Non-Fiction. The best of the best
elena_020407
- 232 книги

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Это было лирично, иронично, философично, немного алкоголично, в целом, на отлично.
Моя коллекция впечатлений гайдзинов о Японии пополнилась еще одной замечательной книгой, написанной русским прожившим в этой стране 6-9 лет (в первых главах о шести годах говорится, в последней - о девяти и о том, что скоро контракт закончится и придется уезжать, и как ни говори хорошо на японском, даже выучив иероглифов больше чем знает средний японец, нельзя стать японцем и остаться). С первой же главы, в которой рассказчик наблюдает за летящей параллельно синкансэну цаплей, а следом общается с русской живущей в Японии пару лет, задается определенная атмосфера, сопровождающая читателя на всем протяжении книги. Будет красота, будут философские размышления, будет юмор, особенно в описании наших за границей и их взаимодействии с местными жителями, часто с посредничеством автора, выступающего переводчиком. Мне очень понравилось. И главы, описывающие отдельные случаи из жизни (а может и выдумки по мотивам случившегося, я свечку не держала, автора за руку не ловила, меру правды и выдумки в его литературном труде на весах не взвешивала), перемежаются лирическими отступлениями, мыслями, навеянными описанными случаями. Так после рассказа об утопленных в унитазе очках и поисках их в канализации с привлечение работников мэрии идет глава о бинарных разбиениях, в том числе самом популярном - на своих и чужих. А после главы о посещении сауны, в которой интрига стала понятна с самого начала, следует небольшая заметка о том, куда правильно ставить ударение в слове "гайдзин" - на а или на и. И всё это написано очень легко и как-то близко мне. Если бы я умела писать, может быть, писала бы похоже. А еще есть рассказы о распитии водки под цветущей сакурой, о наказании за превышение скорости, о японском джазбэнде и японской "русской" деревне, о украинских хостес и японском старике, когда-то бывшем военнопленным в России. В предпоследней же главе автор отдает дань уважения одному культовому у нас произведению и слушает его в записи под распитие водки, а следом галлюционирует и вступает с героем этого произведения в дискуссию. На трезвую голову это сложно воспринять, как собственно и сам источник вдохновения. Получила от книги массу удовольствия.

Записки, они и в Африке записки. И, естественно, в Японии тоже. Ну устал человек, решил поностальгировать - и готово. Сел, черкнул пару строк, снял с души груз - и самому полегче стало, и другим, может, пригодится.
Но вот что касается страны восходящего солнца - то тут ее маловато будет. Скорее уж это о наших людях на фоне сакуры. Как они живут-обживаются в непривычных реалиях. Да и то иногда и сакуры нету, один только человеческий фактор. Или мысли о том, о сем.
Но читать интересно - легкая рука у Смоленского. Умеет он преподнести даже казалось бы заезженные темы. С шуткой-прибауткой. Оттого и записки на одном дыхании проносятся. Еще и добавки попросишь.
А вообще, неплохо Вадиму в Японии живется - то на гондоле с якудзами покатается, то очки сотрудницы из канализации выловит. Или в сауне с друзьями попарится, да так, что все надолго запомнят.
Или на худой конец дегустатором заделается.
А люди, люди-то какие здесь! Один сибиряк Сота чего стоит с его чушкой. Или Потапов усатый. Не забыть бы и Федьку с Раулем Абрамовичем - их ворчаний не переслушаешь, зато душа радуется - свои, родные!
Ну а как же с девушками? - спросите вы. Скажу сразу: с японками Вадик замечен не был. Почти.
Ему все англичанок и канадок подавай. С ними между прочим очень хорошо скорость превышать. Вплоть до потери водительских прав. Но разве оно того не стоит? Ведь и тут можно со всеми полюбовно договориться.
Наши красавицы здесь тоже обитают. О них в книге целая глава - короткая, но содержательная. Я бы ее назвала "Как раскрутить японского жениха. Мастер-класс".
А что с едой? Еда Смоленского устраивает судя по всему. Другие соотечественники плюются, а Вадим балдеет. И без раздумий может рассказать, чем протухшая рыба отличается от гниловатой. Профи!
И со спиртным проблем нету. Главное, оперу потом спеть от избытка чувств. Душевно так, с надрывом. Пусть японцы обзавидуются.
Понравились мне записки, пусть они и не совсем такие, как я себе представляла.
Мне кажется о чем бы не писал Вадим, все у него получится интересное, с огоньком. Необычный он человек, позитивный, энергичный. Его суждения емкие, ум острый. Он подмечает нюансы, а потом их блестяще описывает.
Из минусов:

Любите ли вы Японию, так же как любит ее Вадим Смоленский? Чтобы вы не сказали, я легко могу перебить и с точностью ответить «нет».
Эта книга пропитана какой то доброй меланхолией. Дикое смешение Русской и японской культуры. Инопланетные гости, на этой земле. Русский менталитет не победим, но как видно японские традиции тоже не так уж легко сдвинуть с места.
На первый взгляд, это некий сборник весёленьких баек на тему «русские в Японии», написанных с искрометным чувством юмора, застольных бесед под хорошую выпивку и порой сомнительную закуску. Проходили? Не спорю! Уточню - и не раз.
Но лишь дочитав до конца понимаешь, что есть некая самобытность и у этой книги. Включите джаз, налейте бокал хорошего вина, откройте «Записки гайдзина» и плавно погружайтесь в мир русского человека в Японии, в параллельную реальность. На мой взгляд эта книга - признание любви к жизни как таковой, умение разглядеть прекрасное в мелочах.

У НАРОДА, ИЗГОТАВЛИВАЮЩЕГО ТРЕУГОЛЬНЫЕ МУЗЫКАЛЬНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ, НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ПРОСТОГО ИСТОРИЧЕСКОГО ПУТИ.

Над горизонтом зажглась первая звезда.

Перестать быть гяуром еще как-то можно - но вот из гаджо ты хрена с два пролезешь в ромалэ. И из гайдзинов тоже - хрена с два куда пролезешь. Про гоев и говорить нечего.














Другие издания

