
Ваша оценкаРецензии
but_not_now27 октября 2015Эта книга меня утомила. Сначала мне было интересно, но чем дальше шло дело, тем меньше мне хотелось к ней возвращаться. Кажись, автор хотела сказать слишком многое. Я бы даже сказала, черезчур многое.
Для писателя-новичка книга, безусловно, хороша. При прочтении действительно нет ощущения того, что это дебютное произведение автора, но сказать, что оно гениальное, потрясающее, захватывающее, я не могу. Норм, да и только.3 понравилось
109
anita3 марта 2015Читать далееНикогда бы не поверила, что можно так легко и комично писать о таких серьезных вещах, нисколько не умаляя их важности.
Никогда бы не поверила, что молодая автор 25 лет может так реалистично и так детально описать несколько поколений семей разных национальностей.
Порой настолько явно представляешь себя на месте героев, что несколько дней размышляешь над тем, смог бы ты изменить жене с учительницей своих детей, будь ты при этом еще и праведным мусульманином.
А потом переключаешься на героиню от смешанного брака ямайки с англичанином, которая и в Лондоне не своя, и в Ямайке никогда не была.
И жена мусульманина вроде тебе уже как родная.
И т.д. и т.д.
Никогда бы не поверила, что имея столько разных образов, можно все равно оставить акцент книги на идеях – религии, науке, семейных отношениях, морали, миграции.
Никогда бы не поверила, если бы не прочитала.
3 понравилось
66
mbaglay28 июня 2014Читать далееДовго я мучила цей роман,а тепер ще довше думаю,що про нього написати. Я прекрасно усвідомлюю,що чогось не розумію!) Але вже як є. Шквал захоплених відгуків, премії,а я знудилася читаючи нескінченні саркастичні випади у бік емігрантів,релігійних фанатиків та інших невдах. Неприємно вразила і перевантаженість тексту натуралістичними,фізіологічними подробицями.Ну,не люблю я таке. Суть я побачила у тому,що неможливо переїхати у іншу країну і залишитися вірним своїм традиціям,уявленням і способу життя,неможливо так виховати своїх дітей,не можливо вибудувати кругом себе непробивну стіну з власних переконань і використовувати чужу країну лише як засіб покращення матеріального стану( бо для того,щоб щось отримати,потрібно щось віддати). Позитивних героїв я не побачила.До всіх авторка віднеслася з перебільшеною долею іронії і поблажливості. Розумію,що такий світ існує,але читати хочеться про інше. Про світле і добре. Про розумне і вічне. Про прогрес,як початок нового,а не самознищення.
3 понравилось
65
Anonymous15 августа 2013Крутейший замес из пласта истории и проблем, связанных с историей Англии. Эта книга как нельзя более лучше подходит для моей подборки про иммигрантов. Уж здесь вовсю автор анализирует проблему иммиграции и приспособления к новой культуре. Что особо радует, это как автор разжёвывает кто что думает, кто что чувствует и у кого какие предпосылки были к тому или иному. Так что никаких недопонятостей не остаётся.
3 понравилось
55
lyalchenkozoja9 октября 20204️
Читать далееОбъемный, многослойный труд английской писательницы, поражающий ещё и тем, как в 25 лет можно написать такое глубокое произведение. Затронуто много аспектов жизни людей, затронута война, эмиграция, расовая принадлежность, семейные отношения, отношения отцов и детей, секты, религия, смелые научные эксперименты и реакция людей на них.
⠀
Главные герои, бангладешец Самад и англичанин Арчи, знакомятся во время Второй Мировой войны. С них начинается и раскручивается вся история. Они дружны спустя несколько десятилетий, живут в Лондоне.
⠀
Арчи:
-в 49 лет пытается покончить с собой, по воле случая остаётся в живых и женится на молодой девушке с Ямайки, мать которой состоит в секте «Свидетели Иеговы»;
-у них рождается дочь Айри (влюблена в одного из сыновей Самада);
-Айри настолько достало жить прошлым, о котором только и говорят в доме Самада и Арчи, что она бросает все и уезжает к бабушке, на родину матери, с целью найти все ответы, закрыть эту главу и начать жить нормальной жизнью.
⠀
Самад:
-был помолвлен с ещё не родившейся девочкой;
-в таком же зрелом возрасте, как Арчи, женится на своей землячке, у них рождаются мальчики-близнецы Миллат и Маджид;
-Самад поглощён прошлым, религией, подвигом (которого возможно и не было) его прадеда, пребывает в постоянной тоске по более правильной жизни и мучается в вопросах воспитания сыновей, абсолютно нетолерантен к западной культуре;
-в итоге Миллата, более непокорного и отвязного сына оставляет в семье, а Маджида отправляет к себе на родину в целях слепить из него глубоко верующего человека, с «правильными» мыслями и целями.
⠀
Ни у кого ничего не получается, все страдают, каждый герой втянут в какие-то перипетии, но финал чудесный, открытый и незаконченный. Каждый поймёт по своему.
⠀
В общем и целом интересное произведение, читается легко, но и «лишнее», на мой взгляд тоже есть, местами пролистывала.
⠀
«Не стоит недооценивать людей, недооценивать удовольствие, которое они получают, созерцая чужую боль, передавая плохие новости, глядя по телевизору, как падают бомбы, слушая сдавленные рыдания на другом конце телефона.»
2 понравилось
1,5K
ReddoutMisrate22 июля 2019В этом городе все сумасшедшие
Что такого в нашем нелюбящем веке, что заставило нас подумать, что мы, какими бы мы ни были, – люди в высшей степени достойные любви? Почему мы думаем, что каждый, кто не полюбил нас, – существо в некотором роде ущербное, убогое, не выполняющее свои функции? Еще хуже, если они променяли нас на Бога, рыдающую Мадонну или лик Христа в булочке чиабатта, – тогда мы называем их сумасшедшими. Выпавшими из жизни. Отсталыми. Мы так уверены в том, что мы хорошие, и в том, что наша любовь – великое счастье, что мы не в силах предположить наличие предмета, более достойного любви и преклонения, чем мы сами. Поздравительные открытки настойчиво уверяют нас в том, что каждый человек заслуживает любви. Нет, не каждый. Каждый человек заслуживает чистой питьевой воды. Но не все мы всегда заслуживаем любви.Читать далееУ Зэди Смит в "Белых зубах" есть третьестепенный персонаж, которого, несмотря на то, что он признан как лидер мнений, умнейший человек и прекрасный оратор, очень тяжело и неинтересно слушать. Со своим фирменным юмором Смит отмечает его утомляющую манеру произносить три слова, когда можно обойтись одним, избегать конкретики и использовать многочисленные самоповторы и тавтологию. Тут ирония автора выходит уже на новый уровень, поскольку сама она пишет подобным же мало увлекающим и рассеивающим какие-либо интересные мысли, возникающие при прочтении, стилем. Хотя суть написанного, возможно, проста, понятна, и не так тривиальна (все это видно из приведенного выше фрагмента).
Первой книгой, прочтенной мной у З. Смит была "О красоте", а начинать, наверное, стоило с этой. Поскольку они похожи, как сестры (но "О красоте" показалась мне не такой утомительной, читалась легче и даже весьма понравилась), и теперь мне нелегко разобраться, что одна переняла у второй. Это и манера подачи, и присущий автору колкий юмор, и набор героев - и в том, и в другом романе появляются:
- невыразимо красивая черная девушка,
- толстая и неуверенная в себе черная девушка,
- толстая жена, которой изменяют,
- белый рохля средних лет, влюбленный в п.1,
- невыразимо красивый парень неевропейской внешности,
- юный неевропеец, связывающийся с нехорошей уличной компанией...
Продолжать этот список можно и дальше. Иногда один герой объединяет две эти ипостаси, иногда они перетекают в нем одна в другую последовательно. Но неизменно одно - все герои очень странные. Аналогичный список можно составить и говоря о темах, поднимаемых в книгах - проблемы эмиграции и отношений отцов и детей, отношений супругов, язвы века, будь то генная инженерия или политкорректность, и т.д., и т.п. И подход к этим темам, в общем, не разнится.После первой прочтенной мной у Зэди Смит книги мне хотелось прочесть еще. Теперь же я сомневаюсь - прочтя одну, не прочла ли я всю Зэди Смит?
2 понравилось
1,1K
matviyho15 июня 2018Читать далееВи знали, що за зубами людини можна визначити її расу і навіть місце походження? Я про це дізналася на заняттях антропології в університеті, а прочитавши цю книжку, згадала. "Невже тут справді про зуби? " – думала я, коли брала її до рук. Так, трошки. Але більше про їх власників. Люди, багато людей, різного кольору шкіри, віри, народності, всі живуть в одному великому місті, пов'язані спільним минулим, або теперішнім.
Дотепний гумор, неймовірні історії і ніякої зайвої драми. Читається повільно, але цікаво.
Багато про стосунки між батьками й дітьми-підлітками, про дружбу, дорослу та дитячу. А ще про національну та культурну ідентичність, про страхи людини, яка живе у чужій країні.2 понравилось
1,7K
ElenaKolomejtseva18 декабря 2016Книга неплохая, но ....
Читать далееКнига не плохая, и написана хорошо (или переведена), и тема вроде как интересная, но мне не понравилась. Может она конечно и заслуживает, и всех премий, и высокой оценки, но если честно, то не интересно. 660 страниц для нее много)), если сократить вдвое, то было бы интересней, имхо.
Очень много букоф, очень много разных тем затронуто, очень много всего и вся, а поэтому начинает сводить скулы от зевка, когда не можешь сосредоточиться на чем-то глобальном или ярком. Я не люблю такие книги "когда за деревом леса не видишь".
Есть и умные мысли, и злободневные темы, и попадается тонкий юмор, а вот в целом масло масленое.
В книге Маркус даже словом не обмолвился о евгенике - это была не его область, и он ею никогда особенно не интересовался. Тем не менее девушка умудрилась прочесть книгу исключительно под углом прозаичнейших достижений в области рекомбинации ДНК - генной терапии, протеинов, рассасывающих тромбы, заменителей инсулина - и выудить из нее полный комплект стандартных неофашистских страшилок: безмозглые человеческие клоны, генетический контроль над сексуальными и расовыми характеристиками, мутация болезней и так далее. Из всех глав только одна глава про мышь могла бы вызвать подобную истерику. Именно к ней отсылало название книги (тоже настоял агент), и именно она заинтересовала СМИ. Теперь Маркус отчетливо понял о, о чем прежде только догадывался: люди читают его книгу только из-за мыши. Ни одна другая его работа не вызывала подобного ажиотажа.
Хотя, может и у меня получилось так, как у той девушки))
P.S.: Все что написано о проблемах эмигрантов и их детей, родившихся уже в своей - чужой стране, и затронутых в этой книжке, я писать уже не буду, так как написано по этому поводу предыдущими рецензентами достаточно, и в основном я с ними согласна.2 понравилось
261
VasilenkoAnastasiya1 августа 2016Читать далееЗлободневно.
Эмиграция. Интеграция. Самоопределение и свобода в выборе своего пути. Поколения. Конфликт поколений и конфликт культур. Психология человека, отказавшегося от своей родины. Каждый найдет проблему по себе: автором сделано множество зацепок, каждую из которых можно раскручивать в гобелене текста. Бог и человек, человек и религия, женщина и ее права, евгеника, онтология, этика. И т.д. и т.п.
Насколько я понимаю, персонажи, с точки зрения английской социальной системы, принадлежат к категориям сhavs (Underclass ), Working Class и Low Middle Class (хотя «чяблики», которые могут себе позволить статусное образование, пожалуй, ближе даже к Middle Middle Class ). Проще будет сориентироваться человеку, понимающему зависимость-соотнесенность районов и социальных слоев Лондона.
Что имеем. Движение по социальной лестнице. Желание закрепиться и подняться.
Автору удалось избежать ощущения «зоопарка». Мы не смотрим на жизнь иммигрантов из-за стекла. Мы рядом с ними. И это сделано отлично. Корректно ставятся границы. Оп, получи по рукам читатель.
— Хотела полный отчет, получай: ненормальные, психбольные, шизики безмозглые, придурки, идиоты. Все, все они сумасшедшие.
Алсана кивала с раскрытым ртом. Она попросила Нину в третий раз рассказать, как во время десерта Джойс, подавая бисквит со сливками, спросила, удобно ли мусульманкам готовить в этих длинных черных одеждах, неужели ткань не попадает в тесто? И не опасно ли зажигать газ, ведь паранджа может загореться?
— Дебилы, — заключила Нина.Юмор. Если кратко: кто в армии служил, тот в цирке не смеется.
Очень-очень про зубы. Это с одной стороны то, к чему стремятся персонажи – откусить, урвать свой кусок пирога, подняться в социальной иерархии... А с другой, прослеживается стойкое соположение с метафорой « корни», «корневые зубы» – традиционное, вросшее. Те, кто потеряли свои корни (свои зубы), те, кто пытаются их обрести. С зубами образ удачен и многозначен: зубы это и животные порывы (секс-голод-агрессия), статус (белые зубы, вставные зубы элемент роскоши, маркер социального положения), корни зубов/корни деревьев/традиция (и сюда же шатающиеся зубы!) Желтые зубы курильщиков и белые зубы англичан (как саркастичное оскорбление звучат слова Самада, когда он обращается к своему другу: «Мистер надменный англичанин в белых брюках и с большими белыми зубами»). Зубы могут быть свои и вставные (ненастоящие, искусственные); молочные, корневые и мудрости. Иногда стоит держать язык за зубами и прикусить губу. И прочее-прочее-прочее.2 понравилось
186
Pumdi6 октября 2015Судя по количеству хвалебных рецензий, я опять что-то не понимаю. Может, это просто не мой жанр - книги, где ничего по сути не происходит, где ты просто читаешь про жизнь людей, без интриги, загадки, тайны и хоть какого-то напряжения. Ну серьезно, почти 600 страниц ради более-менее приличного финала. Что-то я неуверенна, что оно того стоило. Но слог повествования довольно интересный, да и некоторые персонажи любопытные, так что оценка будет всё же положительная.
2 понравилось
87