
Ваша оценкаРецензии
Аноним5 февраля 2021 г.Читать далееЭто было лирично, иронично, философично, немного алкоголично, в целом, на отлично.
Моя коллекция впечатлений гайдзинов о Японии пополнилась еще одной замечательной книгой, написанной русским прожившим в этой стране 6-9 лет (в первых главах о шести годах говорится, в последней - о девяти и о том, что скоро контракт закончится и придется уезжать, и как ни говори хорошо на японском, даже выучив иероглифов больше чем знает средний японец, нельзя стать японцем и остаться). С первой же главы, в которой рассказчик наблюдает за летящей параллельно синкансэну цаплей, а следом общается с русской живущей в Японии пару лет, задается определенная атмосфера, сопровождающая читателя на всем протяжении книги. Будет красота, будут философские размышления, будет юмор, особенно в описании наших за границей и их взаимодействии с местными жителями, часто с посредничеством автора, выступающего переводчиком. Мне очень понравилось. И главы, описывающие отдельные случаи из жизни (а может и выдумки по мотивам случившегося, я свечку не держала, автора за руку не ловила, меру правды и выдумки в его литературном труде на весах не взвешивала), перемежаются лирическими отступлениями, мыслями, навеянными описанными случаями. Так после рассказа об утопленных в унитазе очках и поисках их в канализации с привлечение работников мэрии идет глава о бинарных разбиениях, в том числе самом популярном - на своих и чужих. А после главы о посещении сауны, в которой интрига стала понятна с самого начала, следует небольшая заметка о том, куда правильно ставить ударение в слове "гайдзин" - на а или на и. И всё это написано очень легко и как-то близко мне. Если бы я умела писать, может быть, писала бы похоже. А еще есть рассказы о распитии водки под цветущей сакурой, о наказании за превышение скорости, о японском джазбэнде и японской "русской" деревне, о украинских хостес и японском старике, когда-то бывшем военнопленным в России. В предпоследней же главе автор отдает дань уважения одному культовому у нас произведению и слушает его в записи под распитие водки, а следом галлюционирует и вступает с героем этого произведения в дискуссию. На трезвую голову это сложно воспринять, как собственно и сам источник вдохновения. Получила от книги массу удовольствия.96573
Аноним19 ноября 2019 г.Иностранцам, как и дуракам, закон не писан (с)
Читать далееЗаписки, они и в Африке записки. И, естественно, в Японии тоже. Ну устал человек, решил поностальгировать - и готово. Сел, черкнул пару строк, снял с души груз - и самому полегче стало, и другим, может, пригодится.
Но вот что касается страны восходящего солнца - то тут ее маловато будет. Скорее уж это о наших людях на фоне сакуры. Как они живут-обживаются в непривычных реалиях. Да и то иногда и сакуры нету, один только человеческий фактор. Или мысли о том, о сем.
Но читать интересно - легкая рука у Смоленского. Умеет он преподнести даже казалось бы заезженные темы. С шуткой-прибауткой. Оттого и записки на одном дыхании проносятся. Еще и добавки попросишь.А вообще, неплохо Вадиму в Японии живется - то на гондоле с якудзами покатается, то очки сотрудницы из канализации выловит. Или в сауне с друзьями попарится, да так, что все надолго запомнят.
Или на худой конец дегустатором заделается.
А люди, люди-то какие здесь! Один сибиряк Сота чего стоит с его чушкой. Или Потапов усатый. Не забыть бы и Федьку с Раулем Абрамовичем - их ворчаний не переслушаешь, зато душа радуется - свои, родные!Ну а как же с девушками? - спросите вы. Скажу сразу: с японками Вадик замечен не был. Почти.
Ему все англичанок и канадок подавай. С ними между прочим очень хорошо скорость превышать. Вплоть до потери водительских прав. Но разве оно того не стоит? Ведь и тут можно со всеми полюбовно договориться.
Наши красавицы здесь тоже обитают. О них в книге целая глава - короткая, но содержательная. Я бы ее назвала "Как раскрутить японского жениха. Мастер-класс".А что с едой? Еда Смоленского устраивает судя по всему. Другие соотечественники плюются, а Вадим балдеет. И без раздумий может рассказать, чем протухшая рыба отличается от гниловатой. Профи!
И со спиртным проблем нету. Главное, оперу потом спеть от избытка чувств. Душевно так, с надрывом. Пусть японцы обзавидуются.Понравились мне записки, пусть они и не совсем такие, как я себе представляла.
Мне кажется о чем бы не писал Вадим, все у него получится интересное, с огоньком. Необычный он человек, позитивный, энергичный. Его суждения емкие, ум острый. Он подмечает нюансы, а потом их блестяще описывает.
Из минусов:- абсолютная разрозненность изложенных материалов;
- непредсказуемость тем - некоторые ну просто не понятно, что тут делают;
- слишком большая доза сарказма (и это пишу я, его истинный почитатель).
Но в целом впечатления позитивные, хотя советовать все же воздержусь.71904
Аноним19 января 2021 г.Читать далееЛюбите ли вы Японию, так же как любит ее Вадим Смоленский? Чтобы вы не сказали, я легко могу перебить и с точностью ответить «нет».
Эта книга пропитана какой то доброй меланхолией. Дикое смешение Русской и японской культуры. Инопланетные гости, на этой земле. Русский менталитет не победим, но как видно японские традиции тоже не так уж легко сдвинуть с места.
На первый взгляд, это некий сборник весёленьких баек на тему «русские в Японии», написанных с искрометным чувством юмора, застольных бесед под хорошую выпивку и порой сомнительную закуску. Проходили? Не спорю! Уточню - и не раз.
Но лишь дочитав до конца понимаешь, что есть некая самобытность и у этой книги. Включите джаз, налейте бокал хорошего вина, откройте «Записки гайдзина» и плавно погружайтесь в мир русского человека в Японии, в параллельную реальность. На мой взгляд эта книга - признание любви к жизни как таковой, умение разглядеть прекрасное в мелочах.42371
Аноним28 ноября 2015 г.Читать далееОчень интересные автобиографические заметки о жизни в Японии. Казалось бы, ничего нового о русских людях, их менталитет и поведение в книге о Японии быть не может. Однако автору удается опровергнуть эту мысль.
Очень ярко показано отношение самого Вадима - заинтересованного в знакомстве с новой культурой, изучении языка, налаживании связей. И на фоне этого "типичные" представители нашей страны - приехали по контракту, живут несколько лет, но ни знания языка (пусть и зачаточного), ни какого-либо понимания культуры и поведения, а главное пренебрежительное отношение к японцам. Могу только подивиться терпению автора и его безграничному понимаю - жить бок о бок с такими людьми и спокойно (а порой даже с юмором) реагировать на такое поведение.
Тут вы не встретите ни путеводителя, ни заметок о путешествии или освоении страны. Скорее это размышления и выводы о жизни. Подкрепленные потом очень красочными описаниями подтверждающими эту мысли событиями. В целом мне понравилось, но порой для меня было слишком много философствования.
У НАРОДА, ИЗГОТАВЛИВАЮЩЕГО ТРЕУГОЛЬНЫЕ МУЗЫКАЛЬНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ, НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ПРОСТОГО ИСТОРИЧЕСКОГО ПУТИ.29363
Аноним28 января 2016 г.Читать далееОчень своеобразная книга. Вроде и мужская, вся такая приземленная, о простом и насущном, без каких-либо кружев из слов и стеснения. И вместе с тем есть в ней такое неповторимое очарование и чуть уловимое состояние души. Свой ритм, своя музыка, свои мысли... Это частичка души автора, находящегося в поисках дзена и своего места. По сути это автобиографические заметки о разных случаях из жизни... И вот как раз во всех этих случаях/диалогах/размышлениях о вечном и не очень и видна на фоне сама Япония и ее жители. Такая живая и настоящая. Ведь что как не примеры из жизни могут ее показать с того или иного ракурса?
В итоге получился такой сплав из страноведения, автобиографических заметках, сиюминутного настроения, состояния души и музыка. В итоге очень приятные впечатление и совсем не стандартное чтение! Я довольна!
25401
Аноним1 ноября 2016 г.Япона мама
Читать далееДо прочтения этой книги я о Японии (оказывается!) не знал вообще. То есть абсолютно. Я вообще даже не знал о ее существовании. Но понял я это только после прочтения книги Смоленского. Сумо, самураи, суШи, каратэ, ниндзя - все эти наименования в том понимании, которое нам преподносится с экранов, ничего общего с Японией не имеют. Я прочел "Записки гайдзина" еще 7 лет назад. В этом (2016) году перечитал снова. За эти годы я читал Мураками, Есимото, Дэвида Митчела. Сейчас задаюсь вопросом - стал бы я всё это читать не познакомившись с "Записками"? Навряд ли. Именно эта книга влюбила меня в Японию. Причем, она написана настолько по-русски, по-нашему и с такой загадочной любовью к нашим двум странам, что невольно проникаешься сам. В книге очень много юмора, и японцы и мы предстаём в книге такими разными и в то же время настолько похожими, при этом все это обыгрывается в очень веселой и доступной форме. Для человека, впервые заинтересовавшегося Японией, "Записки гайдзина" - азбука. Жаль, что Смоленский больше не пишет.
19805
Аноним5 сентября 2016 г.Мне один американец говорил, что ему нравится жить в Японии, потому что он ощущает позитивную дискриминацию.Читать далееВот бывает ведь такое стопроцентное попадание в цель. Та самая книга в то самое время. И сидишь наслаждаешься каждой буквой. Хотя для меня заметки о жизни в Японии всегда связаны с дикой ностальгией и отчаянным желанием вернуться туда еще хотя бы раз. Смоленский очень точно ухватил образ гайдзина в Японии, прекрасно описал, подметил и выявил все мыслимые образы "наших" уехавших туда.
Вообще странно, что мне понравилось. Это ведь книга не о Японии. И даже не о японцах. Это истории об иностранцах, притом иностранцы в них выглядят не лучшим образом. Хотя возможно потому и понравилось. Я уже постепенно начинаю забывать все эти тонкости, всех этих многочисленных русских, не желающих даже на капельку окунуться в японскую культуру, но упорно цепляющихся за рабочие/учебные визы и даже за фиктивные браки. Ну и плюс все эти мимолетные зарисовки страны восходящего солнца... они прекрасны. Хотя периодически автора заносило в какие-то уж совершенные дебри, все эти похмельные сны и безумные рассуждения о поисках пути, на мой вкус - чересчур.
19400
Аноним13 марта 2024 г.Читать далееПочему-то от этой книги я ждала каких-то невероятных новых откровений о культуре Японии и менталитете ее коренного населения. Но нет, ничего подобного вы там не найдете, многое уже и так известно широкому кругу заинтересованных читателей. Зато вы найдете в ней именно "записки", размышления русского человека о тех или иных жизненных ситуациях, в которые он попадал за время своего пребывания в Японии (а это практически десять лет). И судя по прочитанному, уезжать ему было очень сложно, даже несмотря на то, что напрямую автор об этом не говорит.
Записки делятся на смешные и не очень. Какие-то очерки мне понравились больше, какие-то меньше. Местами автора заносит в графоманство, что не очень красит его достаточно простой стиль повестования. Но читать всё же было интересно. Очень понравились истории про баню, украинских девочек и буддистский храм. Некоторые письма на электронную почту читала со скукой и недоумение. Попытка разговора с Веничкой Ерофеевым вообще практически в ступор вогнала (хотя судя по количеству алкоголя на страницах, всё к тому и шло с самого начала). Но, что ни говори, а юмор в повествовании присутствует. Хороший такой, качественный. Рекомендую людям, которым действительно интересны иные культуры, которые хотят учить чужие языки и понимать иностранцев.
16146
Аноним15 декабря 2022 г.Читать далееПочему-то когда я только увидела название книги, первая ассоциация со словом "гайдзин" у меня была медицинская. Думала, что это что-то врачебное, может быть, по-японски это слово переводится как "врач". Но означает оно на самом деле совсем другое. В Японии так называют иностранцев, как мы еще говорим, понаехавших. После того, как я узнала смысл, почему-то показалось мне обидным. Хотя изначально звучало для меня даже как-то по-медицински:)
Можно ли стать в Японии своим среди чужих? Как выяснилось, нет. Другой менталитет, взгляды на жизнь, поведение и отношение ко многим вещам. Тем более привычки с Родины никуда не денутся. Да и таких гайдзинов в Японии пруд пруди...
Легкая книга, с юмором, но и небольшие философские отсылки встречаются. Читать было интересно, не банально и не скучно. Это не какое-то цельное повествование, а небольшие очерки из жизни Вадима Смоленского в стране восходящего Солнца. То, что записки разрозненны, перепрыгивают с одной темы на другую, мне проблемой не показалось, на то они и записки. Интересно было почитать письма с имейла, насколько все-таки все люди разные..
16181
Аноним7 июня 2010 г.Читать далееНе знаю, что меня потянуло на японскую специфику. Выбирала что-нибудь для отдыха, не сильно нагружающее.
Первую половину мне очень нравилось. Интересные наблюдения, оригинальные обобщения, остроумное повествование.
А потом как-то резко поскучнело. Показалось, что автор повторяется. Причем, повторяется с пафосом, с утяжелением, выходит из жанра.Вообще, я заметила, что многие современные авторы боятся, что читатель их не поймет. Что если оставить намек, недосказанность, спрятать свои серьезные мысли за легким содержанием, то они не дойдут до адресата. И "усиливают", лезут напролом, ломая все свои предыдущие построения. А надо-то было всего лишь вовремя остановиться и дать поработать читателю.
В общем, затрудняюсь оценить. Смотря с чем сравнивать. В своем жанре весьма недурно.
1651