
Ваша оценкаРецензии
Аноним21 января 2019 г.Читать далееОчень медленная, такая умиротворяющая и при этом страшноватая книга. И страшна она не тем, что действие происходит практически постоянно только ночью. А тем, с какими судьбами знакомит нас автор. Ночной Париж, ночные кафе, улицы, проститутки, сутенеры, пьяницы, сумасшедшие... В этом ночном мире постоянно происходит что-то, и порой даже не настолько плохое, каким всё могло бы показаться. Но все равно каждое действие и решение наполнено печалью, как и само повествование. Меня очень зацепила история Сюзанны. Падшая женщина, нашедшая любовь, но ой какую непростую. Когда в такое чувство вмешивается политика - ничего хорошего по умолчанию получиться не может. А когда это советская политика... А Алиса и то, как она кинула Ральди. Вторую было жутко жаль, и я понимаю главного героя, который покрыл Алису всеми словами, которыми только мог. Рассуждения ГГ и Платона - тоже стоят немало внимания, их было особенно непросто читать, потому что образ Платона никак не хотел в голове сочетаться с глубоко философскими размышлениями о жизни...
Объективно - я даже не смогу сказать, о чем эта книга. Она с одной стороны очень печальна, но с другой - вполне жизнеутверждающая. Возможно, не стоит искать глубоких смыслов. Это история о жизни, ночной жизни, в которой все люди точно также любят, тоскуют, пробиваются наверх и с треском падают вниз, умирают и рождаются. Такая маленькая жизнь, которую увидеть могут немногие.202,3K
Аноним14 августа 2015 г.Она действительно всю жизнь уезжала по каким то чрезвычайно важным причинам, о которых не говорила я думаю оттого, что их не было, а была одна ненасытная жажда постоянного, и в сущности, бесцельного движения, в котором она чувствовала необходимость.Читать далееПосле романа Эвелина и ее друзья захотелось перечитать этот короткий рассказ, который Газданов при жизни не публиковал, потому что почувствовала какую-то внутреннюю связь. И, действительно, в обоих случаях идет речь о женщине, которая всю жизнь движется, ищет и не находит. Вполне возможно, что из этой зарисовки позднее и вырос замысел романа. По-моему, Газданова привлекают такие мятущиеся женщины и ему хочется их спасти, дать им "заземление", точку опоры. Разумеется, в мужчине. Мое отношение к этому рассказу несколько пристрастное, потому что он про меня. И дело даже не в том, что я тоже Ольга. Просто я та женщина, которая собирает чемодан, как только чувствует, что может где-нибудь прижиться. Трудно преодолимая привычка.
20235
Аноним4 ноября 2025 г.Я думал: дружба — это значит: мы ещё живы, а другие умерли.
Читать далееОчень давно хотел попытать судьбу с русской эмигрантской прозой первой волны и, конечно, не было лучшего момента познакомиться с Гайто Газдановым. Писатель в 1920 эвакуировался в Турцию, а в 1923 оказался в Париже, и «Вечер у Клэр», изданный в 1929 году — практически полностью автобиографический дебютный роман автора. Это проникнутое атмосферой мечтаний о далёком будущем отражение событий из жизни Газданова, от его детства и юности гимназиста до начала гражданской войны, где он принял сторону белых, служил на бронепоезде, а позже вынужден был бежать в Константинополь на пароходе.
«Вечер у Клэр» гениально работает с ретроспективой. Писатель изображает героя как бы в двух реальностях, в Париже, где он встречает свою юношескую любовь спустя 10 лет и проводит ночь в её доме, и в стройном потоке воспоминаний, в которых его память воспроизводит долгий путь от их первой встречи в России до этого момента. По форме подачи «Вечер у Клэр» сильно отсылает к любимому и мной, и Георгием Ивановичем (настоящее имя Газданова) Прусту, но проследить схожесть художественного метода двух авторов можно не во всём. Сама Клэр представляется скорее метафорой вечной гонки за собственными мечтами, которые ведут молодых людей по жизни, но настигнув которые они вынуждены немедленно искать для себя новые цели: в этой гонке за незримой целью проходит жизнь каждого здравомыслящего человека. Потому ещё горьче кажется их встреча, которую герой желал 10 лет, но едва получив осознаёт, что она не была целью его существования всё это время, а лишь подобно заряду побуждала его на действие, на безостановочное мечтание о прекрасном будущем.
Очень зажёгся образностью Газданова: помимо грандиозных незабываемых метафор, щедро рассыпанных на разных этапах романа, через текст проходит, к примеру, образ бронепоезда, на котором герой успевает поработать и мчится сквозь гражданскую войну к спасению. Это, возможно, и метафора неминуемых перемен, настигших его Россию, и парафраз быстротечности юности, когда ему пришлось решиться на отчаянные шаги, а после и вовсе окончательно изменить свою жизнь. Вели ли его к этим решениям грёзы о Клэр? Да, конечно. Закончились ли его странствия на достижении этой отсроченной встречи? Нет, они лишь продолжатся, и в этом радость и тоска человеческой жизни, где встречи, расставания и ожидание новых как диафильмы сменяют друг друга, раз за разом подталкивая наши вечно юные души к авангарду мчащегося состава жизни.
19166
Аноним18 июля 2025 г.Читать далееНазвание «Вечер у Клэр» для своего первого романа Газданов выбрал не совсем верное. По существу, речь идет не о вечере, а о ночи. Ночи, проведенной главным героем, в постели у Клэр. Герой книги, которого зовут Николай, достиг близости с Клэр. Той интимной близости, о которой мечтал 10 лет. Все случилось. Любовь к женщине достигла своей наивысшей точки, апогея.
Герой ночью лежит в кровати со спящей любимой, такой желанной женщиной и его обуревают разнообразные чувства и мысли.
О печали завершения и приближения смерти любви даже самой счастливой. Грустит о том, что больше не придется мечтать о Клэр, о которой недавно грезил, как о чем-то недостижимом. Николай думает и мысли его текут в странной, бесконечной последовательности. О петербургском детстве в доме на Кабинетной улице. Звучит музыка с ее волшебным и мгновенным существованием. О своих детских рисунках и репутации дерзкого мальчика, которой прикрывал свою постоянную робость и неуверенность в себе. О памяти чувств, а не мыслей, которая была с детства неизмеримо более богатой и сильной.
О времени усиленного детского чтения всех книг подряд. Его можно сравнить с глубочайшим душевным обмороком. Первые, сильные впечатления от книг, когда не мог есть и спать. Что-то не выразимо сладкое в детских впечатлениях от книг.
Чувство прозрачной и далекой печали беспричинной и чистой.
Воспоминания об отце, ученом-химике, рано ушедшем из жизни. Мать, необыкновенная женщина с великолепной памятью и любовью к детям и мужу. Родные и близкие люди.
Кадетский корпус, куда Николай поступил и не любил его. Потом революция, Гражданская война, в памяти его множество других деталей прошлой жизни…
Роман «Вечер у Клэр» Гайто Газданова, писателя-эмигранта первой волны, вошел в широкий читательский круг в России в конце 1980-х – начале 1990-х годов, в эпоху перестройки и гласности, когда стали широко печатать эмигрантскую литературу. В СССР эта книга и многие другие были под запретом. Тогда, вновь открытые книги Ивана Шмелева, Бориса Зайцева, Михаила Осоргина, В.В. Набокова, Марка Алданова, которыми я зачитывался, явились настоящим откровением. Неизменно в них была трагедия Гражданской войны, потеря Родины, семьи, социального статуса, необходимость вживаться в чужую действительность, ностальгия. А вот Газданов почему-то вышел из поля моего читательского зрения.
И вот только теперь удалось прочитать «Вечер у Клэр».
Совершенно особая книга в ряду эмигрантской прозы первой волны.
18617
Аноним7 июня 2021 г.Об эмиграции и эмигрантах
Читать далееНесколько миллионов человек покинуло Россию после гражданской войны, большую часть из них приняла Франция. Гайто Газданов попал в Париж в начале 20-х годов прошлого века. Книга "Ночные дороги" носит автобиографический характер. Чтобы выжить Газданову приходилось работать грузчиком, мойщиком локомотивов, рабочим на заводе, затем таксистом.
Повествование идет от первого лица, но о самом авторе здесь немного. Ночные дороги, ночное кафе, ночная жизнь, когда пробуждается и оживает дно Парижа. Герои этой книги все те, с кем пересеклись пути Газданова, те, с кем приходилось на разных этапах эмиграционной жизни вместе работать, те, с кем познакомился в ночном кафе. Проститутки, алкоголики, аферисты - основные герои этой книги. Как таковое действие здесь не происходит. Много персонажей, много историй и они повторяются.
Ральди, некогда красавица, бывшая светская дама, королева Парижа, а ныне старуха, доживающая свой век в каморке без средств к существованию. Читаю и понимаю, что о ее влиятельных любовниках было уже выше и о смерти тоже автор упоминал в разговоре с кем-то. И вот вновь, беседуя с Алисой, проституткой, которую Ральди пыталась обучить хорошим манерам, он возвращается к той же теме. Этот рассказ сменяется историей о супружеской паре Сюзанна и Федорченко, бывшая проститутка и маленький человек, который всегда хотел жить красиво. Бедолага спился и покончил с собой, так и не найдя ответ на вопрос "Зачем мы живем?". Разговор с Платоном, алкоголиком-интеллигентом снова вернет нас к Ральди, Алисе, Сюзанне, Федорченко, снова будет сказано о том, как временны молодость и красота, о том, как обстоятельства меняют людей, о том, что невозможно жить иллюзиями прошлой жизни и "да, Федорченко свихнулся, но скажите зачем мы живем?" и в завершение
Я не понимаю, как вы это все выносите, будучи непьющим человеком. Вам надо пить, уверяю вас, иначе вы погибнете.Газданов пишет о том, что мечтает не увязнуть в этом кошмаре, не опустится на дно и судя по его дальнейшей жизни, ему это удалось. Книга написана хорошим языком, это ее явное достоинство, но у меня сложилось ощущение хождения по кругу.
181K
Аноним23 марта 2016 г.Читать далееИнтересная книга. Повествование ведется от имени героя, суть автора, рассказывающего о Париже. Ночной город и его ночные обитатели. Некоторые выходят из дома только с темнотой, другие к этому моменту почти заканчивают свой рабочий день. Макияж поблек, одежда измялась и испачкалась, а, может, была такой всегда. Ночные бабочки, алкоголики, бродяги, несчастные люди. Герой – шофер такси, его не стесняются, перед ним не играют, он словно приложение к машине. Но это не мешает ему наблюдать, делать выводы, судить, вести бесконечные монологи. Он их презирает, он, чуждый страстям, снедающим их, глядит на них свысока. Но вот штука – многих он жалеет, щадит. Стареющая проститутка, некогда блиставшая, но лишившаяся всего благодарит его за кофе и еду. Вот чудак, он не берет ее обычную плату, а она в ответ говорит- теперь я верю, что вы русский.
Автор более-менее четко делит всех людей, с которыми сталкивается, на две группы. Одни живут по инерции, без цели, без идеалов, отбросившие культурный багаж прошлого или никогда его не имевшие, с рыбьими глазами, затянутыми пленкой. Все их мысли о материальном. Это Федорченко, Сюзанна, или хозяйка кафе. Другим же, как, например, Платону, плевать зачастую на окружающую их действительность, на внешние атрибуты, на условия своего существования, потому что внутри у них целый мир, целая вселенная, они не теряют себя как личность, способны и на помощь, и на широкие жесты, но не требующие ничего, не нуждающиеся ни в чем. У них своя философия, автору такие ближе. Потому что таков он сам.
Прекрасный, плавный язык, прекрасный автор. Обязательно буду еще читать Газданова, он явно зря обойден вниманием читателей.18400
Аноним6 августа 2015 г.между действительным и мнимымЧитать далее
Было ли вправду все это? и если да, на кой
будоражить теперь этих бывших вещей покой?
бродский «келомякки»
умение понимать замысел автора не сразу, как книга прочитана, а через некоторое время, все же лучше умения не понимать смысла книги вообще:) что-то подобное я испытал совсем недавно, когда не очень тронувший меня роман хаксли «гений и богиня», вдруг заиграл ярким светом. вот-вот, все что нужно – это немного сосредоточенности, скажем так – медитации, и тогда открытий не избежать:))
но все это потом, потом, а пока – я сидел и перебирал цитаты, которые я отметил в книге, чтобы выбрать что-нибудь для отзыва. ах, ожидал я совсем другого! И изумительный роман «призрак александра вольфа», и зазывные отзывы на «вечер у клэр», обещавшие певучий язык и легкий флер чего-то там – все это создавало необычайно сильное предвкушение необычайно красивой книги, но.... но вот в том-то и дело, что в этим ожиданиям не суждено было сбыться.
было ли правда все это???
любой прочитавший любой роман жозе сарамаго, где фразы нанизываются друг на друга, как бисер на нитку, будет уже по другому смотреть на витиеватость фраз и протяжность предложений и в других книгах. конечно, это очень удачный способ для передачи «потока сознания», экскурсии по биографии автора, его воспоминаниям о прожитой жизни, но все же это не совсем то, что я ожидал увидеть.
по сути дела перед нами не история о клэр, а история о молодости автора: вот он гимназист, вот он идет добровольцем в белую гвардию, вот покидает крым. мечты о клэр, когда-то встреченной и когда-то знакомой, не покидают его все это время – а в остальном, в романе куда больше и подробней описана его служба на бронепоезде, чем встречи с той, о которой он столько мечтает.
если к концу романа не забыть, чем он начинается – встречей с клэр в париже (не могу не отметить изумительный композиционный ход), и не забыть эпиграф из пушкина: «Вся жизнь моя была залогом // Свиданья верного с тобой», то можно сказать что его мечта сбыласьи жизнь прожита не зря:), это то, что сразу должен отметить внимательный читатель. но есть и более глубокие уровни повествования, для более внимательных читателей.
вот самого себя внимательным читателем я назвать не могу, иначе уже по ходу чтения делал бы те «открытия», которые у меня выходят, когда уже разбираю цитаты – считай случайно! ах, сколько всего рассыпано порой по книге, но и правда – понимаешь это только в самом конце, но хорошо что понимаешь:) внимательнее, внимательнее надо читать, обращать внимание на каждую мелочь.
когда разгадка найдена, все выглядит очень просто. ну да, у героя была странная особенность психики (сам он называет это словом «болезнь») – неумение порой находить различие «между действительным и мнимым», уходя и погружаясь в этот солиптический мир, что стало его постоянной привычкой:
Я привыкал жить в прошедшей действительности, восстановленной моим воображением. Моя власть в ней была неограниченна, я не подчинялся никому, ничьей воле <…> я создавал искусственные положения всех людей, участвовавших в моей жизни, и заставлял их делать то, что хотел.
и снова, как и в «гении и богине», все просто, что удивляешься, как можно было всего этого не замечать. ну конечно же, конечно, та совсем нереальная встреча героев в париже – не более чем плод его собственной фантазии, какое-то оправдание десятилетнего поиска. не было кинематографа, ночного кафе и ледяного запаха мороженого, туманных глаз и светло-синих облаков. точнее были – но в фантазиях героя.
устав от поиска недоступной женщины, герой придумал себе встречу с ней. придумал, что он не может больше мечтать о ней, ведь цель достигнута – вот они с клэр, рядом на кровати. придумал, что на данном этапе он уже достиг всего, чего хотел, и ему нужна новая мечта.
в общем – он много что придумал, и единственный вопрос, который остается после того, как я напишу этот отзыв: а была ли клэр на самом деле, или она тоже – придумана главным героем?
-------------------------
аллюзии и примечания
«между действительным и мнимым» – для названия используется пассаж из книги, и имеет смысл привести цитату в развернутом виде, так как она очень хорошо вписывается в контекст рецензии:
Болезнь, создававшая мне неправдоподобное пребывание между действительным и мнимым, заключалась в неуменье моем ощущать отличие усилий моего воображения от подлинных, непосредственных чувств, вызванных случившимися со мной событиями.
где сон, где явь – не разобрать....
«создавало необычайно сильное предвкушение» – разговор о предвкушениях, у меня четко ассоциируется с изумительной цитатой из «случайной женщины» джонатана коу, я вставляю ее кругом при каждом удобном случае:)
Нет ничего приятнее, чем предвкушение счастья, и, когда я говорю «ничего», я отвечаю за свои слова. «солиптический мир» – в данном случае – мир, созданный в фантазии, часто во сне, как в книге кэрролла «алиса в стране чудес».
«придумал, что он не может больше мечтать о ней» – чем не форма проявления сублимации, то есть перевод (эротических) фантазий в другую область.
«ему нужна новая мечта» – все-таки с цитатой проще:
Так же теперь я жалел о том, что я не могу больше мечтать о Клэр, как я мечтал всегда; и пройдет еще много времени, пока я создам себе иной ее образ и он опять станет в ином смысле столь же непостижимым для меня, сколь непостижимым было до сих пор это тело, эти волосы, эти светло-синие облака.17590
Аноним25 февраля 2023 г.Сердце к сердцу не приковано?
Читать далееВоспоминания - странная штука, никто не знает, что может их вызвать, иногда достаточно какой-то одной совершенно незначительной мелочи, чтобы тебя накрыло прошлым с головой. А уж встреча с девушкой, которую ты отчаянно любил с ранней юности, практически с детства, и потерял вместе с той жизнью, частью которой она была, конечно вернет тебя туда, где всё начиналось. Детство, родители, школа, друзья и Клэр, милая француженка, так сильно и навсегда занявшее главное место в душе автора, тогда совсем еще мальчика. Мерное течение жизни, красивые и умные люди, и 1917, сломавший и перемоловший. Белая армия, бронепоезд, эмиграция и снова Клэр, всё та же милая француженка, всё так же занимающая главное место в душе автора, уже повзрослевшего, повидавшего, но не потерявшего и не потерянного.
Невероятно красивый язык, он как русская народная песня, мудр, тягуч, мелодичен, покоен. Прекрасное средство от безумия наших сегодняшних скоростей.16952
Аноним9 июня 2022 г.Читать далееЯ вобще не ждала, что мне так сильно понравится книга о задворках межвоенного Парижа.
Да, в романе великолепный язык и невероятные ритм и стиль повествования (Гайто Газданова называли Прустом русской эмиграции), вызывают интерес социальные и бытовые реалии, но самой важной составляющей книги для меня стала личность главного героя.
Вообще, роман почти дословно автобиографический, Газданова пришлось уговаривать заменять некоторые известные фамилии. Но так как фамилии он в итоге заменил и книга считается художественной, то надо, вероятно, разделять личность автора и его произведение.
Молодой русский эмигрант ночью подрабатывает таксистом в Париже, а днем пытается получать образование и вести достойный образ жизни.
На работе он наблюдает самое дно парижского общества - дешевых проституток, пьяниц и, разумеется, толпы потерянных русских эмигрантов. Кто-то из них быстро принимает все правила игры и растворяется в маргинальном обществе, а кто-то, наоборот, упрямится, цепляется за прошлое и надевает грязный, но дорогой костюм в заводской цех.
На фоне своих многочисленных знакомых главный герой вызывает огромное уважение. Дело не в том, что он «преодолевает» или «вырывается наверх». Как и все, он вынужден зарабатывать тяжелым и временами унизительным физическим трудом, но не делает из этого огромную личную трагедию, а отстраняется, пытаясь с помощью остатков самодисциплины сохранить в себе нормального человека.
Постфактум размышляя о книге и сопоставляя с общими представлениями о духовной жизни белой эмиграции, я обратила внимание еще и на то, чего герой не делает.
Не проклинает бесконечно большевиков, или белых генералов, или Керенского (кстати, есть камео Керенского, но тема женской одежды не раскрыта), не перебирает в голове все, что когда-то имел или мог бы иметь, и не бегает каждое утро к киоску, чтобы прочесть в свежей парижской газете, что случилось плохого в Советской России. В целом, человек сосредотачивается на том, чтобы сохранить себя, играяя теми картами, которые ему выпали, и не выстраивает свою идентичность на том, что потерял или на ненависти к кому-то.
Моральные авторитеты с лайвлиба сходятся во мнении, что герой Газданова - гордый и циничный человек, который имеет дерзость считать себя лучше проституток и дежурных пьяниц из ночных кабаков и встает на позицию равнодушного наблюдателя их многочисленных трагедий. Я же думаю, что есть разница между гордыней и остранением от среды, которая имеет свойство быстро засасывать. А нежеление распыляться на чужие драмы - вообще выглядит залогом выживания не только на дне парижского общества, но и везде.
Я бы сказала, что, если очень упрощать, это книга о человеке, который смог реализовать один из немногих здравых советов из поп-психологии - перестал суетиться по поводу неизбежных вещей и созранил остатки достоинства и самоконтроля.
Кстати, думаю, что антиподом (вряд ли осозннаным - Газданов писал без черновиков, и к симметричным сюжетным построениям не тяготел) главного героя можно считать одну из его знакомых, Ральди, обнищавшую даму полусвета, которая когда-то вращалась среди первых людей Европы, и сгорает от контраста между своим прошлым и своим настоящим. Она пытается воспитывать шикарную светскую львицу (себя) из туповатой молодой проститутки Алисы, и уход Алисы становится для нее трагедией, как мне кажется, не из-за предательства, а из-за пришедшего слишком поздно осознания, что прошлое совсем никак нельзя вернуть и исправить.
16391
Аноним11 октября 2017 г.Вечер длиною в жизнь
Читать далееПрочитав короткий рассказ «Гостиница будущего», был поражен своеобразием и умением использования русского литературного языка этого неизвестного для меня автора из плеяды писателей русского зарубежья. Возникло желание познакомиться с ним поближе. И следующим произведением стало «Вечер у Клэр». Весьма своеобразное и трогающее за душу повествование о безответной любви 13-летнего мальчика Коленьки, пронесшего ее через свое взросление, бурные годы революции и гражданской войны, трудную жизнь в эмиграции. Читая, не перестаешь удивляться певучести и красоте языка, что придает ему подлинную искренность, заставляет верить главному герою, его чувствам и переживаниям.
Трудно оставаться объективным на фоне таких противоречивых исторических событий, особенно автору. вынужденному эмигрировать, но он сумел пройти между Сциллой и Харибдой «красных» и «белых» в гражданской войне, сохранив стойкий нейтралитет в освещении событий. Такое редко встречается в произведениях русских писателей-эмигрантов. Обязательно буду читать остальное у этого автора16949