дочь), не вызывает сочувствия. Во всём происходящем я вижу не трагизм, а жалобы и непрерывный плач в жилетку: не могу ничего поделать, так хотя бы воображаемой дочери нажалуюсь. Отталкивает его старание повесить свои проблемы ещё на кого-то и заставить о них страдать других людей. Стойкие люди так не делают (поразительная параллель: Вальжан никому не мог рассказать о своём несчастье и до последнего хранил тайну даже от приёмной дочери, в которой он обрёл новый смысл жизни — потому что не надо ей горевать ещё и об этом, сама она всё равно ничего не сможет поделать с беззаконием закона). Стойким же Келли следовало стать, раз ему «посчастливилось» быть главарём шайки. В определённом смысле автор оказал своему персонажу медвежью услугу: одно дело выговариваться перед родными, внутри дома, не вынося сора из избы, другое – высказываться на публику. А именно Кэри и «опубликовал» этот дневник, не предназначенный для широкой огласки, и теперь выходит, что Келли плачется всему миру. Кэри мог написать это иначе. В конце концов, дочь Келли могла рассказывать историю отца, которую она узнала из дневника, да и кто угодно, не обязательно дочь. Не выпячивая этот уродливый язык, от которого вянут уши. Не навязывая читателю роль опосредованного адресата воззваний Келли. Если бы мы узнали из третьих лиц о несчастливом человеке, волей судьбы вынужденного противостоять лживым обвинениям – в этом случае в сочувствии ему отказать было бы невозможно.Касаемо лидерства, лидер из него был никудышный. Что может сделать выходец из простого народа? Но вспомним «Сицилийца» Пьюзо, там как раз речь о точно такой же ситуации (молчу о том, что сюжет заезжен). И если у человека есть организаторские и стратегические таланты, они проявятся, независимо от сословной принадлежности и наличия или отсутствия обучения в школе. Так почему и чем должна хватать за душу нас эта история, о человеке бесталанном и всё просирающем? Объясните мне, умоляю!
6368
viacheka5 апреля 2020 г.Сначала я думал, что такая особая стилистика плавно прекратится. Ну вроде как автор дал понять, как бы это писал сам ГГ, но вернёмся в удобочитаемую орфографию и пунктуацию. Ан нет - всё так же (как бы) безграмотно, но всё так же (не как бы) с использованием разных литературных приёмов.
Вроде как австралийский бандит пишет роман, которому спустя много лет присудят Букера.
Нет, спасибо. Бросил в самом начале.
6683
RedEyes24 марта 2019 г.Хорошее чтение под маской развлекательного чтива
Читать далееИтак, австралийская история от дважды букеровского лауреата, причём одна из премий - как раз за этот роман. Книга стилизована под мемуары самого Неда Келли, бушрейнджера (как звучит!) и человека непростой судьбы: для одних он просто разбойник, а для других вроде австралийского Робин Гуда. Стилизация прекрасная: Кэри добился того, что текст выглядит написанным самим Недом - разговорная речь, простое построение фраз, и т.д. И отсутствие запятых, двоеточий и тире - поначалу оно мешает, но привыкаешь довольно быстро (вот замес латиницы с кириллицей в переводе "Заводного апельсина" - это боль). И вообще книга хороша: необычный сюжет придаёт ей оригинальности и при том позволяет обратиться к темам, которые можно было бы назвать избитыми: напряжение между благополучными и неимущими, сложность отношений внутри семьи, несправедливость и желание её восстановить. Неду Келли выпал не лучший старт: бедная семья+ирландцы+горячая кровь матери+ответственность за младших в семье. И, несмотря на всё стремление созидать на своей земле, он раз за разом оказывался вынужден бросить попытки обустройства. И здесь любопытный момент: Кэри ведь реконструирует историю, а как было на самом деле, мы не знаем - похоже, не совсем так или совсем не так. Но правда не так важна: важно то, что история о разбойнике - это повод обратиться к вечным дилеммам: должно ли добро быть с кулаками, как быть с непутёвой роднёй, можно ли верить людям. И всё это под ржание лошадей, ругань и треск выстрелов - красота) Прочтите - не пожалеете.
6801
Anonymous28 февраля 2013 г.Читать далееБезысходность по-австралийски. Отношение к книге двоякое. Сначала всё казалось: ну что ж вы, ирландцы, в любом месте можете себе на задницу приключений найти? Ну не могут они смолчать или там не нарываться. Но всё-таки под конец уже дальше некуда было, их загнили в угол. Чудовищная несправедливость разрывает сердце.
Казалось бы, Нед Келли был мальчиком, стремящимся к добру и мирному труду. Но жизненные обстоятельства вынудили его встать на тропу преступлений. Тут действовало два фактора: преступная натура и окружение, ожидающий от тебя преступлений. И не известно что именно больше подтолкнуло Неда. Точнее известно, заранее приписанная роль никчёмного ирландца вынудила стать таковым. Помогли как незнакомые люди, которые посчитали, что чувствами такого человека без будущего можно пренебречь, так и собственная маманя, у которой чертовский талант заводить себе странных никчёмных мужичков и влипать в преступные истории.
Я не могу спокойно читать такую книгу, где справедливость в конце не восторжествовала ни разу. Я категорически против! В итоге же сейчас Австралия живёт мирно и даже аборигенов перестали считать недочеловеками.
Занятно упоминаются персонажи ирландского фольклора.6103
MaxOvsyannikov10 июня 2024 г.Читать далееЛюбопытная книга, но под настроение.
Сама история шикарна. Истории Неда Келли посвящен первый полнометражный фильм (который так и называется в русском переводе - "Подлинная история банды Келли"). В 1970 году главную роль в фильме "Нед Келли" исполнил Мик Джаггер. Многие австралийцы говорят, что Нед Келли - хороший и убивал только констеблей (16 штук), которые его преследовали, а еще он был ирландец. Англичане говорят, что он плохой, убивал констеблей и вообще ирландец.
В книге представлен один из взглядов. Робин Гуд? А кто это? Я полуграмотный ирландец, а если ирландцу не нравится ваша физиономия, он не возьмет и ваши деньги. Или возьмет. Под настроение. Плохие, хорошие? А кто это? Все в крапинку. И все в какой-то степени поучаствовали в том, что в мире появился грабитель и убийца, о котором по сей день слагают легенды.
Сама книга неплохая. Стилизация под говор, неграмотность. Знаки препинания? А что это вообще за закорючки такие? В этом плане книга немного напоминает "Цветы для Элджернона" Киза. Или одну забавную главу из Улисса, где нет не только знаков препинания, но и каких либо опознавательных знаков вообще, и фиг поймешь где начинается один абзац и начинается другой. Для прочтения несколько сложновата, пока не поймаешь темп.
Насколько история истинна? Увы, никто из участников банды подробные мемуары не оставил. Хотя мать пережила Неда Келли на 42 с лишним года и умерла в возрасте 95 лет в марте 1923.
5213
sihy16 декабря 2020 г.Читать далееНед Келли - герой или жестокий убийца, кто он?
Перед нами история мальчишки из ирландской семьи, живущей в Австралии, отец его в очередной раз обвинённый в краже, умирает в тюрьме, и вся забота о большой семье ложится на плече этого мальчика. Он любит работу, и готов работать много и усердно. Но имея плохую славу своей семьи, его несправедливо обвиняют в воровстве и сажают в тюрьму. Трудно сосчитать сколько раз его и членов его семьи обвиняли в том или ином преступлении. Эти обстоятельства вынуждают его уехать со знаменитым бушрейнджером, который учит его много, но и вовлекает его в новые преступления.
Роман читать было тяжело, приходилась пробираться сквозь страницы, из-за его слога, отсутствия знаков препинания, неуместных словечек, так как книга написана в форме письма малограмотного Неда, своей дочке, которую он так и не увидел.
Несмотря на совершенные им преступления, многие в Австралии считали его героем, борцом за свободу против колониальных властей.
Историю "Благородного разбойника" хотя и трудно было читать, но очень интересно и захватывающе, тем более, что эта история основана на реальных событиях.4424
Perfect_Baka13 апреля 2020 г.Легендарная драма
Это вовсе не детектив, Микеле. Это драма, большая драма. (с) Брак по-итальянскиЧитать далееДанная книга совсем небольшая, но и залпом её не прочитаешь. Перед нами повествование о легендарной для Австралии личности - Неде Келли. Ну, и в следующую очередь о том, как появилась его банда. Чем они знамениты? Да тем, что в XIX веке эти ребята превратились в памяти континента в реальную версию Робина Гуда.
Книга не является историческим трудом. Это плод художественного творчества Питера Кэри, основанный на вполне реальной истории. Для создания книги Кэри выбрал необычный стиль повествования. Судя по рецензиям на сайте, мнения об этом стиле разделились на два лагеря: у первого скрипят зубы, а второй - можно сказать, пребывает в восторге. Первым из-за этого книга не далась либо остались смутные впечатления. У вторых вовсе не возникло проблем. Я отношусь ко второй категории: скорее всего, тут дело в работе - привычка отфильтровывать тексты, чтобы не потерять суть.
Собственно, из-за этого книгу залпом не прочитаешь. Внимание сосредотачивается на тексте. Ко всему прочему прикладывается жизненный путь Неда Келли, из-за которого паренек стал преступником. Да, в дальнейшем для людей он стал национальным героем, но по сути являлся преступником. Из-за этого обилия впечатлений может происходить легкий перегруз, но почему-то хочется вернуться к этой истории. Возможно, всё дело в личности Неда Келли, которую описал нам автор. Также я бы не сбрасывала со счетов перевод, над которым потрудилась Ирина Гурова.
Книга состоит из нескольких частей. Якобы изначально это была стопка до 500 листов, исписанных малограмотным, но старательным Недом. Для своей дочери он кратко описывает историю своих родителей, затем свою собственную. Нед старается преподнести только самую суть, чтобы все было четко и понятно, но из-за "подачи текста" всё иногда может сваливаться в кашу. Но в ней можно разобраться.
Жизнь Неда Келли - настоящая драма. Он любил свою семью, хотел вырваться из петли преступности, и вместе с тем он становится на этот путь для борьбы с социальной несправедливостью. Нед, если бы его не бесили, мог бы выстроить свой путь, своё дело. Он очень хотел жить, но всё сложилось так, как сложилось.
И ещё: не смотрите так пристально на восторженную аннотацию. Да, это была великая банда. Но вся история разворачивается именно благодаря Неду Келли. Это действительно драма, в которую он оказался вплетен. И вместе с тем Нед под пером Кэри не выжимает из тебя слезы и сопли или хотя бы намек на сочувствие. Он просто говорит, как есть. Он живой. Работяга, который хотел хоть на йоту изменить криповую карусель, в которой крутилась тогдашняя Австралия.
4456
it_s_me_angel2 февраля 2017 г.Не спорю, книга стоящая - и в первую очередь, из-за языка повествования, честности. Но, к сожалению, она оказалась на любителя - а мне она не пришлась по вкусу.
4744
bennygleb6 января 2016 г.Вот эту книжку я бы не зассал рекомендовать кому-то вроде Майкла Джиры, Ника Кейва или Юджина Эдвардса.
Повествование в ней идет о молодом человеке с достаточно экстремальным опытом жизни; занятности также добавляет как бы аффектированный, хромой язык. Достойное чтиво.4769